Bakara Suresi - Ayet 42
Türkçe Meal: Ve elbise giydirir gibi örtmeyin/katıştırmayın hakkı/gerçeği batılla 199 ; ve gizlemeyin hakkı/gerçeği; ve sizler bilirsiniz (de bunu).
Arapça: 49|2|42|ولا تلبسوا الحق بالبطل وتكتموا الحق وانتم تعلمون
Arama Operatörleri:
Ayet 42
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | telbisu | elbise giydirir gibi örtmeyin/katıştırmayın | تَلْبِسُوا | لبس |
| 3 | l-hakka | hakkı/gerçeği | الْحَقَّ | حقق |
| 4 | bil-batili | batılla | بِالْبَاطِلِ | بطل |
| 5 | ve tektumu | ve gizlemeyin | وَتَكْتُمُوا | كتم |
| 6 | l-hakka | hakkı | الْحَقَّ | حقق |
| 7 | veentum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 8 | tea'lemune | bilirsiniz | تَعْلَمُونَ | علم |
Ayet 188
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | te'kulu | yemeyin | تَأْكُلُوا | اكل |
| 3 | emvalekum | mallarınızı | أَمْوَالَكُمْ | مول |
| 4 | beynekum | aranızda | بَيْنَكُمْ | بين |
| 5 | bil-batili | batılla | بِالْبَاطِلِ | بطل |
| 6 | ve tudlu | ve sarkıtıp sunmayın | وَتُدْلُوا | دلو |
| 7 | biha | onu | بِهَا | - |
| 8 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 9 | l-hukkami | hükmedenlere | الْحُكَّامِ | حكم |
| 10 | lite'kulu | yemeniz için | لِتَأْكُلُوا | اكل |
| 11 | ferikan | bir fırkasını/kısmını | فَرِيقًا | فرق |
| 12 | min | مِنْ | - | |
| 13 | emvali | mallarından | أَمْوَالِ | مول |
| 14 | n-nasi | insanların | النَّاسِ | نوس |
| 15 | bil-ismi | günahla | بِالْإِثْمِ | اثم |
| 16 | veentum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 17 | tea'lemune | bilirsiniz (onu) | تَعْلَمُونَ | علم |
*Başkasının malına haksız yere çökmeyin. **Hüküm verme yetkisi olan kimselere rüşvet vermeyin.***Haksız yere insanların malına çöküp yemek günahtır.
Ayet 71
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya ehle | Ey ehli | يَا أَهْلَ | اهل |
| 2 | l-kitabi | kitap | الْكِتَابِ | كتب |
| 3 | lime | neden | لِمَ | - |
| 4 | telbisune | giydirirsiniz | تَلْبِسُونَ | لبس |
| 5 | l-hakka | hakka | الْحَقَّ | حقق |
| 6 | bil-batili | batılı | بِالْبَاطِلِ | بطل |
| 7 | ve tektumune | ve gizlersiniz | وَتَكْتُمُونَ | كتم |
| 8 | l-hakka | hakkı/gerçeği | الْحَقَّ | حقق |
| 9 | veentum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 10 | tea'lemune | bilirsiniz | تَعْلَمُونَ | علم |
Ayet 29
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | te'kulu | yemeyin | تَأْكُلُوا | اكل |
| 6 | emvalekum | mallarınızı | أَمْوَالَكُمْ | مول |
| 7 | beynekum | aranızda | بَيْنَكُمْ | بين |
| 8 | bil-batili | batılla | بِالْبَاطِلِ | بطل |
| 9 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 10 | en | ki | أَنْ | - |
| 11 | tekune | oldu | تَكُونَ | كون |
| 12 | ticaraten | bir ticaret | تِجَارَةً | تجر |
| 13 | an | ki | عَنْ | - |
| 14 | teradin | razı oldunuz | تَرَاضٍ | رضو |
| 15 | minkum | kendinizden | مِنْكُمْ | - |
| 16 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 17 | tektulu | katletmeyin | تَقْتُلُوا | قتل |
| 18 | enfusekum | kendi nefislerinizi | أَنْفُسَكُمْ | نفس |
| 19 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 20 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 21 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 22 | bikum | sizler | بِكُمْ | - |
| 23 | rahimen | Rahîm | رَحِيمًا | رحم |
Ayet 118
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fevekaa | öyle ki vuku buldu | فَوَقَعَ | وقع |
| 2 | l-hakku | hak/gerçek | الْحَقُّ | حقق |
| 3 | ve betale | ve batıl | وَبَطَلَ | بطل |
| 4 | ma | مَا | - | |
| 5 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 6 | yea'melune | yaparlar | يَعْمَلُونَ | عمل |
Ayet 139
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ha'ula'i | şunlar | هَٰؤُلَاءِ | - |
| 3 | mutebberun | param parça edilendir | مُتَبَّرٌ | تبر |
| 4 | ma | مَا | - | |
| 5 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 6 | fihi | onun içindedir | فِيهِ | - |
| 7 | ve batilun | ve bir batıldır | وَبَاطِلٌ | بطل |
| 8 | ma | مَا | - | |
| 9 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 10 | yea'melune | yapar | يَعْمَلُونَ | عمل |
*Yaptıkları batıl inanç.**İdollere yapışanlar.
