Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 87: Kahhâr

Bu kavram 4 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

87Zorla boyun eğdiren.

12. Yusuf Suresi

Ayet 39

Arapça Metin (Harekeli)

1633|12|39|يَٰصَىٰحِبَىِ ٱلسِّجْنِ ءَأَرْبَابٌ مُّتَفَرِّقُونَ خَيْرٌ أَمِ ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ

Arapça Metin (Harekesiz)

1633|12|39|يصيحبي السجن ارباب متفرقون خير ام الله الوحد القهار

Latin Literal

39. Yâ sâhibeyis sicni e erbâbun muteferrikûne hayrun emillâhul vâhıdul kahhâr(kahhâru).

Türkçe Çeviri

Ey iki zindan yoldaşım! Fırkalaşmış* Rabler4 mi bir hayırdır yoksa Vâhid86, Kahhâr87 Allah mı?

Ahmed Samira Çevirisi

39 You my two companions/friends (of) the prison/jail, are separate Lords better or God the one, the defeater/conqueror ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya sahibeyi ey iki yoldaşım يَا صَاحِبَيِ صحب
2 s-sicni zindan السِّجْنِ سجن
3 eerbabun Rabler mi أَأَرْبَابٌ ربب
4 muteferrikune fırkalara ayrılmış مُتَفَرِّقُونَ فرق
5 hayrun bir hayırdır خَيْرٌ خير
6 emi yoksa أَمِ -
7 llahu Allah mı اللَّهُ -
8 l-vahidu Vâhid الْوَاحِدُ وحد
9 l-kahharu Kahhâr الْقَهَّارُ قهر

Notlar

Not 1

*Gruplaşmış, bölünmüş.

13. Ra'd Suresi

Ayet 16

Arapça Metin (Harekeli)

1721|13|16|قُلْ مَن رَّبُّ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ قُلِ ٱللَّهُ قُلْ أَفَٱتَّخَذْتُم مِّن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ لَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ نَفْعًا وَلَا ضَرًّا قُلْ هَلْ يَسْتَوِى ٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْبَصِيرُ أَمْ هَلْ تَسْتَوِى ٱلظُّلُمَٰتُ وَٱلنُّورُ أَمْ جَعَلُوا۟ لِلَّهِ شُرَكَآءَ خَلَقُوا۟ كَخَلْقِهِۦ فَتَشَٰبَهَ ٱلْخَلْقُ عَلَيْهِمْ قُلِ ٱللَّهُ خَٰلِقُ كُلِّ شَىْءٍ وَهُوَ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّٰرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

1721|13|16|قل من رب السموت والارض قل الله قل افاتخذتم من دونه اوليا لا يملكون لانفسهم نفعا ولا ضرا قل هل يستوي الاعمي والبصير ام هل تستوي الظلمت والنور ام جعلوا لله شركا خلقوا كخلقه فتشبه الخلق عليهم قل الله خلق كل شي وهو الوحد القهر

Latin Literal

16. Kul men rabbus semâvâti vel ard(ardı), kulillâh(kulillâhu), kul e fettehaztum min dûnihî evliyâe lâ yemlikûne li enfusihim nef’an ve lâ darrâ(darren), kul hel yestevil a’mâ vel basîru em hel testevîz zulumâtu ven nûr(nûru), em cealû lillâhi şurekâe halakû ke halkıhî fe teşâbehel halku aleyhim, kulillâhu hâliku kulli şey’in ve huvel vâhidul kahhâr(kahhâru).

Türkçe Çeviri

De ki: "Kimdir Rabbi4 göklerin162 ve yerin?"; de ki: "Allah!"; de ki: "O'nun* astından evliya212 mı edindiniz (ki) malik olamazlar kendi nefislerine201 bir menfaate ve ne de bir zarara"; de ki: "Aynı seviyede olur mu kör ve gören ya da aynı seviyede olur mu karanlıklar ve aydınlık ya da yaptılar Allah'a ortaklar (ki) yarattılar yarattığı gibi O’nun* öyle ki benzerleşti (o) yaratma onlara?"; de ki: "Allah (ki) yaratandır her bir şeyi ve O** Vâhid'tir86; Kahhâr’dır87.

