Arapça Metin (Harekeli)
1254|9|19|أَجَعَلْتُمْ سِقَايَةَ ٱلْحَآجِّ وَعِمَارَةَ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ كَمَنْ ءَامَنَ بِٱللَّهِ وَٱلْيَوْمِ ٱلْءَاخِرِ وَجَٰهَدَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ لَا يَسْتَوُۥنَ عِندَ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ لَا يَهْدِى ٱلْقَوْمَ ٱلظَّٰلِمِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1254|9|19|اجعلتم سقايه الحاج وعماره المسجد الحرام كمن امن بالله واليوم الاخر وجهد في سبيل الله لا يستون عند الله والله لا يهدي القوم الظلمين
Latin Literal
19. E cealtum sikâyetel hâcci ve ımâretel mescidil harâmi ke men âmene billâhi vel yevmil âhıri ve câhede fî sebilillâh(sebilillâhi), lâ yestevûne ındallâh(ındallâhi), vallâhu lâ yehdîl kavmez zâlimîn(zâlimîne).
Türkçe Çeviri
Yaptınız* mı su vermeyi hacılara756 ve imar etmeyi haram mescidi158 kimse gibi (ki) iman47 etti Allah'a ve ahiret gününe; ve cihat356 etti Allah yolunda336; olmaz aynı seviyede Allah'ın indinde/katında; ve Allah doğruya kılavuzlamaz** zalimler257 kavmini/toplumunu.
Ahmed Samira Çevirisi
19 Did you make the pilgrimage’s drinking place/cup (water carrying) and tending to/visiting the Mosque the Forbidden/Sacred as who believed with God and the Day the Last/Resurrection Day, and struggled/exerted in God’s way/sake ? They do not become equal/alike at God, and God does not guide the nation the unjust/oppressive.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ecealtum |
yaptınız mı |
أَجَعَلْتُمْ |
جعل |
| 2 |
sikayete |
su vermeyi |
سِقَايَةَ |
سقي |
| 3 |
l-hacci |
hacılara |
الْحَاجِّ |
حجج |
| 4 |
ve imarate |
ve imarını |
وَعِمَارَةَ |
عمر |
| 5 |
l-mescidi |
mescidi |
الْمَسْجِدِ |
سجد |
| 6 |
l-harami |
haram |
الْحَرَامِ |
حرم |
| 7 |
kemen |
kimse gibi |
كَمَنْ |
- |
| 8 |
amene |
iman etti |
امَنَ |
امن |
| 9 |
billahi |
Allah'a |
بِاللَّهِ |
- |
| 10 |
velyevmi |
ve gününe |
وَالْيَوْمِ |
يوم |
| 11 |
l-ahiri |
ahiret |
الْاخِرِ |
اخر |
| 12 |
ve cahede |
ve cihat etti |
وَجَاهَدَ |
جهد |
| 13 |
fi |
|
فِي |
- |
| 14 |
sebili |
yolunda |
سَبِيلِ |
سبل |
| 15 |
llahi |
Allah |
اللَّهِ |
- |
| 16 |
la |
olmaz |
لَا |
- |
| 17 |
yestevune |
aynı seviyede |
يَسْتَوُونَ |
سوي |
| 18 |
inde |
indinde/katında |
عِنْدَ |
عند |
| 19 |
llahi |
Allah |
اللَّهِ |
- |
| 20 |
vallahu |
ve Allah |
وَاللَّهُ |
- |
| 21 |
la |
|
لَا |
- |
| 22 |
yehdi |
doğruya kılavuzlamaz |
يَهْدِي |
هدي |
| 23 |
l-kavme |
kavmini/toplumunu |
الْقَوْمَ |
قوم |
| 24 |
z-zalimine |
zalimler |
الظَّالِمِينَ |
ظلم |
Notlar
Not 1
*Yaptınız mı aynı seviyede? **En büyük zalimliği yapan müşrikler ve kâfirler asla doğru yolu bulamaz.