Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 816: Alak

Bu kavram 3 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

816Sülük, asalak. Yüce Allah insanı bir sülükten, asalaktan yarattığını 96:2 ayetinde bildirmiştir. Bu sülüğün insan embriyosu olduğu apaçık ortadadır. Annesinin rahim iç zarına bir sülük gibi yapışan bu hücre yumağı doğuma kadar yapıştığı yerden asla ayrılmaz. Annenin tüm kaynaklarını bir asalak gibi, sülük gibi emer. Annesinin her şeyine ortak olur.    

22. Hac Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

2598|22|5|يَٰٓأَيُّهَا ٱلنَّاسُ إِن كُنتُمْ فِى رَيْبٍ مِّنَ ٱلْبَعْثِ فَإِنَّا خَلَقْنَٰكُم مِّن تُرَابٍ ثُمَّ مِن نُّطْفَةٍ ثُمَّ مِنْ عَلَقَةٍ ثُمَّ مِن مُّضْغَةٍ مُّخَلَّقَةٍ وَغَيْرِ مُخَلَّقَةٍ لِّنُبَيِّنَ لَكُمْ وَنُقِرُّ فِى ٱلْأَرْحَامِ مَا نَشَآءُ إِلَىٰٓ أَجَلٍ مُّسَمًّى ثُمَّ نُخْرِجُكُمْ طِفْلًا ثُمَّ لِتَبْلُغُوٓا۟ أَشُدَّكُمْ وَمِنكُم مَّن يُتَوَفَّىٰ وَمِنكُم مَّن يُرَدُّ إِلَىٰٓ أَرْذَلِ ٱلْعُمُرِ لِكَيْلَا يَعْلَمَ مِنۢ بَعْدِ عِلْمٍ شَيْـًٔا وَتَرَى ٱلْأَرْضَ هَامِدَةً فَإِذَآ أَنزَلْنَا عَلَيْهَا ٱلْمَآءَ ٱهْتَزَّتْ وَرَبَتْ وَأَنۢبَتَتْ مِن كُلِّ زَوْجٍۭ بَهِيجٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

2598|22|5|يايها الناس ان كنتم في ريب من البعث فانا خلقنكم من تراب ثم من نطفه ثم من علقه ثم من مضغه مخلقه وغير مخلقه لنبين لكم ونقر في الارحام ما نشا الي اجل مسمي ثم نخرجكم طفلا ثم لتبلغوا اشدكم ومنكم من يتوفي ومنكم من يرد الي ارذل العمر لكيلا يعلم من بعد علم شيا وتري الارض هامده فاذا انزلنا عليها الما اهتزت وربت وانبتت من كل زوج بهيج

Latin Literal

5. Yâ eyyuhen nâsu in kuntum fî raybin minel ba’si fe innâ halaknâkum min turâbin summe min nutfetin summe min alakatin summe min mudgatin muhallekatin ve gayri muhallekatin li nubeyyine lekum, ve nukırru fîl erhâmi mâ neşâu ilâ ecelin musemmen summe nuhricukum tıflen summe li teblugû eşuddekum ve minkum men yuteveffâ ve minkum men yuraddu ilâ erzelil umuri li keylâ ya’leme min ba’di ilmin şey’â(şey’an), ve terel arda hâmideten fe izâ enzelnâ aleyhel mâehtezzet ve rabet ve enbetet min kulli zevcin behîc(behîcin).

Türkçe Çeviri

Ey insanlar! Eğer olduysanız bir şüphede dirilmekten; öyle ki biz yarattık sizleri turâbinden428; sonra bir nutfeden959; sonra bir alaktan816; sonra mudğadan1140 (ki) bir muhallaka1139 ve olmaksızın bir muhallaka1139; beyan226 etmek için sizlere; ve kararlı kılarız rahimlerde dilediğimiz kadar belirlenmiş bir ecele; sonra çıkarırız sizleri bir tıfıl1211 (olarak); sonra ulaşmanız için şiddetlinize; ve sizlerden kimi vefat621 ettirilir; ve sizlerden kimi geri döndürülür* reziline kadar ömrün; bilmemesi için sonrasında bir ilim1143; bir şey; ve görürsün yeri bir sönmüş/durulmuş; öyle ki indirdiğimiz zaman üzerine** suyu; titreşir*** ve kabarır***; ve bitirir**** her bir behîc147 zevceden**** .