Ahmed Samira Çevirisi

16 Say: "who (is) the skies’/space’s and the earth’s/Planet Earth’s Lord?" Say: "God." Say: "So did you take/receive from other than Him guardians/allies they do not own/possess to themselves benefit/usefulness and nor harm?" Say: "Do the blind and the seeing become equal/alike? Or do the darknesses and the light become equal/alike? Or they made/put to God partners (that) created like/as His creation so the creation looked alike/resembled on (to) them?" Say: "God (is) creator (of) every thing, and He is the one, the defeater/conqueror ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 men kimdir? مَنْ -
3 rabbu Rabbi رَبُّ ربب
4 s-semavati göklerin السَّمَاوَاتِ سمو
5 vel'erdi ve yerin وَالْأَرْضِ ارض
6 kuli de ki قُلِ قول
7 llahu Allah! اللَّهُ -
8 kul de ki قُلْ قول
9 efattehaztum edindiniz mi أَفَاتَّخَذْتُمْ اخذ
10 min مِنْ -
11 dunihi O'nun astından دُونِهِ دون
12 evliya'e evliya أَوْلِيَاءَ ولي
13 la لَا -
14 yemlikune malik olamaz يَمْلِكُونَ ملك
15 lienfusihim kendi nefislerine لِأَنْفُسِهِمْ نفس
16 nef'an bir menfaat نَفْعًا نفع
17 ve la ve ne de وَلَا -
18 derran bir zarara ضَرًّا ضرر
19 kul de ki قُلْ قول
20 hel هَلْ -
21 yestevi aynı seviyede olur mu يَسْتَوِي سوي
22 l-ea'ma kör الْأَعْمَىٰ عمي
23 velbesiru ve gören وَالْبَصِيرُ بصر
24 em ya da أَمْ -
25 hel هَلْ -
26 testevi aynı seviyede midir تَسْتَوِي سوي
27 z-zulumatu karanlıklar الظُّلُمَاتُ ظلم
28 ve nnuru ve aydınlık وَالنُّورُ نور
29 em ya da أَمْ -
30 cealu yaptılar جَعَلُوا جعل
31 lillahi Allah'a لِلَّهِ -
32 şuraka'e ortaklar شُرَكَاءَ شرك
33 haleku yarattılar خَلَقُوا خلق
34 kehalkihi yarattığı gibi O’nun كَخَلْقِهِ خلق
35 feteşabehe öyle ki benzerleşti فَتَشَابَهَ شبه
36 l-halku o yaratma الْخَلْقُ خلق
37 aleyhim onlara عَلَيْهِمْ -
38 kuli de ki قُلِ قول
39 llahu Allah (ki) اللَّهُ -
40 haliku yaratandır خَالِقُ خلق
41 kulli her كُلِّ كلل
42 şey'in şeyin شَيْءٍ شيا
43 ve huve ve O وَهُوَ -
44 l-vahidu Vâhid'tir الْوَاحِدُ وحد
45 l-kahharu Kahhâr’dır الْقَهَّارُ قهر

Notlar

Not 1

*Allah'ın.**Allah.

14. İbrahim Suresi

Ayet 48

Arapça Metin (Harekeli)

1796|14|48|يَوْمَ تُبَدَّلُ ٱلْأَرْضُ غَيْرَ ٱلْأَرْضِ وَٱلسَّمَٰوَٰتُ وَبَرَزُوا۟ لِلَّهِ ٱلْوَٰحِدِ ٱلْقَهَّارِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1796|14|48|يوم تبدل الارض غير الارض والسموت وبرزوا لله الوحد القهار

Latin Literal

48. Yevme tubeddelul ardu gayrel ardı ves semâvâtu ve berezû lillâhil vâhıdil kahhâr(kahhâri).

Türkçe Çeviri

Gündür (ki) değiştirilir991 yer başka yere; ve gökler (de); ve barizleşirler* Allah'a** (ki) Vâhid'tir86; Kahhâr'dır87.

Ahmed Samira Çevirisi

48 A day the earth/Planet Earth be exchanged/substituted instead (of) the earth/Planet Earth, and the skies/space, and they emerged/appeared (went out) to God the one, the defeater/conqueror .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yevme gündür (ki) يَوْمَ يوم
2 tubeddelu değiştirilir تُبَدَّلُ بدل
3 l-erdu yer الْأَرْضُ ارض
4 gayra başka غَيْرَ غير
5 l-erdi yere الْأَرْضِ ارض
6 ve ssemavatu ve gökler de وَالسَّمَاوَاتُ سمو
7 ve berazu ve barizleşirler وَبَرَزُوا برز
8 lillahi Allah’a لِلَّهِ -
9 l-vahidi Vâhid الْوَاحِدِ وحد
10 l-kahhari Kahhar الْقَهَّارِ قهر

Notlar

Not 1

*Ortaya çıkarlar insanlar.**Allah için ortaya çıkarlar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Vâhid Kavram 86

86 Tek

Kahhâr Kavram 87

87 Zorla boyun eğdiren.

Yerin ve göklerin başka yer ve göklerle değiştirilmesi. Kavram 991

991 Yüce Rabbimiz içinde bulunduğunuz evreni yırtarak tekrar tekillik haline getirecektir. E=mc 2 formülüne göre yer ve göklerde ne varsa içe çökecek; tek bir karadelik oluşturduktan sonra tekillikteki bir enerjiye dönüşecektir. Bu enerjiden yeni bir "Big Bang"' başlayacak ve yeni paralel evrenler ortaya çıkacaktır. Bu evrenlerden bir tanesi ahiret evreni olacak ve onun içindeki bir yıldız sisteminin bir gezegeninde yine yerden türemiş olan bir avatar bedene bilinçlerimiz transfer edilecektir. Gökler başka gökler olacaktır. Yer de başka bir yer. 

