Bakara Suresi - Ayet 8
Türkçe Meal: Ve insanlardan kimi * der: “İman 47 ettik Allah'a ve âhiret 774 gününe ** ”; ve (oysa) değildir *** onlar * müminler 27 .
Arapça: 15|2|8|ومن الناس من يقول امنا بالله وباليوم الاخر وما هم بمومنين
Arama Operatörleri:
Ayet 8
*Sahte müminler. "Allah'a ve âhiret gününe iman ederiz" deyip de Yüce Allah'a şirk koşarak iman eden sahte müminler.**Evre, dönem.***Yüce Allah'a ve âhirete gönülden iman ederler; bunu da deklere ederler ancak asla gerçek müminler değillerdir. Sahte müminlerdir. Çünkü Yüce Allah'a illa ki şirk koşarak iman ederler. Sadece kutsal kitaplardaki hükümleri dinde kaynak edinecekleri yere onların astından uyduruk söylentilere de tabi olurlar. Yahudilerin Talmud'a tabi olması, Hristiyanların Tarsuslu Pavlus'un uyduruk öğretilerine tabi olması, kendisini Müslüman sanan milyarlarca insanın da hadislere/mezheplere tabi olmaları bu ayette açıkça işaret edilmiştir.
Ayet 91
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve o zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | kile | denildi | قِيلَ | قول |
| 3 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 4 | aminu | iman edin | امِنُوا | امن |
| 5 | bima | بِمَا | - | |
| 6 | enzele | indirdiğine | أَنْزَلَ | نزل |
| 7 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 8 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 9 | nu'minu | iman ederiz | نُؤْمِنُ | امن |
| 10 | bima | بِمَا | - | |
| 11 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ | نزل |
| 12 | aleyna | bizlere | عَلَيْنَا | - |
| 13 | ve yekfurune | ve kâfirlik ederler | وَيَكْفُرُونَ | كفر |
| 14 | bima | بِمَا | - | |
| 15 | vera'ehu | onun (Tevrat’ın) ardındakine (Kur’an’a) | وَرَاءَهُ | وري |
| 16 | vehuve | ve o (Kur’an) | وَهُوَ | - |
| 17 | l-hakku | haktır/gerçektir | الْحَقُّ | حقق |
| 18 | musaddikan | bir musaddık | مُصَدِّقًا | صدق |
| 19 | lima | لِمَا | - | |
| 20 | meahum | onların yanlarındaki için (Tevrat) | مَعَهُمْ | - |
| 21 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 22 | felime | öyleyse neden | فَلِمَ | - |
| 23 | tektulune | katledersiniz | تَقْتُلُونَ | قتل |
| 24 | enbiya'e | nebilerini | أَنْبِيَاءَ | نبا |
| 25 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 26 | min | مِنْ | - | |
| 27 | kablu | daha öncesinde | قَبْلُ | قبل |
| 28 | in | eğer | إِنْ | - |
| 29 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 30 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
*Kur’ân'a.**Kur’ân.
