Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 613: Hafîz

Bu kavram 7 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

613Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

11. Hûd Suresi

Ayet 57

Arapça Metin (Harekeli)

1528|11|57|فَإِن تَوَلَّوْا۟ فَقَدْ أَبْلَغْتُكُم مَّآ أُرْسِلْتُ بِهِۦٓ إِلَيْكُمْ وَيَسْتَخْلِفُ رَبِّى قَوْمًا غَيْرَكُمْ وَلَا تَضُرُّونَهُۥ شَيْـًٔا إِنَّ رَبِّى عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1528|11|57|فان تولوا فقد ابلغتكم ما ارسلت به اليكم ويستخلف ربي قوما غيركم ولا تضرونه شيا ان ربي علي كل شي حفيظ

Latin Literal

57. Fe in tevellev fe kad eblagtukum mâ ursiltu bihî ileykum, ve yestahlifu rabbî kavmen gayrekum, ve lâ tedurrûnehu şey’â(şey’en), inne rabbî alâ kulli şey’in hafîz(hafîzun).

Türkçe Çeviri

Öyle ki eğer yüz çevirirseniz; öyle ki muhakkak belâgat221 ettim kendisiyle gönderildiğimi sizlere; ve halife65 kılar Rabbim4 sizden başka bir kavmi/toplumu; ve zarar veremezsiniz ona* bir şey; doğrusu Rabbim4 her şey üzerine bir Hafîz’dır613.

Ahmed Samira Çevirisi

57 So if they turned away, so I had communicated/informed you what I was sent with it to you, and my Lord makes a successor a nation other than you, and you do not harm Him a thing, that my Lord (is) on every thing (an) honest protector/observer ."149

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fein öyle ki eğer فَإِنْ -
2 tevellev yüz çevirirseniz تَوَلَّوْا ولي
3 fekad öyle ki muhakkak فَقَدْ -
4 eblegtukum belagat ettim أَبْلَغْتُكُمْ بلغ
5 ma مَا -
6 ursiltu gönderildiğimi أُرْسِلْتُ رسل
7 bihi kendisiyle بِهِ -
8 ileykum sizlere إِلَيْكُمْ -
9 ve yestehlifu ve halife kılar وَيَسْتَخْلِفُ خلف
10 rabbi Rabbim رَبِّي ربب
11 kavmen bir kavmi/toplumu قَوْمًا قوم
12 gayrakum sizden başka غَيْرَكُمْ غير
13 ve la ve وَلَا -
14 tedurrunehu zarar veremezsiniz ona تَضُرُّونَهُ ضرر
15 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
16 inne doğrusu إِنَّ -
17 rabbi Rabbim رَبِّي ربب
18 ala üzerine عَلَىٰ -
19 kulli her كُلِّ كلل
20 şey'in şeyi شَيْءٍ شيا
21 hafizun bir Hafîz’dır حَفِيظٌ حفظ

Notlar

Not 1

*Kavme/topluma.

11. Hûd Suresi

Ayet 86

Arapça Metin (Harekeli)

1557|11|86|بَقِيَّتُ ٱللَّهِ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ وَمَآ أَنَا۠ عَلَيْكُم بِحَفِيظٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1557|11|86|بقيت الله خير لكم ان كنتم مومنين وما انا عليكم بحفيظ

Latin Literal

86. Bakıyyetullâhi hayrun lekum in kuntum mu’minîn(mu’minîne), ve mâ ene aleykum bi hafîz(hafîzin).

Türkçe Çeviri

Bakiyesi* Allah'ın bir hayırdır sizlere eğer olduysanız müminler27; ve değilim ben üzerinize bir hafîz613.

Ahmed Samira Çevirisi

86 God’s remainder/remnant/rest (is) best for you if you were believing, and I am not with a protector/observer on you."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 bekiyyetu bakiyesi بَقِيَّتُ بقي
2 llahi Allah'ın اللَّهِ -
3 hayrun bir hayırdır خَيْرٌ خير
4 lekum sizlere لَكُمْ -
5 in eğer إِنْ -
6 kuntum olduysanız كُنْتُمْ كون
7 mu'minine müminler مُؤْمِنِينَ امن
8 ve ma ve değilim وَمَا -
9 ena ben أَنَا -
10 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
11 bihafizin bir hafîz بِحَفِيظٍ حفظ

Notlar

Not 1

*Geride bıraktığı.

