Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 139: Mübarek

Bu kavram 6 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

139Bereketli, uğurlu.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 96

Arapça Metin (Harekeli)

389|3|96|إِنَّ أَوَّلَ بَيْتٍ وُضِعَ لِلنَّاسِ لَلَّذِى بِبَكَّةَ مُبَارَكًا وَهُدًى لِّلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

389|3|96|ان اول بيت وضع للناس للذي ببكه مباركا وهدي للعلمين

Latin Literal

96. İnne evvele beytin vudia lin nâsi lellezî bi bekkete mubâreken ve huden lil âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Doğrusu evveli/ilki evin446 (ki) kuruldu insanlara Bekke'dekidir446; mübarek139 kılınmış ve bir doğru yola kılavuzdur alemlere.

Ahmed Samira Çevirisi

96 That (the) first House/Home was raised to the people, (is) which (E) (is) with (in) Bekka , blessed and guidance, to the creations altogether/(universes).39

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 evvele evveli/ilki أَوَّلَ اول
3 beytin evin بَيْتٍ بيت
4 vudia kuruldu وُضِعَ وضع
5 linnasi insanlara لِلنَّاسِ نوس
6 lellezi ki لَلَّذِي -
7 bibekkete Bekke'dekidir بِبَكَّةَ -
8 mubaraken mübarek kılınmış مُبَارَكًا برك
9 ve huden ve bir doğru yola kılavuz وَهُدًى هدي
10 lil'aalemine alemlere لِلْعَالَمِينَ علم

6. En'âm Suresi

Ayet 92

Arapça Metin (Harekeli)

881|6|92|وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ مُبَارَكٌ مُّصَدِّقُ ٱلَّذِى بَيْنَ يَدَيْهِ وَلِتُنذِرَ أُمَّ ٱلْقُرَىٰ وَمَنْ حَوْلَهَا وَٱلَّذِينَ يُؤْمِنُونَ بِٱلْءَاخِرَةِ يُؤْمِنُونَ بِهِۦ وَهُمْ عَلَىٰ صَلَاتِهِمْ يُحَافِظُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

881|6|92|وهذا كتب انزلنه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر ام القري ومن حولها والذين يومنون بالاخره يومنون به وهم علي صلاتهم يحافظون

Latin Literal

92. Ve hâzâ kitâbun enzelnâhu mubârekun musaddıkullezî beyne yedeyhi ve li tunzire ummel kurâ ve men havlehâ, vellezîne yu’minûne bil âhireti yu’minûne bihî ve hum alâ salâtihim yuhâfizûn(yuhâfizûne).

Türkçe Çeviri

Ve bu; bir kitaptır*; indirdik onu*; bir mübarektir139; bir musaddıktır140 iki elleri arasında olana; ve uyarman içindir kentlerin anasını; ve kimseyi (ki) çevresindedir onun; ve kimseleri (ki) iman47 ederler ahirete; iman47 ederler buna (kitaba); ve onlar salâtlarını23 korurlar.

Ahmed Samira Çevirisi

92 And that (is) a Book , We descended it blessed, confirming (with) what (is) between his hands, and to warn/give notice (E) (to the) mother/origin of villages (Bekka) and who (is) around/surrounding it, and those who believe with the end (other life), they believe with it, and they are on their prayers observing .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve haza ve bu وَهَٰذَا -
2 kitabun bir kitaptır كِتَابٌ كتب
3 enzelnahu indirdik onu أَنْزَلْنَاهُ نزل
4 mubarakun mübarektir مُبَارَكٌ برك
5 musaddiku doğrulayıp tasdik edicidir مُصَدِّقُ صدق
6 llezi olanı الَّذِي -
7 beyne arasında بَيْنَ بين
8 yedeyhi iki elleri يَدَيْهِ يدي
9 velitunzira ve uyarman içindir وَلِتُنْذِرَ نذر
10 umme anası أُمَّ امم
11 l-kura kentlerin الْقُرَىٰ قري
12 ve men ve kimseyi وَمَنْ -
13 havleha çevresinde onun حَوْلَهَا حول
14 vellezine ve kimseleri وَالَّذِينَ -
15 yu'minune iman ederler يُؤْمِنُونَ امن
16 bil-ahirati ahirete بِالْاخِرَةِ اخر
17 yu'minune iman ederler يُؤْمِنُونَ امن
18 bihi buna (kitaba) بِهِ -
19 ve hum ve onlar وَهُمْ -
20 ala عَلَىٰ -
21 salatihim salatlarını صَلَاتِهِمْ صلو
22 yuhafizune korurlar يُحَافِظُونَ حفظ

Notlar

Not 1

*Kur'an.