Ayet 97
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | men | kim | مَنْ | - |
| 3 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 4 | aduvven | bir düşman | عَدُوًّا | عدو |
| 5 | licibrile | Cibril'e | لِجِبْرِيلَ | - |
| 6 | feinnehu | öyle ki doğrusu o (Cibril) | فَإِنَّهُ | - |
| 7 | nezzelehu | indirdi onu (Kur’an’ı) | نَزَّلَهُ | نزل |
| 8 | ala | عَلَىٰ | - | |
| 9 | kalbike | kalbine (senin) | قَلْبِكَ | قلب |
| 10 | biizni | izniyle | بِإِذْنِ | اذن |
| 11 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 12 | musaddikan | bir musaddık | مُصَدِّقًا | صدق |
| 13 | lima | لِمَا | - | |
| 14 | beyne | arasındaki için | بَيْنَ | بين |
| 15 | yedeyhi | iki ellenin onun | يَدَيْهِ | يدي |
| 16 | ve huden | ve bir doğru yol kılavuz | وَهُدًى | هدي |
| 17 | ve buşra | ve bir müjde | وَبُشْرَىٰ | بشر |
| 18 | lilmu'minine | müminler için | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Tevrat
Ayet 221
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | tenkihu | nikahlamayın | تَنْكِحُوا | نكح |
| 3 | l-muşrikati | (kadın) müşrikleri | الْمُشْرِكَاتِ | شرك |
| 4 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 5 | yu'minne | (o kadınlar) iman ederler | يُؤْمِنَّ | امن |
| 6 | veleemetun | ve hizmetçi | وَلَأَمَةٌ | امو |
| 7 | mu'minetun | (kadın) bir mümin | مُؤْمِنَةٌ | امن |
| 8 | hayrun | hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | muşriketin | (kadın) bir müşrikten | مُشْرِكَةٍ | شرك |
| 11 | velev | ve eğer | وَلَوْ | - |
| 12 | ea'cebetkum | acayip etkilediyse (o kadın) sizleri | أَعْجَبَتْكُمْ | عجب |
| 13 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 14 | tunkihu | nikahlamayın | تُنْكِحُوا | نكح |
| 15 | l-muşrikine | (erkek) müşrikleri | الْمُشْرِكِينَ | شرك |
| 16 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 17 | yu'minu | (o erkekler) iman ederler | يُؤْمِنُوا | امن |
| 18 | veleabdun | ve mutlak ki bir köle | وَلَعَبْدٌ | عبد |
| 19 | mu'minun | (erkek) bir mümin | مُؤْمِنٌ | امن |
| 20 | hayrun | hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 21 | min | -ten | مِنْ | - |
| 22 | muşrikin | bir (erkek) müşrikten | مُشْرِكٍ | شرك |
| 23 | velev | ve eğer | وَلَوْ | - |
| 24 | ea'cebekum | acayip etkilediyse (o erkek) sizleri | أَعْجَبَكُمْ | عجب |
| 25 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 26 | yed'une | çağırırlar | يَدْعُونَ | دعو |
| 27 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 28 | n-nari | ateşe | النَّارِ | نور |
| 29 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 30 | yed'u | çağırır | يَدْعُو | دعو |
| 31 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 32 | l-cenneti | cennete | الْجَنَّةِ | جنن |
| 33 | velmegfirati | ve mağfirete | وَالْمَغْفِرَةِ | غفر |
| 34 | biiznihi | izniyle O’nun | بِإِذْنِهِ | اذن |
| 35 | ve yubeyyinu | ve beyan eder | وَيُبَيِّنُ | بين |
| 36 | ayatihi | ayetlerini | ايَاتِهِ | ايي |
| 37 | linnasi | insanlara | لِلنَّاسِ | نوس |
| 38 | leallehum | belki onlar | لَعَلَّهُمْ | - |
| 39 | yetezekkerune | zikrederler/hatırlarlar | يَتَذَكَّرُونَ | ذكر |
*Eril çoğul olarak gelmiştir. Müşriklerle yapılan evliliklere toplum olarak engel olun buyurulmaktadır. Ayetin Arapça grameri bizlere toplumsal mesaj verildiğini apaçık gösterir. **Eril çoğul olarak gelmiştir. Erkekler erkekleri kendilerine nikahlayamayacağına göre demek ki 'nikahlamayın' uyarısı bireysel değil toplumsaldır.