39. Zümer Suresi

Ayet 4

Arapça Metin (Harekeli)

4060|39|4|لَّوْ أَرَادَ ٱللَّهُ أَن يَتَّخِذَ وَلَدًا لَّٱصْطَفَىٰ مِمَّا يَخْلُقُ مَا يَشَآءُ سُبْحَٰنَهُۥ هُوَ ٱللَّهُ ٱلْوَٰحِدُ ٱلْقَهَّارُ

Arapça Metin (Harekesiz)

4060|39|4|لو اراد الله ان يتخذ ولدا لاصطفي مما يخلق ما يشا سبحنه هو الله الوحد القهار

Latin Literal

4. Lev erâdallâhu en yettehıze veleden lastafâ mimmâ yahluku mâ yeşâu subhâneh(subhânehu), huvallâhul vâhıdul kahhâr(kahhâru).

Türkçe Çeviri

Eğer amaçlasaydı Allah bir çocuk edinmeyi; mutlak saflaştırırdı yarattığından dilediğini; Subhân'dır7 O; O; Allah'tır; Vâhid'tir86; Kahhâr'dır87.

Ahmed Samira Çevirisi

4 If God wanted/intended that (E) He takes a child (son), He would have chosen/purified from who He created, what He wills/wants, His praise/glory, He is God, the one the defeator/conqueror (E) .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lev eğer لَوْ -
2 erade amaçlasaydı أَرَادَ رود
3 llahu Allah اللَّهُ -
4 en أَنْ -
5 yettehize edinmek يَتَّخِذَ اخذ
6 veleden bir çocuk وَلَدًا ولد
7 lastafa mutlak saflaştırırdı لَاصْطَفَىٰ صفو
8 mimma مِمَّا -
9 yehluku yarattığından يَخْلُقُ خلق
10 ma مَا -
11 yeşa'u dilediğini يَشَاءُ شيا
12 subhanehu subhândır o/tüm isimlerini-sıfatlarını tecelli ettirendir O سُبْحَانَهُ سبح
13 huve O هُوَ -
14 llahu Allah'tır اللَّهُ -
15 l-vahidu vâhidtir/tektir الْوَاحِدُ وحد
16 l-kahharu kahhârdır الْقَهَّارُ قهر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Subhân

Kavram 7

7 Tüm isimlerini/sıfatlarını tecelli ettiren.

Vâhid Kavram 86

86 Tek

Kahhâr Kavram 87

87 Zorla boyun eğdiren.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 87: Kahhâr

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Kahhâr

Kavram No: 87

Kısa Açıklama: 87 Zorla boyun eğdiren.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Yusuf Suresi - Ayet 39

Türkçe Meal: Ey iki zindan yoldaşım! Fırkalaşmış * Rabler 4 mi bir hayırdır yoksa Vâhid 86 , Kahhâr 87 Allah mı?

Ra'd Suresi - Ayet 16

Türkçe Meal: De ki: "Kimdir Rabbi 4 göklerin 162 ve yerin?"; de ki: "Allah!"; de ki: "O'nun * astından evliya 212 mı edindiniz (ki) malik olamazlar kendi nefislerine 201 bir menfaate ve ne de bir zarara"; de ki: "Aynı seviyede olur mu kör ve gören ya da aynı seviyede olur mu karanlıklar ve aydınlık ya da yaptılar Allah'a ortaklar (ki) yarattılar yarattığı gibi O’nun * öyle ki benzerleşti (o) yaratma onlara?"; de ki: "Allah (ki) yaratandır her bir şeyi ve O ** Vâhid'tir 86 ; Kahhâr’dır 87 .

İbrahim Suresi - Ayet 48

Türkçe Meal: Gündür (ki) değiştirilir 991 yer başka yere; ve gökler (de); ve barizleşirler * Allah'a ** (ki) Vâhid'tir 86 ; Kahhâr'dır 87 .

Zümer Suresi - Ayet 4

Türkçe Meal: Eğer amaçlasaydı Allah bir çocuk edinmeyi; mutlak saflaştırırdı yarattığından dilediğini; Subhân'dır 7 O; O; Allah'tır; Vâhid'tir 86 ; Kahhâr'dır 87 .