Arapça Metin (Harekeli)
540|4|47|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ ءَامِنُوا۟ بِمَا نَزَّلْنَا مُصَدِّقًا لِّمَا مَعَكُم مِّن قَبْلِ أَن نَّطْمِسَ وُجُوهًا فَنَرُدَّهَا عَلَىٰٓ أَدْبَارِهَآ أَوْ نَلْعَنَهُمْ كَمَا لَعَنَّآ أَصْحَٰبَ ٱلسَّبْتِ وَكَانَ أَمْرُ ٱللَّهِ مَفْعُولًا
Arapça Metin (Harekesiz)
540|4|47|يايها الذين اوتوا الكتب امنوا بما نزلنا مصدقا لما معكم من قبل ان نطمس وجوها فنردها علي ادبارها او نلعنهم كما لعنا اصحب السبت وكان امر الله مفعولا
Latin Literal
47. Yâ eyyuhâllezîne ûtûl kitâbe âminû bi mâ nezzelnâ musaddikan li mâ meakum min kabli en natmise vucûhen fe neruddehâ alâ edbârihâ ev nel’anehum kemâ leannâ ashâbes sebt(sebti). Ve kâne emrullâhi mef’ûlâ(mef’ûlen).
Türkçe Çeviri
Ey kitap verilmiş kimseler135! İman47 edin indirdiğimize*; bir musaddıktır140 yanınızdakine; önceden ki sileriz yüzleri öyle ki döndürürüz onu arkası üzerine506; ya da lanetleriz280 onları lanetlediğimiz273** gibi sebt/şabat272 yoldaşlarını; ve oldu emri Allah'ın faaliyete geçen.
Ahmed Samira Çevirisi
47 You, you those who were given The Book , believe with what We descended, confirming to what (is) with you (P) from before that We efface/wipe out faces, so We return it on its backs or We curse/humiliate them as We cursed/humiliated the owners of the Saturday/Sabbath, and God’s order/command is/was done.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ya eyyuha |
ey |
يَا أَيُّهَا |
- |
| 2 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 3 |
utu |
verildiler |
أُوتُوا |
اتي |
| 4 |
l-kitabe |
kitap |
الْكِتَابَ |
كتب |
| 5 |
aminu |
iman edin |
امِنُوا |
امن |
| 6 |
bima |
|
بِمَا |
- |
| 7 |
nezzelna |
indirdiğimize (Kur’an’a) |
نَزَّلْنَا |
نزل |
| 8 |
musaddikan |
bir musaddıktır |
مُصَدِّقًا |
صدق |
| 9 |
lima |
|
لِمَا |
- |
| 10 |
meakum |
yanınızdakine sizlerin |
مَعَكُمْ |
- |
| 11 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 12 |
kabli |
önceden |
قَبْلِ |
قبل |
| 13 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 14 |
netmise |
sileriz |
نَطْمِسَ |
طمس |
| 15 |
vucuhen |
yüzleri |
وُجُوهًا |
وجه |
| 16 |
fe neruddeha |
öyle ki döndürürüz onu |
فَنَرُدَّهَا |
ردد |
| 17 |
ala |
üzerine |
عَلَىٰ |
- |
| 18 |
edbariha |
arkası |
أَدْبَارِهَا |
دبر |
| 19 |
ev |
ya da |
أَوْ |
- |
| 20 |
nel'anehum |
lanetleriz onları |
نَلْعَنَهُمْ |
لعن |
| 21 |
kema |
gibi |
كَمَا |
- |
| 22 |
leanna |
lanetlediğimiz |
لَعَنَّا |
لعن |
| 23 |
eshabe |
yoldaşları |
أَصْحَابَ |
صحب |
| 24 |
s-sebti |
sebt/şabat |
السَّبْتِ |
سبت |
| 25 |
ve kane |
ve oldu |
وَكَانَ |
كون |
| 26 |
emru |
emri |
أَمْرُ |
امر |
| 27 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 28 |
mef'ulen |
faaliyete geçen |
مَفْعُولًا |
فعل |
Notlar
Not 1
*Kur'ân'a.**Maymunlaşma.