Arapça Metin (Harekeli)
723|5|54|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَن يَرْتَدَّ مِنكُمْ عَن دِينِهِۦ فَسَوْفَ يَأْتِى ٱللَّهُ بِقَوْمٍ يُحِبُّهُمْ وَيُحِبُّونَهُۥٓ أَذِلَّةٍ عَلَى ٱلْمُؤْمِنِينَ أَعِزَّةٍ عَلَى ٱلْكَٰفِرِينَ يُجَٰهِدُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَلَا يَخَافُونَ لَوْمَةَ لَآئِمٍ ذَٰلِكَ فَضْلُ ٱللَّهِ يُؤْتِيهِ مَن يَشَآءُ وَٱللَّهُ وَٰسِعٌ عَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
723|5|54|يايها الذين امنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف ياتي الله بقوم يحبهم ويحبونه اذله علي المومنين اعزه علي الكفرين يجهدون في سبيل الله ولا يخافون لومه لايم ذلك فضل الله يوتيه من يشا والله وسع عليم
Latin Literal
54. Yâ eyyuhellezîne âmenû men yertedde minkum an dînihî fe sevfe ye’tîllâhu bi kavmin yuhıbbuhum ve yuhıbbûnehû ezilletin alâl mu’minîne eizzetin alâl kâfirîn(kâfirîne), yucâhidûne fî sebîlillâhi ve lâ yehâfûne levmete lâim(lâimin) zâlike fadlullâhi yu’tîhi men yeşâ(yeşâu) vallâhu vâsiun alîm(alîmun).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Kim dönerse sizlerden dininden122; öyle ki yakında getirecek Allah bir kavmi/toplumu; sever (Allah) onları; ve sever onlar O’nu (Allah'ı); kibar/alçak gönüllüdürler müminlere27 karşı; azametlidirler* kâfirlere25 karşı; cihat356 ederler Allah yolunda336; ve korkmazlar ayıplama (-sından) bir ayıplayanın; işte bu; bir fazlıdır202 Allah'ın; verir dilediği kimseye; ve Allah Vâsi’dir297; Alîm’dir8.
Ahmed Samira Çevirisi
54 You, you those who believed, who returns from you from his religion, so God will come with a nation, He loves/likes them, and they love/like Him, on the believers humble , more glorious/mighty on the disbelievers, they struggle in God’s sake , and they do not fear a blamer’s/reprimanders’s blame/reprimand, that (is) God’s grace/favour, He gives it (to) whom He wills/wants, and God (is) rich/abundant , knowledgeable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ya eyyuha |
ey |
يَا أَيُّهَا |
- |
| 2 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 3 |
amenu |
iman etmiş |
امَنُوا |
امن |
| 4 |
men |
kim |
مَنْ |
- |
| 5 |
yertedde |
dönerse |
يَرْتَدَّ |
ردد |
| 6 |
minkum |
sizlerden |
مِنْكُمْ |
- |
| 7 |
an |
|
عَنْ |
- |
| 8 |
dinihi |
dininden |
دِينِهِ |
دين |
| 9 |
fesevfe |
öyle ki yakında |
فَسَوْفَ |
- |
| 10 |
ye'ti |
getirecek |
يَأْتِي |
اتي |
| 11 |
llahu |
Allah |
اللَّهُ |
- |
| 12 |
bikavmin |
bir kavmi/toplumu |
بِقَوْمٍ |
قوم |
| 13 |
yuhibbuhum |
sever onları |
يُحِبُّهُمْ |
حبب |
| 14 |
ve yuhibbunehu |
ve sever onlar O’nu |
وَيُحِبُّونَهُ |
حبب |
| 15 |
ezilletin |
kibar/alçak gönüllüdürler |
أَذِلَّةٍ |
ذلل |
| 16 |
ala |
karşı |
عَلَى |
- |
| 17 |
l-mu'minine |
müminlere |
الْمُؤْمِنِينَ |
امن |
| 18 |
eizzetin |
azametlidirler |
أَعِزَّةٍ |
عزز |
| 19 |
ala |
karşı |
عَلَى |
- |
| 20 |
l-kafirine |
kâfirlere |
الْكَافِرِينَ |
كفر |
| 21 |
yucahidune |
cihad ederler |
يُجَاهِدُونَ |
جهد |
| 22 |
fi |
|
فِي |
- |
| 23 |
sebili |
yolunda |
سَبِيلِ |
سبل |
| 24 |
llahi |
Allah |
اللَّهِ |
- |
| 25 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 26 |
yehafune |
korkmazlar |
يَخَافُونَ |
خوف |
| 27 |
levmete |
ayıplamasa |
لَوْمَةَ |
لوم |
| 28 |
laimin |
bir ayıplayanın |
لَائِمٍ |
لوم |
| 29 |
zalike |
işte bu |
ذَٰلِكَ |
- |
| 30 |
fedlu |
bir fazlıdır |
فَضْلُ |
فضل |
| 31 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 32 |
yu'tihi |
verir |
يُؤْتِيهِ |
اتي |
| 33 |
men |
kimseye |
مَنْ |
- |
| 34 |
yeşa'u |
dilediği |
يَشَاءُ |
شيا |
| 35 |
vallahu |
ve Allah |
وَاللَّهُ |
- |
| 36 |
vasiun |
Vasî’dir |
وَاسِعٌ |
وسع |
| 37 |
alimun |
Alîm’dir |
عَلِيمٌ |
علم |