Arapça Metin (Harekeli)
1269|9|34|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِنَّ كَثِيرًا مِّنَ ٱلْأَحْبَارِ وَٱلرُّهْبَانِ لَيَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلنَّاسِ بِٱلْبَٰطِلِ وَيَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱلَّذِينَ يَكْنِزُونَ ٱلذَّهَبَ وَٱلْفِضَّةَ وَلَا يُنفِقُونَهَا فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَبَشِّرْهُم بِعَذَابٍ أَلِيمٍ
Arapça Metin (Harekesiz)
1269|9|34|يايها الذين امنوا ان كثيرا من الاحبار والرهبان لياكلون امول الناس بالبطل ويصدون عن سبيل الله والذين يكنزون الذهب والفضه ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب اليم
Latin Literal
34. Yâ eyyuhellezîne âmenû inne kesîren minel ahbâri ver ruhbâni le ye’kulûne emvâlen nâsi bil bâtıli ve yasuddûne an sebîlillâh(sebîlillâhi), vellezîne yeknizûnez zehebe vel fıddate ve lâ yunfikûnehâ fî sebîlillâhi fe beşşirhum bi azâbin elîm(elîmin).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Doğrusu birçoğu hahamlardan762 ve ruhbanlardan554 mutlak yerler insanların mallarını batılla199; ve engellerler Allah’ın yolundan336; ve kimselerdirler (ki) hazineleştirirler altını ve gümüşü; ve harcamazlar onu Allah’ın yolunda336; öyle ki müjdele onlara elim/acıklı bir azabı.
Ahmed Samira Çevirisi
34 You, you those who believed that many of the religious scholars , and the monks eat (E) the people’s properties/wealths by the falsehood, and prevent/obstruct from God’s way/path , and those who accumulate/herd the gold and the silver and do not spend it in God’s way/path , so announce good news to them with a painful torture.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ya eyyuha |
ey |
يَا أَيُّهَا |
- |
| 2 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 3 |
amenu |
iman etmiş |
امَنُوا |
امن |
| 4 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 5 |
kesiran |
birçoğu |
كَثِيرًا |
كثر |
| 6 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 7 |
l-ehbari |
hahamlardan |
الْأَحْبَارِ |
حبر |
| 8 |
ve rruhbani |
ve ruhbanlardan |
وَالرُّهْبَانِ |
رهب |
| 9 |
leye'kulune |
mutlak yerler |
لَيَأْكُلُونَ |
اكل |
| 10 |
emvale |
mallarını |
أَمْوَالَ |
مول |
| 11 |
n-nasi |
insanların |
النَّاسِ |
نوس |
| 12 |
bil-batili |
batılla |
بِالْبَاطِلِ |
بطل |
| 13 |
ve yesuddune |
ve engellerler |
وَيَصُدُّونَ |
صدد |
| 14 |
an |
|
عَنْ |
- |
| 15 |
sebili |
yolundan |
سَبِيلِ |
سبل |
| 16 |
llahi |
Allah’ın |
اللَّهِ |
- |
| 17 |
vellezine |
ve kimselerdiler |
وَالَّذِينَ |
- |
| 18 |
yeknizune |
hazineleştirirler |
يَكْنِزُونَ |
كنز |
| 19 |
z-zehebe |
altın |
الذَّهَبَ |
ذهب |
| 20 |
velfiddete |
ve gümüşü |
وَالْفِضَّةَ |
فضض |
| 21 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 22 |
yunfikuneha |
harcamazlar onu |
يُنْفِقُونَهَا |
نفق |
| 23 |
fi |
|
فِي |
- |
| 24 |
sebili |
yolun |
سَبِيلِ |
سبل |
| 25 |
llahi |
Allah’ın |
اللَّهِ |
- |
| 26 |
febeşşirhum |
öyle ki müjdele onlara |
فَبَشِّرْهُمْ |
بشر |
| 27 |
biazabin |
bir azabı |
بِعَذَابٍ |
عذب |
| 28 |
elimin |
elim/acıklı |
أَلِيمٍ |
الم |