Ayet 248
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 2 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 3 | nebiyyuhum | nebileri | نَبِيُّهُمْ | نبا |
| 4 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 5 | ayete | ayeti | ايَةَ | ايي |
| 6 | mulkihi | onun hükümdarlığının | مُلْكِهِ | ملك |
| 7 | en | ki | أَنْ | - |
| 8 | ye'tiyekumu | getirir sizlere | يَأْتِيَكُمُ | اتي |
| 9 | t-tabutu | tabutu | التَّابُوتُ | - |
| 10 | fihi | ondadır | فِيهِ | - |
| 11 | sekinetun | bir sakinlik | سَكِينَةٌ | سكن |
| 12 | min | مِنْ | - | |
| 13 | rabbikum | Rabbinizden | رَبِّكُمْ | ربب |
| 14 | ve bekiyyetun | ve bir bakiye/kalan | وَبَقِيَّةٌ | بقي |
| 15 | mimma | -ndan | مِمَّا | - |
| 16 | terake | geride bıraktığından | تَرَكَ | ترك |
| 17 | alu | ailesinin | الُ | اول |
| 18 | musa | Musa | مُوسَىٰ | - |
| 19 | ve alu | ve ailesinin | وَالُ | اول |
| 20 | harune | Harun | هَارُونَ | - |
| 21 | tehmiluhu | yüklendi onu | تَحْمِلُهُ | حمل |
| 22 | l-melaiketu | melekler | الْمَلَائِكَةُ | ملك |
| 23 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 24 | fi | فِي | - | |
| 25 | zalike | bundadır | ذَٰلِكَ | - |
| 26 | layeten | mutlak bir ayet | لَايَةً | ايي |
| 27 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 28 | in | eğer | إِنْ | - |
| 29 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 30 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 285
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | amene | iman etti | امَنَ | امن |
| 2 | r-rasulu | resûl | الرَّسُولُ | رسل |
| 3 | bima | بِمَا | - | |
| 4 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ | نزل |
| 5 | ileyhi | kendisine | إِلَيْهِ | - |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | rabbihi | Rabbinden | رَبِّهِ | ربب |
| 8 | velmu'minune | ve müminler | وَالْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 9 | kullun | hepsi | كُلٌّ | كلل |
| 10 | amene | iman etti | امَنَ | امن |
| 11 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 12 | ve melaiketihi | ve meleklerine | وَمَلَائِكَتِهِ | ملك |
| 13 | ve kutubihi | ve kitaplarına | وَكُتُبِهِ | كتب |
| 14 | ve rusulihi | ve resullerine | وَرُسُلِهِ | رسل |
| 15 | la | لَا | - | |
| 16 | nuferriku | ayırmayız | نُفَرِّقُ | فرق |
| 17 | beyne | arasını | بَيْنَ | بين |
| 18 | ehadin | birinin | أَحَدٍ | احد |
| 19 | min | مِنْ | - | |
| 20 | rusulihi | resullerinden | رُسُلِهِ | رسل |
| 21 | ve kalu | ve dediler | وَقَالُوا | قول |
| 22 | semia'na | işittik | سَمِعْنَا | سمع |
| 23 | ve etaa'na | ve itaat ettik | وَأَطَعْنَا | طوع |
| 24 | gufraneke | mağfiretin senin | غُفْرَانَكَ | غفر |
| 25 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 26 | ve ileyke | ve sanadır | وَإِلَيْكَ | - |
| 27 | l-mesiru | dönüş yeri | الْمَصِيرُ | صير |
Ayet 28
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | لَا | - | |
| 2 | yettehizi | edinmez | يَتَّخِذِ | اخذ |
| 3 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 4 | l-kafirine | kâfirleri | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 5 | evliya'e | evliya/veliler | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 8 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 9 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 10 | yef'al | yapar | يَفْعَلْ | فعل |
| 11 | zalike | bu | ذَٰلِكَ | - |
| 12 | feleyse | öyle ki olmaz (o) | فَلَيْسَ | ليس |
| 13 | mine | مِنَ | - | |
| 14 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 15 | fi | فِي | - | |
| 16 | şey'in | bir şeyde | شَيْءٍ | شيا |
| 17 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 18 | en | ki | أَنْ | - |
| 19 | tetteku | sakınırsınız | تَتَّقُوا | وقي |
| 20 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 21 | tukaten | bir sakınma (-yla) | تُقَاةً | وقي |
| 22 | ve yuhazzirukumu | ve hazırlar/uyarır sizleri | وَيُحَذِّرُكُمُ | حذر |
| 23 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 24 | nefsehu | kendi nefsine (karşı) | نَفْسَهُ | نفس |
| 25 | ve ila | وَإِلَى | - | |
| 26 | llahi | ve Allah'adır | اللَّهِ | - |
| 27 | l-mesiru | dönüş yeri | الْمَصِيرُ | صير |
*Allah o kimsenin yanında olmaz.
