Arapça Metin (Harekeli)
671|5|2|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ لَا تُحِلُّوا۟ شَعَٰٓئِرَ ٱللَّهِ وَلَا ٱلشَّهْرَ ٱلْحَرَامَ وَلَا ٱلْهَدْىَ وَلَا ٱلْقَلَٰٓئِدَ وَلَآ ءَآمِّينَ ٱلْبَيْتَ ٱلْحَرَامَ يَبْتَغُونَ فَضْلًا مِّن رَّبِّهِمْ وَرِضْوَٰنًا وَإِذَا حَلَلْتُمْ فَٱصْطَادُوا۟ وَلَا يَجْرِمَنَّكُمْ شَنَـَٔانُ قَوْمٍ أَن صَدُّوكُمْ عَنِ ٱلْمَسْجِدِ ٱلْحَرَامِ أَن تَعْتَدُوا۟ وَتَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْبِرِّ وَٱلتَّقْوَىٰ وَلَا تَعَاوَنُوا۟ عَلَى ٱلْإِثْمِ وَٱلْعُدْوَٰنِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ
Arapça Metin (Harekesiz)
671|5|2|يايها الذين امنوا لا تحلوا شعير الله ولا الشهر الحرام ولا الهدي ولا القليد ولا امين البيت الحرام يبتغون فضلا من ربهم ورضونا واذا حللتم فاصطادوا ولا يجرمنكم شنان قوم ان صدوكم عن المسجد الحرام ان تعتدوا وتعاونوا علي البر والتقوي ولا تعاونوا علي الاثم والعدون واتقوا الله ان الله شديد العقاب
Latin Literal
2. Yâ eyyuhellezîne âmenû lâ tuhıllû şe’âirallâhi veleş şehral harâme ve lâl hedye ve lâl kalâide ve lâ ammînel beytel harâme yebtegûne fadlan min rabbihim ve rıdvânâ(rıdvânen) ve izâ haleltum fastâdû ve lâ yecrimennekum şeneânu kavmin en saddûkum anil mescidil harâmi en ta’tedû, ve teâvenû alel birri vet takva ve lâ teâvenû alel ismi vel udvâni vettekullâh(vettekullâhe) innallâhe şedîdul ıkâb(ıkâbi).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Halel getirmeyin* Allah'ın şiarlarına312; ve ne de haram aya34; ve ne de hediyeye338; ve ne de gerdanlara**; ve ne de haram eve535 gelenlere (ki) bakınırlar bir fazilete202 Rablerinden4 ve bir rızaya; ve sonlandırdığınız zaman ihramı534 öyle ki avlanın; cürüm işletmesin sizlere bir kavme (olan) nefret/kin ki engellediler sizleri haram mescitten158 ki (o durumda) sınırı aşarsınız; ve yardımlaşın erdem ve takva21 üzerine; ve yardımlaşmayın günah üzerine; ve sınırı aşmayın; ve takvalı21 olun Allah’a; doğrusu Allah Şedîd'tir536 akabinde***.