Ahmed Samira Çevirisi

5 You, you the people, if you were in doubt/suspicion from the resurrection/revival, so We created you from dust/earth, then from a drop/males’ or female’s secretion/little water, then from a blood clot/sperm/semen , then from a piece of something chew able of flesh or other evened/smoothed/kneadable, and other than (that) not evened/smoothed/kneadable, to clarify/explain to you, and We settle/establish in the wombs/uteruses what We will/want to a named/identified term/time, then We bring you out (as) a child/children, then to reach your maturity/strength, and from you who (is) made to die, and from you who is returned to the life time’s worst/meanest , so that he not know from after knowledge a thing, and you see/understand the earth/Planet Earth quiet/lifeless , so if We descended on it the water, it shook/moved, and it grew/increased, and it sprouted/grew from every pair delightful/cheering .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَا أَيُّهَا -
2 n-nasu insanlar النَّاسُ نوس
3 in eğer إِنْ -
4 kuntum olduysanız كُنْتُمْ كون
5 fi فِي -
6 raybin bir kuşkuda رَيْبٍ ريب
7 mine مِنَ -
8 l-bea'si dirilmekten الْبَعْثِ بعث
9 feinna öyle ki biz فَإِنَّا -
10 haleknakum yarattık sizleri خَلَقْنَاكُمْ خلق
11 min مِنْ -
12 turabin turabinden تُرَابٍ ترب
13 summe sonra ثُمَّ -
14 min مِنْ -
15 nutfetin bir nutfeden نُطْفَةٍ نطف
16 summe sonra ثُمَّ -
17 min مِنْ -
18 alekatin bir alaktan عَلَقَةٍ علق
19 summe sonra ثُمَّ -
20 min مِنْ -
21 mudgatin mudgadan مُضْغَةٍ مضغ
22 muhallekatin bir muhallaka مُخَلَّقَةٍ خلق
23 ve gayri ve olmaksızın وَغَيْرِ غير
24 muhallekatin bir muhallaka مُخَلَّقَةٍ خلق
25 linubeyyine beyan etmek için لِنُبَيِّنَ بين
26 lekum sizlere لَكُمْ -
27 ve nukirru ve kararlaştırırız وَنُقِرُّ قرر
28 fi فِي -
29 l-erhami rahimlerde الْأَرْحَامِ رحم
30 ma مَا -
31 neşa'u dilediğimizi نَشَاءُ شيا
32 ila kadar إِلَىٰ -
33 ecelin bir ecele أَجَلٍ اجل
34 musemmen belirlenmiş مُسَمًّى سمو
35 summe sonra ثُمَّ -
36 nuhricukum çıkarırız sizleri نُخْرِجُكُمْ خرج
37 tiflen bir tıfıl (olarak) طِفْلًا طفل
38 summe sonra ثُمَّ -
39 liteblugu ulaşmanız için لِتَبْلُغُوا بلغ
40 eşuddekum şiddetkinize أَشُدَّكُمْ شدد
41 ve minkum ve sizlerden وَمِنْكُمْ -
42 men kimi مَنْ -
43 yuteveffa vefat ettirilir يُتَوَفَّىٰ وفي
44 ve minkum ve sizlerden وَمِنْكُمْ -
45 men kimi مَنْ -
46 yuraddu reddedilir يُرَدُّ ردد
47 ila kadar إِلَىٰ -
48 erzeli reziline أَرْذَلِ رذل
49 l-umuri ömrün الْعُمُرِ عمر
50 likeyla لِكَيْلَا -
51 yea'leme bilmemesi için يَعْلَمَ علم
52 min مِنْ -
53 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
54 ilmin bir ilim عِلْمٍ علم
55 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
56 ve tera ve görürsün وَتَرَى راي
57 l-erde yeri الْأَرْضَ ارض
58 hamideten sönmüş/durmuş هَامِدَةً همد
59 feiza öyle ki فَإِذَا -
60 enzelna indirdiğimiz zaman أَنْزَلْنَا نزل
61 aleyha üzerine عَلَيْهَا -
62 l-mae suyu الْمَاءَ موه
63 htezzet titreşir اهْتَزَّتْ هزز
64 ve rabet ve kabarır وَرَبَتْ ربو
65 ve enbetet ve bitirir وَأَنْبَتَتْ نبت
66 min مِنْ -
67 kulli her كُلِّ كلل
68 zevcin zevceden زَوْجٍ زوج
69 behicin behîc بَهِيجٍ بهج