12. Yusuf Suresi

Ayet 12

Arapça Metin (Harekeli)

1606|12|12|أَرْسِلْهُ مَعَنَا غَدًا يَرْتَعْ وَيَلْعَبْ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1606|12|12|ارسله معنا غدا يرتع ويلعب وانا له لحفظون

Latin Literal

12. Ersilhu ma anâ gaden yerta’ ve yel’ab ve innâ lehu lehâfizûn(lehâfizûne).

Türkçe Çeviri

"Gönder onu* bizimle beraber yarın; serbestçe gezsin ve laubalilik** etsin; ve doğrusu biz ona*** mutlak bir hafîziz613."

Ahmed Samira Çevirisi

12 Send him with us tomorrow (in the) future, he eats, drinks and plays and he plays/amuses , and that we are for him protectors/safe keepers (E).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ersilhu gönder onu أَرْسِلْهُ رسل
2 meana bizimle beraber مَعَنَا -
3 gaden yarın غَدًا غدو
4 yertea' serbestçe gezsin يَرْتَعْ رتع
5 ve yel'ab ve laubalilik etsin وَيَلْعَبْ لعب
6 ve inna ve doğrusu biz وَإِنَّا -
7 lehu ona لَهُ -
8 lehafizune mutlak bir hafîziz لَحَافِظُونَ حفظ

Notlar

Not 1

*Yûsuf'u.**Ciddiyetsiz şekilde oynasın, zıplasın.***Yûsuf'a.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Hafîz Kavram 613

613 Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

12. Yusuf Suresi

Ayet 64

Arapça Metin (Harekeli)

1658|12|64|قَالَ هَلْ ءَامَنُكُمْ عَلَيْهِ إِلَّا كَمَآ أَمِنتُكُمْ عَلَىٰٓ أَخِيهِ مِن قَبْلُ فَٱللَّهُ خَيْرٌ حَٰفِظًا وَهُوَ أَرْحَمُ ٱلرَّٰحِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1658|12|64|قال هل امنكم عليه الا كما امنتكم علي اخيه من قبل فالله خير حفظا وهو ارحم الرحمين

Latin Literal

64. Kâle hel âmenukum aleyhi illâ kemâ emintukum alâ ahîhi min kabl(kablu), fallâhu hayrun hâfizâ(hâfizen) ve huve erhamur râhimîn(râhimîne).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Güvenir miyim sizlere onun** hakkında (ki) dışındadır güvendiğim gibi sizlere kardeşinize*** karşı önceden; öyle ki Allah hayırlı bir Hafîz'dir613; ve O**** (ki) daha Rahîm’dir2 Rahîmlerin2.

Ahmed Samira Çevirisi

64 He said: "Do I, I entrust you on him, except as I entrusted you on his brother from before? So God (is the) best protector , and he (is) most merciful (of) the merciful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 hel هَلْ -
3 amenukum güvenir miyim sizlere امَنُكُمْ امن
4 aleyhi onun hakkında عَلَيْهِ -
5 illa dışındadır إِلَّا -
6 kema كَمَا -
7 emintukum güvendiğim gibi sizlere أَمِنْتُكُمْ امن
8 ala karşı عَلَىٰ -
9 ehihi kardeşinize أَخِيهِ اخو
10 min مِنْ -
11 kablu önceden قَبْلُ قبل
12 fallahu öyle ki Allah فَاللَّهُ -
13 hayrun bir hayırlıdır خَيْرٌ خير
14 hafizen bir hafız حَافِظًا حفظ
15 ve huve ve O وَهُوَ -
16 erhamu daha Rahîm’dir أَرْحَمُ رحم
17 r-rahimine Rahîmlerin الرَّاحِمِينَ رحم

Notlar

Not 1

*Yakûb.**Kardeşiniz.***Yusuf'a.****Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahîm

Kavram 2

2 Yüce merhameti tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran. Bebeği için rahmetin tecelli etmiş hali olan anne rahmi gibi rahmetini tecelli ettiren/ortaya koyan/vücut bulduran.

Hafîz Kavram 613

613 Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

12. Yusuf Suresi

Ayet 81

Arapça Metin (Harekeli)

1675|12|81|ٱرْجِعُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَبِيكُمْ فَقُولُوا۟ يَٰٓأَبَانَآ إِنَّ ٱبْنَكَ سَرَقَ وَمَا شَهِدْنَآ إِلَّا بِمَا عَلِمْنَا وَمَا كُنَّا لِلْغَيْبِ حَٰفِظِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1675|12|81|ارجعوا الي ابيكم فقولوا يابانا ان ابنك سرق وما شهدنا الا بما علمنا وما كنا للغيب حفظين

Latin Literal

81. Irciû ilâ ebîkum fe kûlû yâ ebânâ innebneke serak(seraka), ve mâ şehidnâ illâ bimâ alimnâ ve mâ kunnâ lil gaybi hâfizîn(hâfizîne).