6. En'âm Suresi

Ayet 155

Arapça Metin (Harekeli)

944|6|155|وَهَٰذَا كِتَٰبٌ أَنزَلْنَٰهُ مُبَارَكٌ فَٱتَّبِعُوهُ وَٱتَّقُوا۟ لَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

944|6|155|وهذا كتب انزلنه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون

Latin Literal

155. Ve hâzâ kitâbun enzelnâhu mubârekun fettebiûhu vettekû leallekum turhamûn(turhamûne).

Türkçe Çeviri

Ve bu bir kitaptır* (ki) indirdik onu* bir mübarek139 (olarak); öyle ki tabi olun ona**; ve takvalı479 olun; belki sizler rahmet271 edilirsiniz.

Ahmed Samira Çevirisi

155 And this Book , We descended it blessed, so follow it, and fear and obey (God), maybe you attain mercy.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve haza ve bu وَهَٰذَا -
2 kitabun bir kitaptır كِتَابٌ كتب
3 enzelnahu indirdik onu أَنْزَلْنَاهُ نزل
4 mubarakun bir mübarek (olarak) مُبَارَكٌ برك
5 fettebiuhu öyle ki tabi olun ona فَاتَّبِعُوهُ تبع
6 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
7 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
8 turhamune rahmet edilirsiniz تُرْحَمُونَ رحم

Notlar

Not 1

*Kur'an.**Kur'an'a.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Mübarek Kavram 139

139 Bereketli, uğurlu.

Rahmet Kavram 271

271 Merhamet. Rahmetin, merhametin tecelli etmiş haline en iyi örnek anne rahmidir. Kadın rahminin bebeğini sararak onun her türlü ihtiyacını gidermesi, her türlü korumayı sağlaması rahmetin en üst seviye tecelli etmesidir. Yüce Allah'ın rahmeti evreni bir anne rahmi gibi sarmıştır, kuşatmıştır. Rabbimizin rahmeti ahiret evreninde müminler için olacaktır.

Rahimlere takvalı olmak. Kavram 479

479 4:1 ayetinde Yüce Allah kendisine takvalı olunmasını emretmiştir. Ayette ayrıca rahimlere de takvalı olunması gerektiği net bir şekilde bildirilmiştir. Rahim kelimesine 'akrabalar' gibi anlamlar verilmeye çalışılsa da kelimenin anlamı apaçık ortadadır. Türkçeye de geçmiş olan bu kelimenin anlamı direkt olarak kadınlarda bulunan üreme organı rahimdir. Rahimlere takvalı olmak kadınlara takvalı olmaktır. Kadınlar ve erkekler birbirlerinin giysileridir. Birbirlerini tamamlarlar. Yüce Allah tüm insanlara rahim sahipleri olan kadınların hoşnut olmayacağı işleri yapmamalarını emretmektedir.

7. A'râf Suresi

Ayet 54

Arapça Metin (Harekeli)

1008|7|54|إِنَّ رَبَّكُمُ ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ يُغْشِى ٱلَّيْلَ ٱلنَّهَارَ يَطْلُبُهُۥ حَثِيثًا وَٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ وَٱلنُّجُومَ مُسَخَّرَٰتٍۭ بِأَمْرِهِۦٓ أَلَا لَهُ ٱلْخَلْقُ وَٱلْأَمْرُ تَبَارَكَ ٱللَّهُ رَبُّ ٱلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1008|7|54|ان ربكم الله الذي خلق السموت والارض في سته ايام ثم استوي علي العرش يغشي اليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرت بامره الا له الخلق والامر تبارك الله رب العلمين

Latin Literal

54. İnne rabbekumullâhullezî halakas semâvâti vel arda fî sitteti eyyâmin summestevâ alel arşı, yugşîl leylen nehâre yatlubuhu hasîsen veş şemse vel kamere ven nucûme musahharâtin bi emrih(emrihi), e lâ lehul halku vel emr(emru), tebârekallâhu rabbulâlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Doğrusu Rabbiniz4 Allah’tır; yaratandır gökleri162 ve yeri altı günde*; sonra istiva188 etti Arş66 üzerine; örter (Allah) geceyi gündüze; talep** eder (gündüz) onu (geceyi) aniden/çok çabuk; ve Güneş’i; ve Ay’ı; ve yıldızları; boyun eğdirilenlerdir O’nun emriyle; yaratma ve emir O'na değil midir?; Mübarek139 oldu Allah; alemlerin203 Rabbi4.