Ayet 8
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | liyuhikka | hakka/gerçeğe kavuşturması içindir (Allah'ın) | لِيُحِقَّ | حقق |
| 2 | l-hakka | hakkı/gerçeği | الْحَقَّ | حقق |
| 3 | ve yubtile | ve batıllaştırması (içindir) (Allah'ın) | وَيُبْطِلَ | بطل |
| 4 | l-batile | batılı | الْبَاطِلَ | بطل |
| 5 | velev | velev/fakat | وَلَوْ | - |
| 6 | kerihe | kerhen olsalar da | كَرِهَ | كره |
| 7 | l-mucrimune | mücrimler | الْمُجْرِمُونَ | جرم |
Ayet 34
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 5 | kesiran | birçoğu | كَثِيرًا | كثر |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | l-ehbari | hahamlardan | الْأَحْبَارِ | حبر |
| 8 | ve rruhbani | ve ruhbanlardan | وَالرُّهْبَانِ | رهب |
| 9 | leye'kulune | mutlak yerler | لَيَأْكُلُونَ | اكل |
| 10 | emvale | mallarını | أَمْوَالَ | مول |
| 11 | n-nasi | insanların | النَّاسِ | نوس |
| 12 | bil-batili | batılla | بِالْبَاطِلِ | بطل |
| 13 | ve yesuddune | ve engellerler | وَيَصُدُّونَ | صدد |
| 14 | an | عَنْ | - | |
| 15 | sebili | yolundan | سَبِيلِ | سبل |
| 16 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 17 | vellezine | ve kimselerdiler | وَالَّذِينَ | - |
| 18 | yeknizune | hazineleştirirler | يَكْنِزُونَ | كنز |
| 19 | z-zehebe | altın | الذَّهَبَ | ذهب |
| 20 | velfiddete | ve gümüşü | وَالْفِضَّةَ | فضض |
| 21 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 22 | yunfikuneha | harcamazlar onu | يُنْفِقُونَهَا | نفق |
| 23 | fi | فِي | - | |
| 24 | sebili | yolun | سَبِيلِ | سبل |
| 25 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 26 | febeşşirhum | öyle ki müjdele onlara | فَبَشِّرْهُمْ | بشر |
| 27 | biazabin | bir azabı | بِعَذَابٍ | عذب |
| 28 | elimin | elim/acıklı | أَلِيمٍ | الم |
Ayet 81
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felemma | öyle ki ne zaman | فَلَمَّا | - |
| 2 | elkav | attılar | أَلْقَوْا | لقي |
| 3 | kale | dedi ki | قَالَ | قول |
| 4 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | ci'tum | geldiğiniz | جِئْتُمْ | جيا |
| 7 | bihi | kendisiyle | بِهِ | - |
| 8 | s-sihru | sihirdir | السِّحْرُ | سحر |
| 9 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 10 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 11 | seyubtiluhu | batıllaştırır onu | سَيُبْطِلُهُ | بطل |
| 12 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 13 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 14 | la | لَا | - | |
| 15 | yuslihu | islah etmez | يُصْلِحُ | صلح |
| 16 | amele | ameli/yaptıklarını | عَمَلَ | عمل |
| 17 | l-mufsidine | fesatçıların | الْمُفْسِدِينَ | فسد |
Ayet 16
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 2 | ellezine | kimselerdir | الَّذِينَ | - |
| 3 | leyse | yoktur | لَيْسَ | ليس |
| 4 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | l-ahirati | ahirette | الْاخِرَةِ | اخر |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | n-naru | ateş | النَّارُ | نور |
| 9 | ve habita | ve boşa çıktı | وَحَبِطَ | حبط |
| 10 | ma | مَا | - | |
| 11 | saneu | ürettikleri | صَنَعُوا | صنع |
| 12 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 13 | ve batilun | ve bir batıldır | وَبَاطِلٌ | بطل |
| 14 | ma | مَا | - | |
| 15 | kanu | oldukları | كَانُوا | كون |
| 16 | yea'melune | yaparlar | يَعْمَلُونَ | عمل |
*Ahirette.
