Arapça Metin (Harekeli)
1528|11|57|فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1528|11|57|فان تولوا فقد ابلغتكم ما ارسلت به اليكم ويستخلف ربي قوما غيركم ولا تضرونه شيا ان ربي علي كل شي حفيظ
Latin Literal
57. Fe in tevellev fe kad eblagtukum mâ ursiltu bihî ileykum, ve yestahlifu rabbî kavmen gayrekum, ve lâ tedurrûnehu şey’â(şey’en), inne rabbî alâ kulli şey’in hafîz(hafîzun).
Türkçe Çeviri
Öyle ki eğer yüz çevirirseniz; öyle ki muhakkak belâgat221 ettim kendisiyle gönderildiğimi sizlere; ve halife65 kılar Rabbim4 sizden başka bir kavmi/toplumu; ve zarar veremezsiniz ona* bir şey; doğrusu Rabbim4 her şey üzerine bir Hafîz’dır613.
Ahmed Samira Çevirisi
57 So if they turned away, so I had communicated/informed you what I was sent with it to you, and my Lord makes a successor a nation other than you, and you do not harm Him a thing, that my Lord (is) on every thing (an) honest protector/observer ."149
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
fein |
öyle ki eğer |
فَإِنْ |
- |
| 2 |
tevellev |
yüz çevirirseniz |
تَوَلَّوْا |
ولي |
| 3 |
fekad |
öyle ki muhakkak |
فَقَدْ |
- |
| 4 |
eblegtukum |
belagat ettim |
أَبْلَغْتُكُمْ |
بلغ |
| 5 |
ma |
|
مَا |
- |
| 6 |
ursiltu |
gönderildiğimi |
أُرْسِلْتُ |
رسل |
| 7 |
bihi |
kendisiyle |
بِهِ |
- |
| 8 |
ileykum |
sizlere |
إِلَيْكُمْ |
- |
| 9 |
ve yestehlifu |
ve halife kılar |
وَيَسْتَخْلِفُ |
خلف |
| 10 |
rabbi |
Rabbim |
رَبِّي |
ربب |
| 11 |
kavmen |
bir kavmi/toplumu |
قَوْمًا |
قوم |
| 12 |
gayrakum |
sizden başka |
غَيْرَكُمْ |
غير |
| 13 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 14 |
tedurrunehu |
zarar veremezsiniz ona |
تَضُرُّونَهُ |
ضرر |
| 15 |
şey'en |
bir şey |
شَيْئًا |
شيا |
| 16 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 17 |
rabbi |
Rabbim |
رَبِّي |
ربب |
| 18 |
ala |
üzerine |
عَلَىٰ |
- |
| 19 |
kulli |
her |
كُلِّ |
كلل |
| 20 |
şey'in |
şeyi |
شَيْءٍ |
شيا |
| 21 |
hafizun |
bir Hafîz’dır |
حَفِيظٌ |
حفظ |