Ahmed Samira Çevirisi
2 You, you those who believed, do not permit/allow God’s methods of worship and nor the month the forbidden/sacred, and nor the offering, and nor the sacrificial animals/necklaces , and nor heading to the Forbidden/Sacred House/Home, they ask/desire grace/favour from their Lord, and acceptance/satisfaction, and if you finished pilgrimage so hunt/fish, and (let) not a nation’s hatred and animosity make you commit a crime/sin that (because) they prevented you from the Mosque the Forbidden/Sacred, that you transgress, and help each other, on the righteousness , and fear and obedience (of God), and do not help each other on the sin/crime and the transgression/aggression , and fear and obey God, that God (is) strong (severe in) the punishment.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ya eyyuha |
ey |
يَا أَيُّهَا |
- |
| 2 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 3 |
amenu |
iman etmiş |
امَنُوا |
امن |
| 4 |
la |
|
لَا |
- |
| 5 |
tuhillu |
halel getirmeyin |
تُحِلُّوا |
حلل |
| 6 |
şeaaira |
işaretlerine |
شَعَائِرَ |
شعر |
| 7 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 8 |
ve la |
ve ne de |
وَلَا |
- |
| 9 |
ş-şehra |
aya |
الشَّهْرَ |
شهر |
| 10 |
l-harame |
haram |
الْحَرَامَ |
حرم |
| 11 |
ve la |
ve ne de |
وَلَا |
- |
| 12 |
l-hedye |
hediyeye |
الْهَدْيَ |
هدي |
| 13 |
ve la |
ve ne de |
وَلَا |
- |
| 14 |
l-kalaide |
gerdanlara |
الْقَلَائِدَ |
قلد |
| 15 |
ve la |
ve ne de |
وَلَا |
- |
| 16 |
ammine |
gelenlere |
امِّينَ |
امم |
| 17 |
l-beyte |
eve |
الْبَيْتَ |
بيت |
| 18 |
l-harame |
haram |
الْحَرَامَ |
حرم |
| 19 |
yebtegune |
bakınırlar |
يَبْتَغُونَ |
بغي |
| 20 |
fedlen |
bir fazilete |
فَضْلًا |
فضل |
| 21 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 22 |
rabbihim |
Rableriden |
رَبِّهِمْ |
ربب |
| 23 |
ve ridvanen |
ve bir rızaya |
وَرِضْوَانًا |
رضو |
| 24 |
ve iza |
ve zaman |
وَإِذَا |
- |
| 25 |
haleltum |
sonlandırdınız ihramı |
حَلَلْتُمْ |
حلل |
| 26 |
festadu |
öyle ki avlanın |
فَاصْطَادُوا |
صيد |
| 27 |
ve la |
|
وَلَا |
- |
| 28 |
yecrimennekum |
cürüm işletmesin sizlere |
يَجْرِمَنَّكُمْ |
جرم |
| 29 |
şenanu |
nefret/kin |
شَنَانُ |
شنا |
| 30 |
kavmin |
bir kavme |
قَوْمٍ |
قوم |
| 31 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 32 |
saddukum |
engellediler sizleri |
صَدُّوكُمْ |
صدد |
| 33 |
ani |
|
عَنِ |
- |
| 34 |
l-mescidi |
mescitten |
الْمَسْجِدِ |
سجد |
| 35 |
l-harami |
haram |
الْحَرَامِ |
حرم |
| 36 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 37 |
tea'tedu |
sınırı aşarsınız |
تَعْتَدُوا |
عدو |
| 38 |
ve teaave nu |
ve yardımlaşın |
وَتَعَاوَنُوا |
عون |
| 39 |
ala |
üzerine |
عَلَى |
- |
| 40 |
l-birri |
erdem |
الْبِرِّ |
برر |
| 41 |
ve ttekva |
ve takva |
وَالتَّقْوَىٰ |
وقي |
| 42 |
vela |
ve |
وَلَا |
- |
| 43 |
teaavenu |
yardımlaşmayın |
تَعَاوَنُوا |
عون |
| 44 |
ala |
üzerine |
عَلَى |
- |
| 45 |
l-ismi |
günah |
الْإِثْمِ |
اثم |
| 46 |
vel'udvani |
ve sınırı aşma |
وَالْعُدْوَانِ |
عدو |
| 47 |
vetteku |
ve takvalı olun |
وَاتَّقُوا |
وقي |
| 48 |
llahe |
Allah’a |
اللَّهَ |
- |
| 49 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 50 |
llahe |
Allah |
اللَّهَ |
- |
| 51 |
şedidu |
şiddetlidir |
شَدِيدُ |
شدد |
| 52 |
l-ikabi |
akabinde |
الْعِقَابِ |
عقب |
Notlar
Not 1
*Bozmak.**Hediye olarak gönderilmiş hayvanlara işaretleme amacıyla takılan gerdanlıklar. ***Ardında.