Türkçe Çeviri

"Dönün babanıza* doğru; öyle ki deyin: "Ey babamız! Doğrusu senin oğlun hırsızlık etti; ve şahitlik/tanıklık etmiş değiliz bildiğimizin dışında; ve olmuş değiliz gayba62 hafîzlar613.""

Ahmed Samira Çevirisi

81 Return to your father so say: ’You, our father, that your son stole/robbed, and we did not witness/testify except with what we knew, and we were not to the unseen observing/guarding .’

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 irciu dönün ارْجِعُوا رجع
2 ila doğru إِلَىٰ -
3 ebikum babanıza أَبِيكُمْ ابو
4 fe kulu öyle ki deyin فَقُولُوا قول
5 ya ebana ey babamız يَا أَبَانَا ابو
6 inne doğrusu إِنَّ -
7 bneke senin oğlun ابْنَكَ بني
8 seraka hırsızlık etti سَرَقَ سرق
9 ve ma ve değiliz وَمَا -
10 şehidna şahitlik/tanık etmedik شَهِدْنَا شهد
11 illa dışında إِلَّا -
12 bima بِمَا -
13 alimna bildiğimizin عَلِمْنَا علم
14 ve ma ve değiliz وَمَا -
15 kunna olduk كُنَّا كون
16 lilgaybi gayba لِلْغَيْبِ غيب
17 hafizine hafızları حَافِظِينَ حفظ

Notlar

Not 1

*Yakûb'a.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Gayb Kavram 62

62 Bilinmeyen, görünmeyen, gizli, saklı.

Hafîz Kavram 613

613 Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

34. Sebe' Suresi

Ayet 21

Arapça Metin (Harekeli)

3625|34|21|وَمَا كَانَ لَهُۥ عَلَيْهِم مِّن سُلْطَٰنٍ إِلَّا لِنَعْلَمَ مَن يُؤْمِنُ بِٱلْءَاخِرَةِ مِمَّنْ هُوَ مِنْهَا فِى شَكٍّ وَرَبُّكَ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ حَفِيظٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

3625|34|21|وما كان له عليهم من سلطن الا لنعلم من يومن بالاخره ممن هو منها في شك وربك علي كل شي حفيظ

Latin Literal

21. Ve mâ kâne lehu aleyhim min sultânin illâ li na’leme men yû’minu bil âhireti mimmen huve minhâ fî şekk(şekkin), ve rabbuke alâ kulli şeyin hafîz(hafîzun).

Türkçe Çeviri

Ve olmuş değildi ona* onlar üzerlerine hiç bir sultân660; ancak bilindik kılmam içindir kimseyi (ki) iman47 eder ahirete kimseden (ki) o (kimse) ondan kuşku/kuruntu/vehim içindedir; ve (senin) Rabbin4 her bir şey üzerine bir Hafîz’dır613.

Ahmed Samira Çevirisi

21 And nothing from a power/authority/control was for him on them, except to know who believes with (in) the end (other life) than who he is from it in doubt/suspicion, and your Lord (is) on every thing (an) honest protector/observor .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve değildi وَمَا -
2 kane olmuş كَانَ كون
3 lehu ona لَهُ -
4 aleyhim onlar üzerlerine عَلَيْهِمْ -
5 min مِنْ -
6 sultanin bir sultandan/yetkiden/güçten سُلْطَانٍ سلط
7 illa dışında إِلَّا -
8 linea'leme bilindik kılmam için لِنَعْلَمَ علم
9 men kimseyi مَنْ -
10 yu'minu iman eder يُؤْمِنُ امن
11 bil-ahirati ahirete بِالْاخِرَةِ اخر
12 mimmen kimseden مِمَّنْ -
13 huve o هُوَ -
14 minha ondan مِنْهَا -
15 fi içinde فِي -
16 şekkin kuşku/kuruntu/vehim شَكٍّ شكك
17 ve rabbuke ve (senin) Rabbin وَرَبُّكَ ربب
18 ala üzerine عَلَىٰ -
19 kulli her كُلِّ كلل
20 şey'in bir şey شَيْءٍ شيا
21 hafizun bir Hafîz’dır حَفِيظٌ حفظ

Notlar

Not 1

*İblîs'e.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab

Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Hafîz Kavram 613

613 Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

Sultân, sultân. Kavram 660

660 Yetki, salahiyet, otorite.

42. Şûrâ Suresi

Ayet 6

Arapça Metin (Harekeli)

