Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 711: Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavunu.

Bu kavram 4 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

711Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavununun MÖ 1645–1629 yılları arasında yukarı Mısır'da (Teb bölgesi, Luksor) hüküm süren Sobekhotep VIII (Sekhemre Seusertawy Sobekhotep VIII) olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.

8. Enfâl Suresi

Ayet 52

Arapça Metin (Harekeli)

1212|8|52|كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَفَرُوا۟ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَأَخَذَهُمُ ٱللَّهُ بِذُنُوبِهِمْ إِنَّ ٱللَّهَ قَوِىٌّ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1212|8|52|كداب ال فرعون والذين من قبلهم كفروا بايت الله فاخذهم الله بذنوبهم ان الله قوي شديد العقاب

Latin Literal

52. Ke de’bi âli fir’avne vellezîne min kablihim, keferû bi âyâtillâhi fe ehazehumullâhu bi zunûbihim, innallâhe kaviyyun şedîdul ıkâb(ıkâbi).

Türkçe Çeviri

Gidişatı gibidir firavun711 ailesinin; ve onlardan önceki kimselerin (ki) kâfirlik25 ettiler Allah'ın ayetlerine; öyle ki tuttu onları Allah günahlarıyla; doğrusu Allah Kaviyy’dir72; Şedîd’tir536 akabinde.

Ahmed Samira Çevirisi

52 As pharaoh’s family’s affairs/habits and those from before them, they disbelieved with Gods’ verses/evidences , so God took/punished them because of their crimes, that God (is) strong/powerful strong (severe in) the punishment.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kede'bi durumu/gidişi gibi كَدَأْبِ داب
2 ali ailesi الِ اول
3 fir'avne firavun فِرْعَوْنَ -
4 vellezine ve kimselerin وَالَّذِينَ -
5 min مِنْ -
6 kablihim onlardan önceki قَبْلِهِمْ قبل
7 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
8 biayati ayetlerine بِايَاتِ ايي
9 llahi Allah'ın اللَّهِ -
10 feehazehumu öyle ki tuttu onları فَأَخَذَهُمُ اخذ
11 llahu Allah اللَّهُ -
12 bizunubihim günahlarıyla بِذُنُوبِهِمْ ذنب
13 inne doğrusu إِنَّ -
14 llahe Allah اللَّهَ -
15 kaviyyun Kaviy’dir قَوِيٌّ قوي
16 şedidu Şedîd’tir شَدِيدُ شدد
17 l-ikabi akabinde الْعِقَابِ عقب

8. Enfâl Suresi

Ayet 54

Arapça Metin (Harekeli)

1214|8|54|كَدَأْبِ ءَالِ فِرْعَوْنَ وَٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِمْ كَذَّبُوا۟ بِـَٔايَٰتِ رَبِّهِمْ فَأَهْلَكْنَٰهُم بِذُنُوبِهِمْ وَأَغْرَقْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ وَكُلٌّ كَانُوا۟ ظَٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1214|8|54|كداب ال فرعون والذين من قبلهم كذبوا بايت ربهم فاهلكنهم بذنوبهم واغرقنا ال فرعون وكل كانوا ظلمين

Latin Literal

54. Ke de’bi âli fir’avne vellezîne min kablihim, kezzebû biâyâti rabbihim, fe ehleknâhum bi zunûbihim ve agraknâ âle fîr’avn(fîr’avne), ve kullun kânû zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

Gidişatı gibidir firavun711 ailesinin ve onlardan önceki kimselerin (ki) yalanladılar Rablerinin4 ayetlerini; öyle ki helak ettik onları günahlarıyla; ve boğduk firavun711 ailesini; ve hepsi olmuştu zalimler257.