Notlar

Not 1

*İtilir, reddedilir.**Yerin.***Yer.****Çiftten, eşten.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Vefat Kavram 621

621 Vefat ölümden farklıdır. Bilincin aktif olduğu beynin korteks kısmının işlevlerinin talamus tarafından devreden çıkarılmasıdır. İlkel işlevler devam eder. Soluma, kalp atışı vb. Yüce Allah uykunun bir vefat olduğunu bizlere bildirmiştir. Ölüm gerçekleşmeden önce mutlaka vefat gerçekleşir. Her vefat ölümle sonlanmaz. Yüce Allah yolunda katledilenlerin ve müminlerin ölmeden vefat ettirildiği Kur'an'ımızda bizlere bildirilmiştir. Resûl Îsâ'nın da vefat ettirildiği ancak ölmediği ortadadır. Bu kimseler Rableri indinde rızıklandırılırlar.   6:60 ayetinde "...sonra diriltir sizleri orada.." buyrulmuştur. Orada kelimesi yeri/arzı/yeryüzünü işaret eder. Anlaşılır ki uykudaki vefat sürecinde bilincin kaybolmasını ve geri yüklenmesini sağlayan talamus bölgesi kuantum seviyesinde yeri de kapsayan evrenle direkt olarak ilişkilidir.  

23. Mü'minûn Suresi

Ayet 14

Arapça Metin (Harekeli)

2685|23|14|ثُمَّ خَلَقْنَا ٱلنُّطْفَةَ عَلَقَةً فَخَلَقْنَا ٱلْعَلَقَةَ مُضْغَةً فَخَلَقْنَا ٱلْمُضْغَةَ عِظَٰمًا فَكَسَوْنَا ٱلْعِظَٰمَ لَحْمًا ثُمَّ أَنشَأْنَٰهُ خَلْقًا ءَاخَرَ فَتَبَارَكَ ٱللَّهُ أَحْسَنُ ٱلْخَٰلِقِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2685|23|14|ثم خلقنا النطفه علقه فخلقنا العلقه مضغه فخلقنا المضغه عظما فكسونا العظم لحما ثم انشانه خلقا اخر فتبارك الله احسن الخلقين

Latin Literal

14. Summe halaknen nutfete alakaten fe halaknel alakate mudgaten fe halaknel mudgate ızâmen fe kesevnel izâme lahmen summe enşe’nâhu halkan âhar(âhara), fe tebârekallâhu ahsenul hâlikîn(hâlikîne).

Türkçe Çeviri

Sonra yarattık nutfeyi959 bir alak816 (olarak); öyle ki yarattık alakı816 bir mudğa1140 (olarak); öyle ki yarattık mudğayı1140 kemikler (olarak); sonra giydirdik1170 kemiklere et; sonra inşa ettik öteki bir yaratık (olarak); öyle ki tebarek* oldu Allah; yaratanların en güzeli.

