Arapça Metin (Harekeli)
503|4|10|إِنَّ ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ أَمْوَٰلَ ٱلْيَتَٰمَىٰ ظُلْمًا إِنَّمَا يَأْكُلُونَ فِى بُطُونِهِمْ نَارًا وَسَيَصْلَوْنَ سَعِيرًا
Arapça Metin (Harekesiz)
503|4|10|ان الذين ياكلون امول اليتمي ظلما انما ياكلون في بطونهم نارا وسيصلون سعيرا
Latin Literal
10. İnnellezîne ye’kulûne emvâlel yetâmâ zulmen innemâ ye’kulûne fî butûnihim nârâ(nâran). Ve se yaslevne seîrâ(seîran).
Türkçe Çeviri
Doğrusu kimseler (ki) yediler mallarını yetimlerin131 bir zulüm (-le)257; doğrusu yedikleri karınlarında bir ateştir; ve yanacaklar (onlar) bir seîrde809.
Ahmed Samira Çevirisi
10 That those who eat the orphans’ properties/possessions unjustly/oppressively, but they eat in their bellies a fire, and they will roast/suffer/burn (from) blazing/inflaming (fire).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 2 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 3 |
ye'kulune |
yediler |
يَأْكُلُونَ |
اكل |
| 4 |
emvale |
mallarını |
أَمْوَالَ |
مول |
| 5 |
l-yetama |
yetimlerin |
الْيَتَامَىٰ |
يتم |
| 6 |
zulmen |
bir zulümle |
ظُلْمًا |
ظلم |
| 7 |
innema |
doğrusu |
إِنَّمَا |
- |
| 8 |
ye'kulune |
yedikleri |
يَأْكُلُونَ |
اكل |
| 9 |
fi |
|
فِي |
- |
| 10 |
butunihim |
karınlarında |
بُطُونِهِمْ |
بطن |
| 11 |
naran |
bir ateş |
نَارًا |
نور |
| 12 |
ve seyeslevne |
ve yanacaklar |
وَسَيَصْلَوْنَ |
صلي |
| 13 |
seiyran |
çılgın bir alevde |
سَعِيرًا |
سعر |