Ahmed Samira Çevirisi

54 As Pharaoh’s family’s affairs/habits and those from before them, they denied/falsified with God’s verses/evidences , so We made them die/destroyed them because of their crimes, and We drowned/sunk Pharaoh’s family, and all/each were unjust/oppressors.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kede'bi gidişatı gibidir كَدَأْبِ داب
2 ali ailesi الِ اول
3 fir'avne firavun فِرْعَوْنَ -
4 vellezine ve kimselerin وَالَّذِينَ -
5 min مِنْ -
6 kablihim onlardan önceki قَبْلِهِمْ قبل
7 kezzebu yalanladılar كَذَّبُوا كذب
8 biayati ayetlerini بِايَاتِ ايي
9 rabbihim Rablerinin رَبِّهِمْ ربب
10 feehleknahum öyle ki helak ettik onları فَأَهْلَكْنَاهُمْ هلك
11 bizunubihim günahlarıyla بِذُنُوبِهِمْ ذنب
12 ve egrakna ve boğduk وَأَغْرَقْنَا غرق
13 ale ailesini الَ اول
14 fir'avne firavun فِرْعَوْنَ -
15 ve kullun ve hepsi وَكُلٌّ كلل
16 kanu olmuştu كَانُوا كون
17 zalimine zalimler ظَالِمِينَ ظلم

44. Duhân Suresi

Ayet 17

Arapça Metin (Harekeli)

4429|44|17|وَلَقَدْ فَتَنَّا قَبْلَهُمْ قَوْمَ فِرْعَوْنَ وَجَآءَهُمْ رَسُولٌ كَرِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

4429|44|17|ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاهم رسول كريم

Latin Literal

17. Ve lekad fetennâ kablehum kavme fir’avne ve câehum resûlun kerîm(kerîmun).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun fitnelendirdik610 onlardan* önce firavun711 kavmini/toplumunu; ve geldi** onlara kerîm*** bir resûl711****.

Ahmed Samira Çevirisi

17 And We had tested/allured Pharaoh’s nation before them, and an honoured/generous messenger came to them.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 fetenna fitnelendirdik فَتَنَّا فتن
3 kablehum onlardan önce قَبْلَهُمْ قبل
4 kavme kavmini/toplumunu قَوْمَ قوم
5 fir'avne firavun فِرْعَوْنَ -
6 ve ca'ehum ve geldi onlara وَجَاءَهُمْ جيا
7 rasulun bir resûl رَسُولٌ رسل
8 kerimun kerim كَرِيمٌ كرم

Notlar

Not 1

*Duman felaketine maruz kalan insanlardan.**Gelmişti.***Asil, seçkin, yüce gönüllü, cömert, eli açık.****Mûsâ.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Fitne. Kavram 610

610 Test, deneme, sınav, yanlışla doğruyu ayırt edebilme yetisinin ölçülmesi.

Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavunu. Kavram 711

711 Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavununun MÖ 1645–1629 yılları arasında yukarı Mısır'da (Teb bölgesi, Luksor) hüküm süren Sobekhotep VIII (Sekhemre Seusertawy Sobekhotep VIII) olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.

66. Tahrim Suresi

Ayet 11

Arapça Metin (Harekeli)

5238|66|11|وَضَرَبَ ٱللَّهُ مَثَلًا لِّلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱمْرَأَتَ فِرْعَوْنَ إِذْ قَالَتْ رَبِّ ٱبْنِ لِى عِندَكَ بَيْتًا فِى ٱلْجَنَّةِ وَنَجِّنِى مِن فِرْعَوْنَ وَعَمَلِهِۦ وَنَجِّنِى مِنَ ٱلْقَوْمِ ٱلظَّٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5238|66|11|وضرب الله مثلا للذين امنوا امرات فرعون اذ قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنه ونجني من فرعون وعمله ونجني من القوم الظلمين

Latin Literal

11. Ve dareballâhu meselen lillezîne âmenûmreete fir’avn(fir’avne), iz kâlet rabbibni lî indeke beyten fîl cenneti ve neccinî min fir’avne ve amelihî ve neccinî minel kavmiz zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

Ve darp* etti Allah bir misali/benzeri iman47 etmiş kimselere; firavunun711 karısını (ki) dediği** zaman: "Rabbim4! Bina et bana indinde/katında, bir ev cennette; ve kurtar beni firavundan711; ve yaptığından onun; ve kurtar beni zalimler257 kavminden/toplumundan."