Ahmed Samira Çevirisi

14 Then We created the drop/male’s or female’s secretion (into) a blood clot/sperm/ semen , so We created the blood clot/sperm/semen (into) a piece of something chewable of flesh or other , so We created the piece of something chewable of flesh or other (into) bones , so We dressed/clothed the bones (with) flesh/meat, then We originated/developed him (into) another creation, so blessed (is) God, best (of) the creators.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 summe sonra ثُمَّ -
2 halekna yarattık خَلَقْنَا خلق
3 n-nutfete nutfeyi النُّطْفَةَ نطف
4 alekaten bir alak (olarak) عَلَقَةً علق
5 fehalekna öyle ki yarattık فَخَلَقْنَا خلق
6 l-alekate alakı الْعَلَقَةَ علق
7 mudgaten bir mudğa (olarak) مُضْغَةً مضغ
8 fehalekna öyle ki yarattık فَخَلَقْنَا خلق
9 l-mudgate mudğayı الْمُضْغَةَ مضغ
10 izamen kemikler (olarak) عِظَامًا عظم
11 fekesevna sonra giydirdik فَكَسَوْنَا كسو
12 l-izame kemiklere الْعِظَامَ عظم
13 lehmen et لَحْمًا لحم
14 summe sonra ثُمَّ -
15 enşe'nahu inşa ettik أَنْشَأْنَاهُ نشا
16 halkan bir yaratık خَلْقًا خلق
17 ahara öteki اخَرَ اخر
18 fetebarake öyle ki tebarek oldu فَتَبَارَكَ برك
19 llahu Allah اللَّهُ -
20 ehsenu en güzeli أَحْسَنُ حسن
21 l-halikine yaratanların الْخَالِقِينَ خلق

Notlar

Not 1

*Mübarek oldu, bereketlendi.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

96. Alak Suresi

Ayet 2

Arapça Metin (Harekeli)

6106|96|2|خَلَقَ ٱلْإِنسَٰنَ مِنْ عَلَقٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

6106|96|2|خلق الانسن من علق

Latin Literal

2. Halakal insâne min alak(alakın).

Türkçe Çeviri

Yarattı insanı bir alaktan816.

Ahmed Samira Çevirisi

2 He created the human/mankind from blood clots/sperm .

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Alak Kavram 816

816 Sülük, asalak. Yüce Allah insanı bir sülükten, asalaktan yarattığını 96:2 ayetinde bildirmiştir. Bu sülüğün insan embriyosu olduğu apaçık ortadadır. Annesinin rahim iç zarına bir sülük gibi yapışan bu hücre yumağı doğuma kadar yapıştığı yerden asla ayrılmaz. Annenin tüm kaynaklarını bir asalak gibi, sülük gibi emer. Annesinin her şeyine ortak olur.    

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 816: Alak

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Alak

Kavram No: 816

Kısa Açıklama: 816 Sülük, asalak. Yüce Allah insanı bir sülükten, asalaktan yarattığını 96:2 ayetinde bildirmiştir. Bu sülüğün insan embriyosu olduğu apaçık ortadadır. Annesinin rahim iç zarına bir sülük gibi yapışan bu hücre yumağı doğuma kadar yapıştığı yerden asla ayrılmaz. Annenin tüm kaynaklarını bir asalak gibi, sülük gibi emer. Annesinin her şeyine ortak olur.    

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 3

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Hac Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Ey insanlar! Eğer olduysanız bir şüphede dirilmekten; öyle ki biz yarattık sizleri turâbinden 428 ; sonra bir nutfeden 959 ; sonra bir alaktan 816 ; sonra mudğadan 1140 (ki) bir muhallaka 1139 ve olmaksızın bir muhallaka 1139 ; beyan 226 etmek için sizlere; ve kararlı kılarız rahimlerde dilediğimiz kadar belirlenmiş bir ecele; sonra çıkarırız sizleri bir tıfıl 1211 (olarak); sonra ulaşmanız için şiddetlinize; ve sizlerden kimi vefat 621 ettirilir; ve sizlerden kimi geri döndürülür * reziline kadar ömrün; bilmemesi için sonrasında bir ilim 1143 ; bir şey; ve görürsün yeri bir sönmüş/durulmuş; öyle ki indirdiğimiz zaman üzerine ** suyu; titreşir *** ve kabarır *** ; ve bitirir **** her bir behîc 147 zevceden **** .

Mü'minûn Suresi - Ayet 14

Türkçe Meal: Sonra yarattık nutfeyi 959 bir alak 816 (olarak); öyle ki yarattık alakı 816 bir mudğa 1140 (olarak); öyle ki yarattık mudğayı 1140 kemikler (olarak); sonra giydirdik 1170 kemiklere et; sonra inşa ettik öteki bir yaratık (olarak); öyle ki tebarek * oldu Allah; yaratanların en güzeli.

Alak Suresi - Ayet 2

Türkçe Meal: Yarattı insanı bir alaktan 816 .