Ayet 49
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve rasulen | ve bir resuldür | وَرَسُولًا | رسل |
| 2 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 3 | beni | oğullarına | بَنِي | بني |
| 4 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ | - |
| 5 | enni | ki ben | أَنِّي | - |
| 6 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 7 | ci'tukum | geldim sizlere | جِئْتُكُمْ | جيا |
| 8 | biayetin | ayetle | بِايَةٍ | ايي |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | rabbikum | Rabbinizden | رَبِّكُمْ | ربب |
| 11 | enni | ki ben | أَنِّي | - |
| 12 | ehluku | yaratırım | أَخْلُقُ | خلق |
| 13 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 14 | mine | مِنَ | - | |
| 15 | t-tini | ıslak topraktan | الطِّينِ | طين |
| 16 | kehey'eti | şekli gibi | كَهَيْئَةِ | هيا |
| 17 | t-tayri | kuş | الطَّيْرِ | طير |
| 18 | feenfuhu | öyle ki üflerim | فَأَنْفُخُ | نفخ |
| 19 | fihi | onun içine | فِيهِ | - |
| 20 | fe yekunu | öyle ki olur o | فَيَكُونُ | كون |
| 21 | tayran | bir kuş | طَيْرًا | طير |
| 22 | biizni | izniyle | بِإِذْنِ | اذن |
| 23 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 24 | ve ubriu | ve iyileştiririm | وَأُبْرِئُ | برا |
| 25 | l-ekmehe | doğuştan körü | الْأَكْمَهَ | كمه |
| 26 | vel'ebrasa | ve cüzzamı/leprayı | وَالْأَبْرَصَ | برص |
| 27 | ve uhyi | ve diriltirim/canlandırırım | وَأُحْيِي | حيي |
| 28 | l-mevta | ölüleri | الْمَوْتَىٰ | موت |
| 29 | biizni | izniyle | بِإِذْنِ | اذن |
| 30 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 31 | ve unebbiukum | ve haber veririm sizlere | وَأُنَبِّئُكُمْ | نبا |
| 32 | bima | بِمَا | - | |
| 33 | te'kulune | yediğinizi | تَأْكُلُونَ | اكل |
| 34 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 35 | teddehirune | depoladığınızı | تَدَّخِرُونَ | ذخر |
| 36 | fi | فِي | - | |
| 37 | buyutikum | evlerinizde | بُيُوتِكُمْ | بيت |
| 38 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 39 | fi | فِي | - | |
| 40 | zalike | bundadır | ذَٰلِكَ | - |
| 41 | layeten | mutlak ayetler (vardır) | لَايَةً | ايي |
| 42 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 43 | in | eğer | إِنْ | - |
| 44 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 45 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 68
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | evla | daha yakını | أَوْلَى | ولي |
| 3 | n-nasi | insanların | النَّاسِ | نوس |
| 4 | biibrahime | İbrahim'e | بِإِبْرَاهِيمَ | - |
| 5 | lellezine | mutlak kimselerdir (ki) | لَلَّذِينَ | - |
| 6 | ttebeuhu | tabi oldular ona (İbrahim’e) | اتَّبَعُوهُ | تبع |
| 7 | ve haza | ve bu | وَهَٰذَا | - |
| 8 | n-nebiyyu | nebidir (Muhammed’tir) | النَّبِيُّ | نبا |
| 9 | vellezine | ve kimselerdir (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 10 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 11 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 12 | veliyyu | velisidir | وَلِيُّ | ولي |
| 13 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 121
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve zaman | وَإِذْ | - |
| 2 | gadevte | sabah erkenden ayrıldın | غَدَوْتَ | غدو |
| 3 | min | مِنْ | - | |
| 4 | ehlike | ahalinden | أَهْلِكَ | اهل |
| 5 | tubevviu | yerleştirirsin | تُبَوِّئُ | بوا |
| 6 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 7 | mekaide | mekanlara | مَقَاعِدَ | قعد |
| 8 | lilkitali | katletmeye | لِلْقِتَالِ | قتل |
| 9 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 10 | semiun | Semî’dir | سَمِيعٌ | سمع |
| 11 | alimun | Alîm’dir. | عَلِيمٌ | علم |
*Mevzilere.**Savaş başlatanlara karşı savaşmak için.
