Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 365: Yahudilerin diyarlarından ve oğullarından çıkarılması.

Bu kavram 1 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

365Yahudilerin diyarlarından ve oğullarından çıkarılmasının işaret edildiği 2:246 ayetindeki Yahudiler MS 1300 yıllarında yaşamış Yahudilerdir. Anlarız ki binlerce Yahudi yurtlarından Câlût tarafından çıkarılmıştır.

2. Bakara Suresi

Ayet 246

Arapça Metin (Harekeli)

253|2|246|أَلَمْ تَرَ إِلَى ٱلْمَلَإِ مِنۢ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ مِنۢ بَعْدِ مُوسَىٰٓ إِذْ قَالُوا۟ لِنَبِىٍّ لَّهُمُ ٱبْعَثْ لَنَا مَلِكًا نُّقَٰتِلْ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ قَالَ هَلْ عَسَيْتُمْ إِن كُتِبَ عَلَيْكُمُ ٱلْقِتَالُ أَلَّا تُقَٰتِلُوا۟ قَالُوا۟ وَمَا لَنَآ أَلَّا نُقَٰتِلَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَقَدْ أُخْرِجْنَا مِن دِيَٰرِنَا وَأَبْنَآئِنَا فَلَمَّا كُتِبَ عَلَيْهِمُ ٱلْقِتَالُ تَوَلَّوْا۟ إِلَّا قَلِيلًا مِّنْهُمْ وَٱللَّهُ عَلِيمٌۢ بِٱلظَّٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

253|2|246|الم تر الي الملا من بني اسريل من بعد موسي اذ قالوا لنبي لهم ابعث لنا ملكا نقتل في سبيل الله قال هل عسيتم ان كتب عليكم القتال الا تقتلوا قالوا وما لنا الا نقتل في سبيل الله وقد اخرجنا من ديرنا وابناينا فلما كتب عليهم القتال تولوا الا قليلا منهم والله عليم بالظلمين

Latin Literal

246. E lem tera ilel melei min benî isrâîle min ba’di mûsâ, iz kâlû li nebiyyin lehumub’as lenâ meliken nukâtil fî sebîlillâh(sebîlillâhi), kâle hel aseytum in kutibe aleykumul kıtâlu ellâ tukâtil(tukâtilû), kâlû ve mâ lenâ ellâ nukâtile fî sebîlillâhi ve kad uhricnâ min diyârinâ ve ebnâinâ fe lemmâ kutibe aleyhimul kıtâlu tevellev illâ kalîlen minhum vallâhu alîmun biz zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

Hiç görmez misin meleyi364 Musa sonrasında îsrailoğullarından197?, dedikleri zaman kendilerinden bir nebiye132; "Görevlendir bizlere bir melik96; katledelim35 Allah yolunda331"; dedi (nebileri): "Olabilir misiniz ki eğer yazılırsa üzerinize katletme35 ki katletmezsiniz35?"; dediler: "ve ne (olmuş) bizlere ki katletmeyiz35 Allah yolunda331; muhakkak ki çıkarıldık365 diyarlarımızdan* ve oğullarımızdan"; öyle ki ne zaman yazıldı üzerlerine katletme35; yüz çevirdiler biraz dışında onlardan; ve Allah bilir zalimleri.