Ayet 72
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 2 | ceale | yaptı | جَعَلَ | جعل |
| 3 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | enfusikum | nefislerinizden | أَنْفُسِكُمْ | نفس |
| 6 | ezvacen | eşler | أَزْوَاجًا | زوج |
| 7 | ve ceale | ve yaptı | وَجَعَلَ | جعل |
| 8 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | ezvacikum | eşlerinizden | أَزْوَاجِكُمْ | زوج |
| 11 | benine | oğullar | بَنِينَ | بني |
| 12 | ve hafedeten | ve torunlar | وَحَفَدَةً | حفد |
| 13 | ve razekakum | ve rızıklandırdı sizleri | وَرَزَقَكُمْ | رزق |
| 14 | mine | مِنَ | - | |
| 15 | t-tayyibati | iyilerden | الطَّيِّبَاتِ | طيب |
| 16 | efebil-batili | öyle ki batıla mı | أَفَبِالْبَاطِلِ | بطل |
| 17 | yu'minune | iman ederler | يُؤْمِنُونَ | امن |
| 18 | ve binia'meti | ve nimetine | وَبِنِعْمَتِ | نعم |
| 19 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 20 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 21 | yekfurune | kâfirlik ederler | يَكْفُرُونَ | كفر |
Ayet 27
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değiliz | وَمَا | - |
| 2 | halekna | yaratmış | خَلَقْنَا | خلق |
| 3 | s-semae | göğü | السَّمَاءَ | سمو |
| 4 | vel'erde | ve yeri | وَالْأَرْضَ | ارض |
| 5 | ve ma | ve ne de | وَمَا | - |
| 6 | beynehuma | ikisi arasındakini | بَيْنَهُمَا | بين |
| 7 | batilen | bir batılla | بَاطِلًا | بطل |
| 8 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 9 | zennu | zannıdır | ظَنُّ | ظنن |
| 10 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 11 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 12 | feveylun | öyle ki vah haline | فَوَيْلٌ | - |
| 13 | lillezine | kimselerin | لِلَّذِينَ | - |
| 14 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 15 | mine | مِنَ | - | |
| 16 | n-nari | ateşten | النَّارِ | نور |
*"Evren amaçsızdır, kendiliğinden oluşmuştur, bir amaç için var edilmiş değildir" gibi sözler edenlerin vay haline. Bu varsayımları hiçbir bilimsel delile dayanmayan bir zandır.
Kavram Adı: Batıl
Kavram No: 199
Kısa Açıklama: 199 Gerçek olmayan, geçersiz, temelsiz, asılsız.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 12
Türkçe Meal: Ve elbise giydirir gibi örtmeyin/katıştırmayın hakkı/gerçeği batılla 199 ; ve gizlemeyin hakkı/gerçeği; ve sizler bilirsiniz (de bunu).
Arapça: 49|2|42|ولا تلبسوا الحق بالبطل وتكتموا الحق وانتم تعلمون
Türkçe Meal: Ve yemeyin * mallarınızı aranızda batılla 199 ; ve sarkıtıp sunmayın onu hükmedenlere doğru ** ; yemeniz için günahla bir fırkasını/kısmını insanların mallarından *** ; ve sizler bilirsiniz (onu).