Ahmed Samira Çevirisi

54 That your Lord (is) God who created the skies/space and the earth/Planet Earth in six days/times, then He aimed to/sat on/straightened on the throne/royal bed/palace , the daytime covers/darkens the night, it seeks/wants it quickly/urgently , and the sun and the moon and the stars/planets (are) manipulated/subjugated with His order/command, is (it) not to Him the creation and the order/command/matter/affair? Blessed (is) God the creatures all together’s/(universes’) Lord.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 rabbekumu Rabbiniz رَبَّكُمُ ربب
3 llahu Allah’tır اللَّهُ -
4 llezi الَّذِي -
5 haleka yaratandır خَلَقَ خلق
6 s-semavati gökleri السَّمَاوَاتِ سمو
7 vel'erde ve yeri وَالْأَرْضَ ارض
8 fi فِي -
9 sitteti altı سِتَّةِ ستت
10 eyyamin günde أَيَّامٍ يوم
11 summe sonra ثُمَّ -
12 steva istiva etti اسْتَوَىٰ سوي
13 ala üzerine عَلَى -
14 l-arşi Arş الْعَرْشِ عرش
15 yugşi örter (Allah) يُغْشِي غشو
16 l-leyle geceyi اللَّيْلَ ليل
17 n-nehara gündüze النَّهَارَ نهر
18 yetlubuhu talep eder(gündüz) onu (geceyi) يَطْلُبُهُ طلب
19 hasisen aniden/çok çabuk حَثِيثًا حثث
20 ve şşemse ve Güneş’i وَالشَّمْسَ شمس
21 velkamera ve Ay’ı وَالْقَمَرَ قمر
22 ve nnucume ve yıldızları وَالنُّجُومَ نجم
23 musehharatin boyun eğdirilenlerdir مُسَخَّرَاتٍ سخر
24 biemrihi O’nun emriyle بِأَمْرِهِ امر
25 ela İyi bilin ki أَلَا -
26 lehu O’nadır لَهُ -
27 l-halku yaratma الْخَلْقُ خلق
28 vel'emru ve emir وَالْأَمْرُ امر
29 tebarake mübarek oldu تَبَارَكَ برك
30 llahu Allah اللَّهُ -
31 rabbu Rabbi رَبُّ ربب
32 l-aalemine Âlemlerin الْعَالَمِينَ علم

Notlar

Not 1

*Evrede, dönemde.**Gündüzün geceyi talep etmesinin işaret edilmesi de büyük bir Kur'an mucizesidir. Güneş sistemimizde gündüz her yere hakimdir. Tabiri caizse patron gündüzdür. Gece ise sadece gezegenlerin gölgesi olarak az bir yer tutar. Gündüz domine eden olarak geceleri ışık hızında yok etmek ister. Onu ele geçirip kendi hakimiyetini sokmak ister. Gecenin onu çok çabuk almak isteyen gündüze örtülmesi

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Arş Kavram 66

66 Taht/kürsü. Yüce Allah'ın belirli sıfatlarının tecelli etmesiyle oluşmuş olan, çoklu boyutlara sahip bir kürsü, bir platform. Bu kürsü içinde evrenler yaratılmaktadır. Şu an içinde bulunduğumuz evrenimiz de bu kürsünün içindedir. Yargılamanın yapılacağı ahiret evreni, cennet evrenleri ve cehennem evreni yine bu kürsü içinde yaratılacaktır.

Mübarek Kavram 139

139 Bereketli, uğurlu.

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

istiva Kavram 188

188 Düzenlemek, dengelemek, seviyelemek, her şeyi uygun olarak, tam yerinde olarak düzenlemek. Her şeyi gerekli olan seviyesinde, dengeli olarak inşa etmek.

Âlem, âlem, alem. Kavram 203

203 Farklı zamanlar ve/veya mekanlarda yaşamlar, durum ve şartlar. Göklerdeki uzaylı yaşamlar. Dünya hayatının farklı zamanlarında gerçekleşen yaşamlar.

23. Mü'minûn Suresi

Ayet 29

Arapça Metin (Harekeli)

2700|23|29|وَقُل رَّبِّ أَنزِلْنِى مُنزَلًا مُّبَارَكًا وَأَنتَ خَيْرُ ٱلْمُنزِلِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2700|23|29|وقل رب انزلني منزلا مباركا وانت خير المنزلين

Latin Literal

29. Ve kul rabbi enzilnî munzelen mubâreken ve ente hayrul munzilîn(munzilîne).

Türkçe Çeviri

Ve de ki: "Rabbim!4 İndir beni bir mübarek139 inişe; ve sensin hayırlısı indirenlerin."

