Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1122:

İşfâk, işfâk.

Bu kavram 2 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1122Korku ve merhamet karışımı bir endişe, şefkatle aynın kökten gelir.

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 28

Arapça Metin (Harekeli)

2509|21|28|يَعْلَمُ مَا بَيْنَ أَيْدِيهِمْ وَمَا خَلْفَهُمْ وَلَا يَشْفَعُونَ إِلَّا لِمَنِ ٱرْتَضَىٰ وَهُم مِّنْ خَشْيَتِهِۦ مُشْفِقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2509|21|28|يعلم ما بين ايديهم وما خلفهم ولا يشفعون الا لمن ارتضي وهم من خشيته مشفقون

Latin Literal

28. Ya’lemu mâ beyne eydîhim ve mâ halfehum ve lâ yeşfeûne illâ li menirtedâ ve hum min haşyetihî muşfikûn(muşfikûne).

Türkçe Çeviri

Bilir* elleri arasındakini** ve arkalarındakini**; ve şefaat114 edemezler*** dışında kimseye (ki) razı oldu*; ve onlar*** haşyetlerinden53 O’na işfâklılardır1122.

Ahmed Samira Çevirisi

28 He knows what (is) between their hands and what (is) behind them, and they do not mediate except to who He accepted/approved, and they are from His fear are guarding/cautious .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yea'lemu bilir يَعْلَمُ علم
2 ma مَا -
3 beyne arasındakini بَيْنَ بين
4 eydihim ellerinin أَيْدِيهِمْ يدي
5 ve ma ve وَمَا -
6 halfehum arkalarındakini خَلْفَهُمْ خلف
7 ve la ve وَلَا -
8 yeşfeune şefaat edemezler يَشْفَعُونَ شفع
9 illa dışında إِلَّا -
10 limeni kimseye لِمَنِ -
11 rteda razı ارْتَضَىٰ رضو
12 ve hum ve onlar وَهُمْ -
13 min مِنْ -
14 haşyetihi haşyetlerinden O’na خَشْيَتِهِ خشي
15 muşfikune işfâklılardır مُشْفِقُونَ شفق

Notlar

Not 1

*Allah.**Meleklerin.***Melekler. Yüce Allah şefâat ederse onlar da o şefâati yerini getirirler.

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 49

Arapça Metin (Harekeli)

2530|21|49|ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُم بِٱلْغَيْبِ وَهُم مِّنَ ٱلسَّاعَةِ مُشْفِقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2530|21|49|الذين يخشون ربهم بالغيب وهم من الساعه مشفقون

Latin Literal

49. Ellezîne yahşevne rabbehum bil gaybi ve hum mines sâati muşfikûn(muşfikûne).

Türkçe Çeviri

Kimselerdir (ki) haşyet53 duyarlar Rablerine4 gaybla62*; ve onlar sâatten470 işfâklılardır1122.

Ahmed Samira Çevirisi

49 Those who fear their Lord with the unseen and they are from the Hour/Resurrection they are afraid/guarding .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ellezine kimselerdir (ki) الَّذِينَ -
2 yehşevne haşyet duyarlar يَخْشَوْنَ خشي
3 rabbehum Rablerine رَبَّهُمْ ربب
4 bil-gaybi gaybla بِالْغَيْبِ غيب
5 ve hum ve onlar وَهُمْ -
6 mine -nden مِنَ -
7 s-saati sâatten السَّاعَةِ سوع
8 muşfikune işfâklılardır مُشْفِقُونَ شفق

Notlar

Not 1

*Gözleriyle görmeseler, kulaklarıyla duymasalar bile.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1122:

İşfâk, işfâk.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı:

İşfâk, işfâk.

Kavram No: 1122

Kısa Açıklama: 1122 Korku ve merhamet karışımı bir endişe, şefkatle aynın kökten gelir.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 2

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Enbiyâ Suresi - Ayet 28

Türkçe Meal: Bilir *  elleri arasındakini ** ve arkalarındakini ** ; ve şefaat 114 edemezler *** dışında kimseye (ki) razı oldu * ; ve onlar *** haşyetlerinden 53 O’na işfâklılardır 1122 .

Enbiyâ Suresi - Ayet 49

Türkçe Meal: Kimselerdir (ki) haşyet 53 duyarlar Rablerine 4 gaybla 62 * ; ve onlar sâatten 470 işfâklılardır 1122 .