Ayet 122
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 2 | hemmet | yüz tuttuğu | هَمَّتْ | همم |
| 3 | taifetani | iki tayfa | طَائِفَتَانِ | طوف |
| 4 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | tefşela | cesaretlerini kaybederler ikisi | تَفْشَلَا | فشل |
| 7 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 8 | veliyyuhuma | velisidir onların | وَلِيُّهُمَا | ولي |
| 9 | ve ala | وَعَلَى | - | |
| 10 | llahi | Allah’a | اللَّهِ | - |
| 11 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül etsinler | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 12 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
*Aynı işi yapmak için bir araya gelen insan topluluğu.
Ayet 124
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 2 | tekulu | dedin | تَقُولُ | قول |
| 3 | lilmu'minine | müminlere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 4 | elen | asla | أَلَنْ | - |
| 5 | yekfiyekum | kafi gelmez mi sizlere | يَكْفِيَكُمْ | كفي |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | yumiddekum | destekler sizleri | يُمِدَّكُمْ | مدد |
| 8 | rabbukum | Rabbiniz | رَبُّكُمْ | ربب |
| 9 | biselaseti | üç | بِثَلَاثَةِ | ثلث |
| 10 | alafin | bin | الَافٍ | الف |
| 11 | mine | مِنَ | - | |
| 12 | l-melaiketi | meleklerden | الْمَلَائِكَةِ | ملك |
| 13 | munzeline | indirilmiş | مُنْزَلِينَ | نزل |
Ayet 139
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 2 | tehinu | gevşemeyin | تَهِنُوا | وهن |
| 3 | ve la | وَلَا | - | |
| 4 | tehzenu | hüzünlenmeyin | تَحْزَنُوا | حزن |
| 5 | ve entumu | ve sizlersiniz | وَأَنْتُمُ | - |
| 6 | l-ea'levne | âlâlar/daha üstünler | الْأَعْلَوْنَ | علو |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 9 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 152
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | sadekakumu | sadık kaldı sizlere | صَدَقَكُمُ | صدق |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | vea'dehu | ve vaadinde | وَعْدَهُ | وعد |
| 5 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 6 | tehussunehum | süpürüp bozguna uğratıyorken onları | تَحُسُّونَهُمْ | حسس |
| 7 | biiznihi | O’nun izniyle | بِإِذْنِهِ | اذن |
| 8 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 9 | iza | zamana kadar | إِذَا | - |
| 10 | feşiltum | cesaretinizi kaybettiniz | فَشِلْتُمْ | فشل |
| 11 | ve tenazea'tum | ve çekiştiniz | وَتَنَازَعْتُمْ | نزع |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | l-emri | emirde | الْأَمْرِ | امر |
| 14 | ve asaytum | ve isyan ettiniz | وَعَصَيْتُمْ | عصي |
| 15 | min | مِنْ | - | |
| 16 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 17 | ma | مَا | - | |
| 18 | erakum | gösterdiği (Allah’ın) | أَرَاكُمْ | راي |
| 19 | ma | مَا | - | |
| 20 | tuhibbune | sevdiğinizi | تُحِبُّونَ | حبب |
| 21 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 22 | men | kimi | مَنْ | - |
| 23 | yuridu | arzular | يُرِيدُ | رود |
| 24 | d-dunya | dünyayı | الدُّنْيَا | دنو |
| 25 | ve minkum | ve sizlerden | وَمِنْكُمْ | - |
| 26 | men | kimi | مَنْ | - |
| 27 | yuridu | arzular | يُرِيدُ | رود |
| 28 | l-ahirate | ahireti | الْاخِرَةَ | اخر |
| 29 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 30 | sarafekum | uzaklaştırdı/çevirdi sizleri | صَرَفَكُمْ | صرف |
| 31 | anhum | onlardan | عَنْهُمْ | - |
| 32 | liyebteliyekum | belalandırmak için sizleri | لِيَبْتَلِيَكُمْ | بلو |
| 33 | velekad | ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 34 | afa | affetti | عَفَا | عفو |
| 35 | ankum | sizlerden | عَنْكُمْ | - |
| 36 | vallahu | Allah | وَاللَّهُ | - |
| 37 | zu | Zû | ذُو | - |
| 38 | fedlin | Fadli | فَضْلٍ | فضل |
| 39 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 40 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 160
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | in | eğer | إِنْ | - |
| 2 | yensurkumu | yardım ederse sizlere | يَنْصُرْكُمُ | نصر |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | fela | öyle ki olmaz | فَلَا | - |
| 5 | galibe | galipler | غَالِبَ | غلب |
| 6 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 7 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 8 | yehzulkum | terk ederse sizleri | يَخْذُلْكُمْ | خذل |
| 9 | femen | öyle ki kimdir | فَمَنْ | - |
| 10 | za | ذَا | - | |
| 11 | llezi | kimse ki | الَّذِي | - |
| 12 | yensurukum | yardım eder sizlere | يَنْصُرُكُمْ | نصر |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | bea'dihi | O’nun sonrasında | بَعْدِهِ | بعد |
| 15 | ve ala | ve üzerine | وَعَلَى | - |
| 16 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 17 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül etsinler | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 18 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
*Yenen, üstün gelen, başarı kazanan.
