Arapça Metin (Harekeli)
3282|28|32|ٱسْلُكْ يَدَكَ فِى جَيْبِكَ تَخْرُجْ بَيْضَآءَ مِنْ غَيْرِ سُوٓءٍ وَٱضْمُمْ إِلَيْكَ جَنَاحَكَ مِنَ ٱلرَّهْبِ فَذَٰنِكَ بُرْهَٰنَانِ مِن رَّبِّكَ إِلَىٰ فِرْعَوْنَ وَمَلَإِي۟هِۦٓ إِنَّهُمْ كَانُوا۟ قَوْمًا فَٰسِقِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
3282|28|32|اسلك يدك في جيبك تخرج بيضا من غير سو واضمم اليك جناحك من الرهب فذنك برهنان من ربك الي فرعون وملايه انهم كانوا قوما فسقين
Latin Literal
32. Usluk yedeke fî ceybike tahruc beydâe min gayri sû(sûin), vadmum ileyke cenâhake miner rehbi fe zânike burhânâni min rabbike ilâ fir’avne ve melâih(melâihî), innehum kânû kavmen fâsikîn(fâsikîne).
Türkçe Çeviri
Sok elini ceybine855; çıkar* beyaz olmaksızın bir kötülük/şer/zarar; ve topla/birleştir kendine kanadını857 rahbetten1016**; işte bu ikisi***; iki delildir*** Rabbinden4 firavuna karşı ve melesine364 onun****; doğrusu onlar oldular bir kavim/toplum bir fâsık38.
Ahmed Samira Çevirisi
32 Enter/pass your hand in your collar/pocket , it emerges white from without evil/harm , and gather/join (fold) to you your wing/side from the terror/fright, so those two are two proofs/evidences from your Lord to Pharaoh, and his nobles/assembly , that they were a nation (of) debauchers .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
asluk |
sok |
اسْلُكْ |
سلك |
| 2 |
yedeke |
elini |
يَدَكَ |
يدي |
| 3 |
fi |
|
فِي |
- |
| 4 |
ceybike |
ceybine |
جَيْبِكَ |
جيب |
| 5 |
tehruc |
çıkar |
تَخْرُجْ |
خرج |
| 6 |
beyda'e |
beyaz |
بَيْضَاءَ |
بيض |
| 7 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 8 |
gayri |
olmaksızın |
غَيْرِ |
غير |
| 9 |
su'in |
bir kötülük/şer/zarar |
سُوءٍ |
سوا |
| 10 |
vedmum |
ve topla/birleştir |
وَاضْمُمْ |
ضمم |
| 11 |
ileyke |
kendine |
إِلَيْكَ |
- |
| 12 |
cenahake |
kanadını/yanını |
جَنَاحَكَ |
جنح |
| 13 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 14 |
r-rahbi |
korkudan/dehşetten |
الرَّهْبِ |
رهب |
| 15 |
fezanike |
işte bu ikisi |
فَذَانِكَ |
- |
| 16 |
burhanani |
iki delildir |
بُرْهَانَانِ |
برهن |
| 17 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 18 |
rabbike |
Rabbinden |
رَبِّكَ |
ربب |
| 19 |
ila |
karşı |
إِلَىٰ |
- |
| 20 |
fir'avne |
firavuna |
فِرْعَوْنَ |
- |
| 21 |
ve meleihi |
ve melesine onun |
وَمَلَئِهِ |
ملا |
| 22 |
innehum |
doğrusu onlar |
إِنَّهُمْ |
- |
| 23 |
kanu |
oldular |
كَانُوا |
كون |
| 24 |
kavmen |
bir kavim |
قَوْمًا |
قوم |
| 25 |
fasikine |
bir fâsık |
فَاسِقِينَ |
فسق |
Notlar
Not 1
*El.**Görenlere dehşet/korku veren kanadı normal el yapmak için vücuduna birleştir/topla.***Elin beyaz renkli, bir kötülük/şer/zarar içermeden çıkması ve elin dehşet verici bir kanada dönüşmesi. ****Firavunun.