Arapça Metin (Harekeli)
1123|7|169|فَخَلَفَ مِنۢ بَعْدِهِمْ خَلْفٌ وَرِثُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ يَأْخُذُونَ عَرَضَ هَٰذَا ٱلْأَدْنَىٰ وَيَقُولُونَ سَيُغْفَرُ لَنَا وَإِن يَأْتِهِمْ عَرَضٌ مِّثْلُهُۥ يَأْخُذُوهُ أَلَمْ يُؤْخَذْ عَلَيْهِم مِّيثَٰقُ ٱلْكِتَٰبِ أَن لَّا يَقُولُوا۟ عَلَى ٱللَّهِ إِلَّا ٱلْحَقَّ وَدَرَسُوا۟ مَا فِيهِ وَٱلدَّارُ ٱلْءَاخِرَةُ خَيْرٌ لِّلَّذِينَ يَتَّقُونَ أَفَلَا تَعْقِلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1123|7|169|فخلف من بعدهم خلف ورثوا الكتب ياخذون عرض هذا الادني ويقولون سيغفر لنا وان ياتهم عرض مثله ياخذوه الم يوخذ عليهم ميثق الكتب ان لا يقولوا علي الله الا الحق ودرسوا ما فيه والدار الاخره خير للذين يتقون افلا تعقلون
Latin Literal
169. Fe halefe min ba’dihim halfun verisûl kitâbe ye’huzûne arada hâzel ednâ ve yekûlûne se yugferu lenâ ve in ye’tihim aradun misluhu ye’huzûh(ye’huzûhu), e lem yu’haz aleyhim mîsâkul kitâbi en lâ yekûlû alâllâhi illel hakka ve deresû mâ fîh(fîhî), ved dârul âhıretu hayrun lillezîne yettekûn(yettekûne), e fe lâ ta’kılûn(ta’kılûne).
Türkçe Çeviri
Öyle ki halife65 oldu onların sonrasında bir halife65 (ki) varis oldular kitaba*; tutarlar/edinirler arzını/sunduğunu bu alçağın**; ve derler: "Mağfiret319 edilecek bizlere"; ve eğer gelse onlara arzın/sunulanın kendi (kadar) misli870; tutarlar/edinirler onu; asla tutmazlar/edinmezler üzerlerine kitabın* mîsâkını281 ki "demeyin Allah’a karşı hak/gerçek dışında" (dır); ve (oysa) ders çalıştılar (onlar) onun* içindekine; ve ahiret diyarı hayırlıdır kimselere (ki) takvalı21 olurlar; öyle ki akletmez misiniz?
Ahmed Samira Çevirisi
169 So from after them succeeded/followed successions, they inherited The Book , they take/receive that enjoyable accessories/non-essentials/vanities the nearer , and they say: "(It) will be forgiven for us."108And if enjoyable accessories/non-essentials/vanities similar/equal to it comes to them they take/receive it, was not The Book’s promise/covenant being taken on (from) them, that they not say on God except the truth ? And they studied/memorized what is in it, and the home/house (of) the end (other life is) better/best , to those who fear and obey, so do you not reason/understand ?
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
fehalefe |
öyle ki halife oldu |
فَخَلَفَ |
خلف |
| 2 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 3 |
bea'dihim |
onların sonrasında |
بَعْدِهِمْ |
بعد |
| 4 |
halfun |
bir halife |
خَلْفٌ |
خلف |
| 5 |
verisu |
varis oldular |
وَرِثُوا |
ورث |
| 6 |
l-kitabe |
kitaba |
الْكِتَابَ |
كتب |
| 7 |
ye'huzune |
edinirler |
يَأْخُذُونَ |
اخذ |
| 8 |
arade |
arzını/sunduğunu |
عَرَضَ |
عرض |
| 9 |
haza |
bu |
هَٰذَا |
- |
| 10 |
l-edna |
alçağın |
الْأَدْنَىٰ |
دنو |
| 11 |
ve yekulune |
ve derler |
وَيَقُولُونَ |
قول |
| 12 |
seyugferu |
mağfiret edilecek |
سَيُغْفَرُ |
غفر |
| 13 |
lena |
bizlere |
لَنَا |
- |
| 14 |
ve in |
ve eğer |
وَإِنْ |
- |
| 15 |
ye'tihim |
gelse onlara |
يَأْتِهِمْ |
اتي |
| 16 |
aradun |
arzı/sunulan |
عَرَضٌ |
عرض |
| 17 |
misluhu |
misli onun |
مِثْلُهُ |
مثل |
| 18 |
ye'huzuhu |
tutarlar/edinirler onu |
يَأْخُذُوهُ |
اخذ |
| 19 |
elem |
asla |
أَلَمْ |
- |
| 20 |
yu'haz |
tutmazlar/edinmezler |
يُؤْخَذْ |
اخذ |
| 21 |
aleyhim |
üzerlerine |
عَلَيْهِمْ |
- |
| 22 |
misaku |
misakını |
مِيثَاقُ |
وثق |
| 23 |
l-kitabi |
kitabın |
الْكِتَابِ |
كتب |
| 24 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 25 |
la |
|
لَا |
- |
| 26 |
yekulu |
demeyin |
يَقُولُوا |
قول |
| 27 |
ala |
karşı |
عَلَى |
- |
| 28 |
llahi |
Allah’a |
اللَّهِ |
- |
| 29 |
illa |
dışında |
إِلَّا |
- |
| 30 |
l-hakka |
hak/gerçek |
الْحَقَّ |
حقق |
| 31 |
vederasu |
ve ders çalıştılar |
وَدَرَسُوا |
درس |
| 32 |
ma |
|
مَا |
- |
| 33 |
fihi |
onun içindekine |
فِيهِ |
- |
| 34 |
ve ddaru |
ve diyarı |
وَالدَّارُ |
دور |
| 35 |
l-ahiratu |
Âhiret |
الْاخِرَةُ |
اخر |
| 36 |
hayrun |
hayırlıdır |
خَيْرٌ |
خير |
| 37 |
lillezine |
kimselere (ki) |
لِلَّذِينَ |
- |
| 38 |
yettekune |
takvalı olurlar |
يَتَّقُونَ |
وقي |
| 39 |
efela |
öyle ki |
أَفَلَا |
- |
| 40 |
tea'kilune |
akletmezler misiniz? |
تَعْقِلُونَ |
عقل |
Notlar
Not 1
*Tevrât'a.**Daha alçak/aşağı bir evrende olan Dünya gezegeninin.