Ayet 164
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lekad | ant olsun | لَقَدْ | - |
| 2 | menne | minnet etti | مَنَّ | منن |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 5 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 7 | bease | gönderdiği | بَعَثَ | بعث |
| 8 | fihim | içlerine | فِيهِمْ | - |
| 9 | rasulen | bir resûl | رَسُولًا | رسل |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | enfusihim | kendi nefislerinden | أَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 12 | yetlu | okur | يَتْلُو | تلو |
| 13 | aleyhim | onlara | عَلَيْهِمْ | - |
| 14 | ayatihi | ayetlerini O’nun | ايَاتِهِ | ايي |
| 15 | ve yuzekkihim | ve arındırır/saflaştırır onları | وَيُزَكِّيهِمْ | زكو |
| 16 | ve yuallimuhumu | ve bilindik yapar onlara | وَيُعَلِّمُهُمُ | علم |
| 17 | l-kitabe | kitap | الْكِتَابَ | كتب |
| 18 | velhikmete | ve hikmeti | وَالْحِكْمَةَ | حكم |
| 19 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 20 | kanu | olmuş olsalar (da) | كَانُوا | كون |
| 21 | min | مِنْ | - | |
| 22 | kablu | önceden | قَبْلُ | قبل |
| 23 | lefi | mutlak içinde | لَفِي | - |
| 24 | delalin | bir dalalet | ضَلَالٍ | ضلل |
| 25 | mubinin | apaçık | مُبِينٍ | بين |
*Yapılana karşı kendini borçlu sayma. Bu borca karşılık gereğini yapma. **Kutsal kitap.
Ayet 171
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yestebşirune | müjdelerler | يَسْتَبْشِرُونَ | بشر |
| 2 | binia'metin | bir nimeti | بِنِعْمَةٍ | نعم |
| 3 | mine | مِنَ | - | |
| 4 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 5 | ve fedlin | ve fazlı | وَفَضْلٍ | فضل |
| 6 | ve enne | ve ki | وَأَنَّ | - |
| 7 | llahe | Allah'ın | اللَّهَ | - |
| 8 | la | لَا | - | |
| 9 | yudiu | zayi etmez | يُضِيعُ | ضيع |
| 10 | ecra | ecrini | أَجْرَ | اجر |
| 11 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Yitirmek, kaybetmek.