Ahmed Samira Çevirisi

29 And say: "My Lord, descend me a blessed place of decent, and you are best (of) the senders of the descenders (host)."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kul ve de ki وَقُلْ قول
2 rabbi Rabbim رَبِّ ربب
3 enzilni indir beni أَنْزِلْنِي نزل
4 munzelen bir inişe مُنْزَلًا نزل
5 mubaraken bir mübarek مُبَارَكًا برك
6 ve ente ve sen وَأَنْتَ -
7 hayru hayırlısısın خَيْرُ خير
8 l-munziline indirenlerin الْمُنْزِلِينَ نزل

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Mübarek Kavram 139

139 Bereketli, uğurlu.

44. Duhân Suresi

Ayet 3

Arapça Metin (Harekeli)

4415|44|3|إِنَّآ أَنزَلْنَٰهُ فِى لَيْلَةٍ مُّبَٰرَكَةٍ إِنَّا كُنَّا مُنذِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

4415|44|3|انا انزلنه في ليله مبركه انا كنا منذرين

Latin Literal

3. İnnâ enzelnâhu fî leyletin mubâreketin innâ kunnâ munzirîn(munzirîne).

Türkçe Çeviri

Doğrusu biz; indirdik onu* mübarek139 bir gecede**; doğrusu biz; olduk uyarıcılar.

Ahmed Samira Çevirisi

3 That We, We descended it in a blessed night, that We, We were warners/givers of notice.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inna doğrusu biz إِنَّا -
2 enzelnahu indirdik onu أَنْزَلْنَاهُ نزل
3 fi فِي -
4 leyletin bir gecede لَيْلَةٍ ليل
5 mubaraketin bir mübarek مُبَارَكَةٍ برك
6 inna doğrusu biz إِنَّا -
7 kunna olduk كُنَّا كون
8 munzirine uyarıcılar مُنْذِرِينَ نذر

Notlar

Not 1

*Kur'an'ı.**Kadir gecesinde.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Mübarek Kavram 139

139 Bereketli, uğurlu.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 139: Mübarek

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Mübarek

Kavram No: 139

Kısa Açıklama: 139 Bereketli, uğurlu.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 6

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 96

Türkçe Meal: Doğrusu evveli/ilki evin 446 (ki) kuruldu insanlara Bekke'dekidir 446 ; mübarek 139 kılınmış ve bir doğru yola kılavuzdur alemlere.

Arapça: 389|3|96|ان اول بيت وضع للناس للذي ببكه مباركا وهدي للعلمين

En'âm Suresi - Ayet 92

Türkçe Meal: Ve bu; bir kitaptır * ; indirdik onu * ; bir mübarektir 139 ; bir musaddıktır 140 iki elleri arasında olana; ve uyarman içindir kentlerin anasını; ve kimseyi (ki) çevresindedir onun; ve kimseleri (ki) iman 47 ederler ahirete; iman 47 ederler buna (kitaba); ve onlar salâtlarını 23 korurlar.

Arapça: 881|6|92|وهذا كتب انزلنه مبارك مصدق الذي بين يديه ولتنذر ام القري ومن حولها والذين يومنون بالاخره يومنون به وهم علي صلاتهم يحافظون

En'âm Suresi - Ayet 155

Türkçe Meal: Ve bu bir kitaptır * (ki) indirdik onu * bir mübarek 139 (olarak); öyle ki tabi olun ona ** ; ve takvalı 479 olun; belki sizler rahmet 271 edilirsiniz.

Arapça: 944|6|155|وهذا كتب انزلنه مبارك فاتبعوه واتقوا لعلكم ترحمون

A'râf Suresi - Ayet 54

Türkçe Meal: Doğrusu Rabbiniz 4 Allah’tır; yaratandır gökleri 162 ve yeri altı günde * ; sonra istiva 188 etti Arş 66 üzerine; örter (Allah) geceyi gündüze; talep ** eder (gündüz) onu (geceyi) aniden/çok çabuk; ve Güneş’i; ve Ay’ı; ve yıldızları; boyun eğdirilenlerdir O’nun emriyle; yaratma ve emir O'na değil midir?; Mübarek 139 oldu Allah; alemlerin 203 Rabbi 4 .

Arapça: 1008|7|54|ان ربكم الله الذي خلق السموت والارض في سته ايام ثم استوي علي العرش يغشي اليل النهار يطلبه حثيثا والشمس والقمر والنجوم مسخرت بامره الا له الخلق والامر تبارك الله رب العلمين

Mü'minûn Suresi - Ayet 29

Türkçe Meal: Ve de ki: "Rabbim! 4 İndir beni bir mübarek 139 inişe; ve sensin hayırlısı indirenlerin."

Arapça: 2700|23|29|وقل رب انزلني منزلا مباركا وانت خير المنزلين

Duhân Suresi - Ayet 3

Türkçe Meal: Doğrusu biz; indirdik onu * mübarek 139 bir gecede ** ; doğrusu biz; olduk uyarıcılar.

Arapça: 4415|44|3|انا انزلنه في ليله مبركه انا كنا منذرين