Ahmed Samira Çevirisi

246 Do you not see/understand to the nobles/assembly from Israel’s sons and daughters from after Moses, when they said to a prophet to them: "Send to us a king , we will fight/kill in God’s way/road/sake." He said: "Did you maybe hope if the fighting/killing (is) written/dictated/ordered on you, that you do not fight/kill?"They said: "And why not for us (that) we not fight/kill in God’s way/road/sake, and we had been brought out/forced from our homes/countries/tribes and our sons." So when the fighting/killing was written/dictated/ordered on them they turned away, except little/few from them, and God (is) knowledgeable with the unjust.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 elem أَلَمْ -
2 tera görmez misin? تَرَ راي
3 ila إِلَى -
4 l-melei meleye الْمَلَإِ ملا
5 min مِنْ -
6 beni oğullarından بَنِي بني
7 israile İsrail إِسْرَائِيلَ -
8 min مِنْ -
9 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
10 musa Musa مُوسَىٰ -
11 iz zaman إِذْ -
12 kalu dediler قَالُوا قول
13 linebiyyin bir nebilerine لِنَبِيٍّ نبا
14 lehumu kendi لَهُمُ -
15 b'as görevlendir ابْعَثْ بعث
16 lena bizlere لَنَا -
17 meliken bir melik مَلِكًا ملك
18 nukatil katledelim نُقَاتِلْ قتل
19 fi -nda فِي -
20 sebili yolu- سَبِيلِ سبل
21 llahi Allah اللَّهِ -
22 kale dedi (nebileri) قَالَ قول
23 hel هَلْ -
24 aseytum olası mı ki sizler? عَسَيْتُمْ عسي
25 in eğer إِنْ -
26 kutibe yazılırsa كُتِبَ كتب
27 aleykumu üzerinize عَلَيْكُمُ -
28 l-kitalu katletme الْقِتَالُ قتل
29 ella ki أَلَّا -
30 tukatilu katletmezsiniz تُقَاتِلُوا قتل
31 kalu dediler قَالُوا قول
32 ve ma ve ne وَمَا -
33 lena bizlerlere لَنَا -
34 ella ki أَلَّا -
35 nukatile katletmeyiz نُقَاتِلَ قتل
36 fi فِي -
37 sebili yolunda سَبِيلِ سبل
38 llahi Allah اللَّهِ -
39 vekad muhakkak ki وَقَدْ -
40 uhricna çıkarıldık أُخْرِجْنَا خرج
41 min مِنْ -
42 diyarina diyarlarımızdan دِيَارِنَا دور
43 ve ebnaina ve oğullarımızdan وَأَبْنَائِنَا بني
44 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
45 kutibe yazıldı كُتِبَ كتب
46 aleyhimu üzerlerine عَلَيْهِمُ -
47 l-kitalu katletme الْقِتَالُ قتل
48 tevellev yüz çevirdiler تَوَلَّوْا ولي
49 illa dışında إِلَّا -
50 kalilen biraz قَلِيلًا قلل
51 minhum onlardan مِنْهُمْ -
52 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
53 alimun bilir عَلِيمٌ علم
54 biz-zalimine zalimleri بِالظَّالِمِينَ ظلم

Notlar

Not 1

*Yahudiye bölgesi.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 365: Yahudilerin diyarlarından ve oğullarından çıkarılması.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Yahudilerin diyarlarından ve oğullarından çıkarılması.

Kavram No: 365

Kısa Açıklama: 365 Yahudilerin diyarlarından ve oğullarından çıkarılmasının işaret edildiği 2:246 ayetindeki Yahudiler MS 1300 yıllarında yaşamış Yahudilerdir. Anlarız ki binlerce Yahudi yurtlarından Câlût tarafından çıkarılmıştır.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 1

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 246

Türkçe Meal: Hiç görmez misin meleyi 364 Musa sonrasında îsrailoğullarından 197 ?, dedikleri zaman kendilerinden bir nebiye 132 ; "Görevlendir bizlere bir melik 96 ; katledelim 35 Allah yolunda 331 "; dedi (nebileri): "Olabilir misiniz ki eğer yazılırsa üzerinize katletme 35 ki katletmezsiniz 35 ?"; dediler: "ve ne (olmuş) bizlere ki katletmeyiz 35 Allah yolunda 331 ; muhakkak ki çıkarıldık 365 diyarlarımızdan * ve oğullarımızdan"; öyle ki ne zaman yazıldı üzerlerine katletme 35 ; yüz çevirdiler biraz dışında onlardan; ve Allah bilir zalimleri.

Arapça: 253|2|246|الم تر الي الملا من بني اسريل من بعد موسي اذ قالوا لنبي لهم ابعث لنا ملكا نقتل في سبيل الله قال هل عسيتم ان كتب عليكم القتال الا تقتلوا قالوا وما لنا الا نقتل في سبيل الله وقد اخرجنا من ديرنا وابناينا فلما كتب عليهم القتال تولوا الا قليلا منهم والله عليم بالظلمين