Ayet 175
Ayet 179
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ma | değildir | مَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | liyezera | bırakmak için | لِيَذَرَ | وذر |
| 5 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 7 | ma | (olduğunuza) | مَا | - |
| 8 | entum | sizlerin | أَنْتُمْ | - |
| 9 | aleyhi | üzerinde | عَلَيْهِ | - |
| 10 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 11 | yemize | ayırır | يَمِيزَ | ميز |
| 12 | l-habise | kötüyü | الْخَبِيثَ | خبث |
| 13 | mine | مِنَ | - | |
| 14 | t-tayyibi | iyiyiden | الطَّيِّبِ | طيب |
| 15 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 16 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 17 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 18 | liyutliakum | sizi görünür eder sizlere | لِيُطْلِعَكُمْ | طلع |
| 19 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 20 | l-gaybi | gayb | الْغَيْبِ | غيب |
| 21 | velakinne | velakin/fakat | وَلَٰكِنَّ | - |
| 22 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 23 | yectebi | seçer | يَجْتَبِي | جبي |
| 24 | min | مِنْ | - | |
| 25 | rusulihi | resûllerinden | رُسُلِهِ | رسل |
| 26 | men | kimseyi | مَنْ | - |
| 27 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 28 | fe aminu | öyle ki iman edin | فَامِنُوا | امن |
| 29 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 30 | ve rusulihi | ve resûllerine onun | وَرُسُلِهِ | رسل |
| 31 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 32 | tu'minu | inanırsanız | تُؤْمِنُوا | امن |
| 33 | ve tetteku | ve takvalı olursanız | وَتَتَّقُوا | وقي |
| 34 | felekum | öyle ki sizleredir | فَلَكُمْ | - |
| 35 | ecrun | bir emir/karşılık | أَجْرٌ | اجر |
| 36 | azimun | büyük | عَظِيمٌ | عظم |
Ayet 84
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fekatil | öyle ki katlet | فَقَاتِلْ | قتل |
| 2 | fi | فِي | - | |
| 3 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 4 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 5 | la | لَا | - | |
| 6 | tukellefu | mükellef edilmezsin | تُكَلَّفُ | كلف |
| 7 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 8 | nefseke | kendi nefsin | نَفْسَكَ | نفس |
| 9 | ve harridi | ve teşvik et | وَحَرِّضِ | حرض |
| 10 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 11 | asa | belki | عَسَى | عسي |
| 12 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 13 | en | ki | أَنْ | - |
| 14 | yekuffe | kısıtlat/sınırlar | يَكُفَّ | كفف |
| 15 | be'se | gücünü | بَأْسَ | باس |
| 16 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 17 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 18 | vallahu | ve Allah'ın | وَاللَّهُ | - |
| 19 | eşeddu | daha şiddetlidir | أَشَدُّ | شدد |
| 20 | be'sen | güçte | بَأْسًا | باس |
| 21 | ve eşeddu | ve daha şiddetlidir | وَأَشَدُّ | شدد |
| 22 | tenkilen | tenkilde | تَنْكِيلًا | نكل |
Ayet 92
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | limu'minin | bir mümin için | لِمُؤْمِنٍ | امن |
| 4 | en | ki | أَنْ | - |
| 5 | yektule | katleder | يَقْتُلَ | قتل |
| 6 | mu'minen | bir mümini | مُؤْمِنًا | امن |
| 7 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 8 | hataen | bir hata | خَطَأً | خطا |
| 9 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 10 | katele | katletti | قَتَلَ | قتل |
| 11 | mu'minen | bir mümini | مُؤْمِنًا | امن |
| 12 | hataen | bir hata (-yla) | خَطَأً | خطا |
| 13 | fetehriru | öyle ki serbestleştirmedir | فَتَحْرِيرُ | حرر |
| 14 | rakabetin | bir rakabe | رَقَبَةٍ | رقب |
| 15 | mu'minetin | mümin | مُؤْمِنَةٍ | امن |
| 16 | ve diyetun | ve bir diyet | وَدِيَةٌ | ودي |
| 17 | musellemetun | teslim edilen | مُسَلَّمَةٌ | سلم |
| 18 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 19 | ehlihi | ehline onun | أَهْلِهِ | اهل |
| 20 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 21 | en | ki | أَنْ | - |
| 22 | yessaddeku | sadaka ederler | يَصَّدَّقُوا | صدق |
| 23 | fein | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 24 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 25 | min | مِنْ | - | |
| 26 | kavmin | bir kavimden | قَوْمٍ | قوم |