Arapça: 195|2|188|ولا تاكلوا امولكم بينكم بالبطل وتدلوا بها الي الحكام لتاكلوا فريقا من امول الناس بالاثم وانتم تعلمون
Türkçe Meal: Ey kitap ehli 135 ! Neden giydirirsiniz hakka/gerçeğe batılı 199 ; ve gizlersiniz hakkı/gerçeği; ve sizler bilirsiniz (de).
Arapça: 364|3|71|ياهل الكتب لم تلبسون الحق بالبطل وتكتمون الحق وانتم تعلمون
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Yemeyin mallarınızı aranızda batılla 199 ; dışındadır ki oldu bir ticaret ki kendiniz razı oldunuz; ve katletmeyin 35 kendi nefislerinizi 201 ; doğrusu Allah oldu sizlere bir Rahîm 2 .
Arapça: 522|4|29|يايها الذين امنوا لا تاكلوا امولكم بينكم بالبطل الا ان تكون تجره عن تراض منكم ولا تقتلوا انفسكم ان الله كان بكم رحيما
Türkçe Meal: Öyle ki vuku buldu hak/gerçek ve yapar oldukları batıl 199 .
Arapça: 1072|7|118|فوقع الحق وبطل ما كانوا يعملون
Türkçe Meal: "Doğrusu şunlar; paramparça/toz duman edilendir * onların ** kendisi içinde (oldukları); ve bir batıldır 199 yapar oldukları."
Arapça: 1093|7|139|ان هولا متبر ما هم فيه وبطل ما كانوا يعملون
Türkçe Meal: Hakka/gerçeğe kavuşturması içindir (Allah'ın) hakkı/gerçeği; ve batıllaştırması 199 (içindir) (Allah'ın) batılı 199 ; velev/fakat kerhen 697 olsalar da mücrimler 674 .
Arapça: 1168|8|8|ليحق الحق ويبطل البطل ولو كره المجرمون
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Doğrusu birçoğu hahamlardan 762 ve ruhbanlardan 554 mutlak yerler insanların mallarını batılla 199 ; ve engellerler Allah’ın yolundan 336 ; ve kimselerdirler (ki) hazineleştirirler altını ve gümüşü; ve harcamazlar onu Allah’ın yolunda 336 ; öyle ki müjdele onlara elim/acıklı bir azabı.
Arapça: 1269|9|34|يايها الذين امنوا ان كثيرا من الاحبار والرهبان لياكلون امول الناس بالبطل ويصدون عن سبيل الله والذين يكنزون الذهب والفضه ولا ينفقونها في سبيل الله فبشرهم بعذاب اليم
Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman attılar dedi Mûsâ: "Kendisiyle geldiğiniz sihirdir; doğrusu Allah batıllaştırır 199 onu; doğrusu Allah ıslah 316 etmez fesatçıların 265 ameli/yaptığını.
Arapça: 1443|10|81|فلما القوا قال موسي ما جيتم به السحر ان الله سيبطله ان الله لا يصلح عمل المفسدين
Türkçe Meal: İşte bunlar; kimselerdir (ki) yoktur onlara ahirette ateş 834 dışında; ve boşa çıktı ürettikleri orada * ; ve bir batıldır 199 yapar oldukları.
Arapça: 1487|11|16|اوليك الذين ليس لهم في الاخره الا النار وحبط ما صنعوا فيها وبطل ما كانوا يعملون
Türkçe Meal: Ve Allah yaptı sizlere nefislerinizden 201 eşler; ve yaptı sizlere eşlerinizden oğullar ve torunlar; ve rızıklandırdı sizleri iyilerden; öyle ki batıla 199 mı iman 47 ederler?; ve Allah'ın nimetine 757 onlar kâfirlik 25 ederler.
Arapça: 1971|16|72|والله جعل لكم من انفسكم ازوجا وجعل لكم من ازوجكم بنين وحفده ورزقكم من الطيبت افبالبطل يومنون وبنعمت الله هم يكفرون
Türkçe Meal: Ve yaratmış değiliz göğü 180 ve yeri; ve ikisi arasındakini bir batılla 199 ; işte bu * ; zannıdır 314 kâfirlik 25 etmiş kimselerin; öyle ki vah haline kâfirlik 25 etmiş kimselerin ateşten 834 (dolayı).
Arapça: 3995|38|27|وما خلقنا السما والارض وما بينهما بطلا ذلك ظن الذين كفروا فويل للذين كفروا من النار