4276|42|6|وَٱلَّذِينَ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ ٱللَّهُ حَفِيظٌ عَلَيْهِمْ وَمَآ أَنتَ عَلَيْهِم بِوَكِيلٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4276|42|6|والذين اتخذوا من دونه اوليا الله حفيظ عليهم وما انت عليهم بوكيل

Latin Literal

6. Vellezînettehazû min dûnihî evliyâllâhu hafîzun aleyhim ve mâ ente aleyhim bi vekîl(vekîlin).

Türkçe Çeviri

Ve kimselere (ki) edindiler O’nun* astından evliya212; Allah bir hafîzdir613 üzerlerine; ve değilsin sen üzerlerine bir vekîl517.

Ahmed Samira Çevirisi

6 And those who took from other than Him guardians/allies , God (is an) observer on them, and you are not on them with a guardian/protector .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vellezine ve kimselere (ki) وَالَّذِينَ -
2 ttehazu edindiler اتَّخَذُوا اخذ
3 min مِنْ -
4 dunihi O’nun astından دُونِهِ دون
5 evliya'e evliya أَوْلِيَاءَ ولي
6 llahu Allah اللَّهُ -
7 hafizun bir hafîzdır حَفِيظٌ حفظ
8 aleyhim üzerlerine عَلَيْهِمْ -
9 ve ma ve değilsin وَمَا -
10 ente sen أَنْتَ -
11 aleyhim üzerlerine عَلَيْهِمْ -
12 bivekilin bir vekil بِوَكِيلٍ وكل

Notlar

Not 1

*Allah'ın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Evliya, veli Kavram 212

212 Veli kelimesinin çoğulu. Veliler. Koruyan, himaye eden yakın arkadaşlar. 

Vekîl Kavram 517

517 Vekalet verilen, birinin işini görmesi için kendi yerine bıraktığı veya yetki verdiği.

Hafîz Kavram 613

613 Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 613: Hafîz

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Hafîz

Kavram No: 613

Kısa Açıklama: 613 Koruyan, muhafaza eden, gözeten, himaye eden, devam ettiren.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 7

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Hûd Suresi - Ayet 57

Türkçe Meal: Öyle ki eğer yüz çevirirseniz; öyle ki muhakkak belâgat 221 ettim kendisiyle gönderildiğimi sizlere; ve halife 65 kılar Rabbim 4 sizden başka bir kavmi/toplumu; ve zarar veremezsiniz ona * bir şey; doğrusu Rabbim 4 her şey üzerine bir Hafîz’dır 613 .

Hûd Suresi - Ayet 86

Türkçe Meal: Bakiyesi * Allah'ın bir hayırdır sizlere eğer olduysanız müminler 27 ; ve değilim ben üzerinize bir hafîz 613 .

Yusuf Suresi - Ayet 12

Türkçe Meal: "Gönder onu * bizimle beraber yarın; serbestçe gezsin ve laubalilik ** etsin; ve doğrusu biz ona *** mutlak bir hafîziz 613 ."

Yusuf Suresi - Ayet 64

Türkçe Meal: Dedi * : "Güvenir miyim sizlere onun ** hakkında (ki) dışındadır güvendiğim gibi sizlere kardeşinize *** karşı önceden; öyle ki Allah hayırlı bir Hafîz'dir 613 ; ve O **** (ki) daha Rahîm’dir 2 Rahîmlerin 2 .

Yusuf Suresi - Ayet 81

Türkçe Meal: "Dönün babanıza * doğru; öyle ki deyin: "Ey babamız! Doğrusu senin oğlun hırsızlık etti; ve şahitlik/tanıklık etmiş değiliz bildiğimizin dışında; ve olmuş değiliz gayba 62 hafîzlar 613 .""

Sebe' Suresi - Ayet 21

Türkçe Meal: Ve olmuş değildi ona * onlar üzerlerine hiç bir sultân 660 ; ancak bilindik kılmam içindir kimseyi (ki) iman 47 eder ahirete kimseden (ki) o (kimse) ondan kuşku/kuruntu/vehim içindedir; ve (senin) Rabbin 4 her bir şey üzerine bir Hafîz’dır 613 .

Şûrâ Suresi - Ayet 6

Türkçe Meal: Ve kimselere (ki) edindiler O’nun * astından evliya 212 ; Allah bir hafîzdir 613 üzerlerine; ve değilsin sen üzerlerine bir vekîl 517 .