Arapça Metin (Harekeli)
1383|10|21|وَإِذَآ أَذَقْنَا ٱلنَّاسَ رَحْمَةً مِّنۢ بَعْدِ ضَرَّآءَ مَسَّتْهُمْ إِذَا لَهُم مَّكْرٌ فِىٓ ءَايَاتِنَا قُلِ ٱللَّهُ أَسْرَعُ مَكْرًا إِنَّ رُسُلَنَا يَكْتُبُونَ مَا تَمْكُرُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1383|10|21|واذا اذقنا الناس رحمه من بعد ضرا مستهم اذا لهم مكر في اياتنا قل الله اسرع مكرا ان رسلنا يكتبون ما تمكرون
Latin Literal
21. Ve izâ ezaknen nâse rahmeten min ba’di darrâe messethum izâ lehum mekrun fî âyâtinâ, kulillâhu esrau mekrâ(mekren), inne rusulenâ yektubûne mâ temkurûn(temkurûne).
Türkçe Çeviri
Ve tattırdığımız zaman insanlara bir rahmet271 onlara temas etmiş darlık sonrasında; (olduğu) zaman onlara bir tertip705 ayetlerimizde454; de ki: "Allah daha seridir bir tertipte705"; doğrusu resûllerimiz418* yazarlar tertiplediğinizi.
Ahmed Samira Çevirisi
21 And if We made the people taste/experience mercy from after calamity/disastrous distress touched them, then for them (is) cheatery/deceit/schemes in Our verses/evidences . Say: "God (is) quicker/faster (in) cunning/scheming , that Our messengers write what you cheat/ deceive/scheme."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve iza |
ve zaman |
وَإِذَا |
- |
| 2 |
ezekna |
tattırdığımız |
أَذَقْنَا |
ذوق |
| 3 |
n-nase |
insanlara |
النَّاسَ |
نوس |
| 4 |
rahmeten |
bir rahmet |
رَحْمَةً |
رحم |
| 5 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 6 |
bea'di |
sonrasında |
بَعْدِ |
بعد |
| 7 |
derra'e |
darlık |
ضَرَّاءَ |
ضرر |
| 8 |
messethum |
temas etti onlara |
مَسَّتْهُمْ |
مسس |
| 9 |
iza |
zaman |
إِذَا |
- |
| 10 |
lehum |
onlara |
لَهُمْ |
- |
| 11 |
mekrun |
bir tertip |
مَكْرٌ |
مكر |
| 12 |
fi |
|
فِي |
- |
| 13 |
ayatina |
ayetlerimizde |
ايَاتِنَا |
ايي |
| 14 |
kuli |
de ki |
قُلِ |
قول |
| 15 |
llahu |
Allah |
اللَّهُ |
- |
| 16 |
esrau |
daha seridir |
أَسْرَعُ |
سرع |
| 17 |
mekran |
bir tertipte |
مَكْرًا |
مكر |
| 18 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 19 |
rusulena |
resûllerimiz |
رُسُلَنَا |
رسل |
| 20 |
yektubune |
yazarlar |
يَكْتُبُونَ |
كتب |
| 21 |
ma |
|
مَا |
- |
| 22 |
temkurune |
tertiplediğinizi |
تَمْكُرُونَ |
مكر |