Ahmed Samira Çevirisi

11 And God gave an example/proverb to those who believed, Pharaoh’s woman (wife) when she said: "My Lord build/construct for me at You a house/home in the Paradise and save/rescue me from Pharaoh and his deed, and save/rescue me from the nation the unjust/oppressive ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve derabe ve darp etti وَضَرَبَ ضرب
2 llahu Allah اللَّهُ -
3 meselen bir misali مَثَلًا مثل
4 lillezine kimselere لِلَّذِينَ -
5 amenu iman etmiş امَنُوا امن
6 mraete karısını امْرَأَتَ مرا
7 fir'avne firavunun فِرْعَوْنَ -
8 iz إِذْ -
9 kalet dediği zaman قَالَتْ قول
10 rabbi Rabbim! رَبِّ ربب
11 bni bina et ابْنِ بني
12 li bana لِي -
13 indeke indinde/katında عِنْدَكَ عند
14 beyten bir ev بَيْتًا بيت
15 fi فِي -
16 l-cenneti cennette الْجَنَّةِ جنن
17 ve neccini ve kurtar beni وَنَجِّنِي نجو
18 min مِنْ -
19 fir'avne firavundan فِرْعَوْنَ -
20 ve amelihi ve yaptığından onun وَعَمَلِهِ عمل
21 ve neccini ve kurtar beni وَنَجِّنِي نجو
22 mine مِنَ -
23 l-kavmi kavminden الْقَوْمِ قوم
24 z-zalimine zalimler الظَّالِمِينَ ظلم

Notlar

Not 1

*Ortaya koydu, vurdu. Bu ortaya koyma surenin başında işaret edilen nebi Muhammed'in eşlerine de bir derstir, örnektir. Cehenneme gideceği kesin olan firavunun karısının mümin bir kadın olduğunu, Yüce Allah'a teslim olduğunu ve zulme karşı mücadele ettiğini anlarız.**Firavunun karısı.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zalim, zulmetmek. Kavram 257

257 Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır.

Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavunu. Kavram 711

711 Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavununun MÖ 1645–1629 yılları arasında yukarı Mısır'da (Teb bölgesi, Luksor) hüküm süren Sobekhotep VIII (Sekhemre Seusertawy Sobekhotep VIII) olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 711: Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavunu.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavunu.

Kavram No: 711

Kısa Açıklama: 711 Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavununun MÖ 1645–1629 yılları arasında yukarı Mısır'da (Teb bölgesi, Luksor) hüküm süren Sobekhotep VIII (Sekhemre Seusertawy Sobekhotep VIII) olduğunu rahatlıkla söyleyebiliriz.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Enfâl Suresi - Ayet 52

Türkçe Meal: Gidişatı gibidir firavun 711 ailesinin; ve onlardan önceki kimselerin (ki) kâfirlik 25 ettiler Allah'ın ayetlerine; öyle ki tuttu onları Allah günahlarıyla; doğrusu Allah Kaviyy’dir 72 ; Şedîd’tir 536 akabinde.

Arapça: 1212|8|52|كداب ال فرعون والذين من قبلهم كفروا بايت الله فاخذهم الله بذنوبهم ان الله قوي شديد العقاب

Enfâl Suresi - Ayet 54

Türkçe Meal: Gidişatı gibidir firavun 711 ailesinin ve onlardan önceki kimselerin (ki) yalanladılar Rablerinin 4 ayetlerini; öyle ki helak ettik onları günahlarıyla; ve boğduk firavun 711 ailesini; ve hepsi olmuştu zalimler 257 .

Arapça: 1214|8|54|كداب ال فرعون والذين من قبلهم كذبوا بايت ربهم فاهلكنهم بذنوبهم واغرقنا ال فرعون وكل كانوا ظلمين

Duhân Suresi - Ayet 17

Türkçe Meal: Ve ant olsun fitnelendirdik 610 onlardan * önce firavun 711 kavmini/toplumunu; ve geldi ** onlara kerîm *** bir resûl 711 ****.

Arapça: 4429|44|17|ولقد فتنا قبلهم قوم فرعون وجاهم رسول كريم

Tahrim Suresi - Ayet 11

Türkçe Meal: Ve darp * etti Allah bir misali/benzeri iman 47 etmiş kimselere; firavunun 711 karısını (ki) dediği ** zaman: "Rabbim 4 ! Bina et bana indinde/katında, bir ev cennette; ve kurtar beni firavundan 711 ; ve yaptığından onun; ve kurtar beni zalimler 257 kavminden/toplumundan."

Arapça: 5238|66|11|وضرب الله مثلا للذين امنوا امرات فرعون اذ قالت رب ابن لي عندك بيتا في الجنه ونجني من فرعون وعمله ونجني من القوم الظلمين