| 27 | aduvvin | düşman | عَدُوٍّ | عدو |
| 28 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 29 | ve huve | ve o (katledilen) | وَهُوَ | - |
| 30 | mu'minun | bir mümin | مُؤْمِنٌ | امن |
| 31 | fetehriru | öyle ki serbestleştirmedir | فَتَحْرِيرُ | حرر |
| 32 | rakabetin | bir rakabe | رَقَبَةٍ | رقب |
| 33 | mu'minetin | mümin | مُؤْمِنَةٍ | امن |
| 34 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 35 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 36 | min | مِنْ | - | |
| 37 | kavmin | bir kavimden | قَوْمٍ | قوم |
| 38 | beynekum | arasında sizinle | بَيْنَكُمْ | بين |
| 39 | ve beynehum | ve arasında onların | وَبَيْنَهُمْ | بين |
| 40 | misakun | bir misak/anlaşma | مِيثَاقٌ | وثق |
| 41 | fediyetun | öyle ki bir diyet | فَدِيَةٌ | ودي |
| 42 | musellemetun | teslim edilen | مُسَلَّمَةٌ | سلم |
| 43 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 44 | ehlihi | ehline onun | أَهْلِهِ | اهل |
| 45 | ve tehriru | ve serbestleştirmedir | وَتَحْرِيرُ | حرر |
| 46 | rakabetin | bir rakabe | رَقَبَةٍ | رقب |
| 47 | mu'minetin | mümin | مُؤْمِنَةٍ | امن |
| 48 | fe men | öyle ki kim | فَمَنْ | - |
| 49 | lem | asla | لَمْ | - |
| 50 | yecid | bulamaz | يَجِدْ | وجد |
| 51 | fesiyamu | öyle ki siyamdır | فَصِيَامُ | صوم |
| 52 | şehrayni | iki ay | شَهْرَيْنِ | شهر |
| 53 | mutetabiayni | mütemadiyen | مُتَتَابِعَيْنِ | تبع |
| 54 | tevbeten | bir tevbe | تَوْبَةً | توب |
| 55 | mine | مِنَ | - | |
| 56 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 57 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 58 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 59 | alimen | bir Alîm | عَلِيمًا | علم |
| 60 | hakimen | bir Hakîm | حَكِيمًا | حكم |
*Ailesine.**Düşman bir kavimdense diyet verilmez.***Antlaşma olan bir kavimdense diyet verilir.****Ardışık. Aralıksız.
Ayet 93
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 2 | yektul | katleder | يَقْتُلْ | قتل |
| 3 | mu'minen | bir mümini | مُؤْمِنًا | امن |
| 4 | muteammiden | kasden | مُتَعَمِّدًا | عمد |
| 5 | feceza'uhu | öyle ki cezası onun | فَجَزَاؤُهُ | جزي |
| 6 | cehennemu | cehennemdir | جَهَنَّمُ | - |
| 7 | haliden | ölümsüzdür | خَالِدًا | خلد |
| 8 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 9 | ve gadibe | ve gazap etti | وَغَضِبَ | غضب |
| 10 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 11 | aleyhi | ona | عَلَيْهِ | - |
| 12 | veleanehu | ve lanetledi onu | وَلَعَنَهُ | لعن |
| 13 | ve eadde | ve hazırladı | وَأَعَدَّ | عدد |
| 14 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 15 | azaben | bir azap | عَذَابًا | عذب |
| 16 | azimen | büyük | عَظِيمًا | عظم |
*Cehennemde.
Ayet 94
*Ayakları yere vurduğunuz zaman yani sefere çıktığınız zaman.**Her zaman apaçık deliller üzerinden ilerleyin. Zanla, şüpheyle hareket etmeyin.
Ayet 95
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | olmaz | لَا | - |
| 2 | yestevi | aynı seviyede/farksız | يَسْتَوِي | سوي |
| 3 | l-kaidune | oturanlar | الْقَاعِدُونَ | قعد |
| 4 | mine | مِنَ | - | |
| 5 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | gayru | olmaksızın | غَيْرُ | غير |
| 7 | uli | sahipleri | أُولِي | اول |
| 8 | d-derari | hasar/zarar | الضَّرَرِ | ضرر |
| 9 | velmucahidune | ve mücahitler | وَالْمُجَاهِدُونَ | جهد |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 12 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 13 | biemvalihim | mallarıyla | بِأَمْوَالِهِمْ | مول |
| 14 | ve enfusihim | ve nefisleriyle | وَأَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 15 | feddele | faziletli kıldı | فَضَّلَ | فضل |
| 16 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 17 | l-mucahidine | mücahitleri | الْمُجَاهِدِينَ | جهد |
| 18 | biemvalihim | mallarıyla onların | بِأَمْوَالِهِمْ | مول |
| 19 | ve enfusihim | ve nefisleriyle | وَأَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 20 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 21 | l-kaidine | oturanlar | الْقَاعِدِينَ | قعد |
| 22 | deraceten | bir derece | دَرَجَةً | درج |
| 23 | ve kullen | ve hepsine | وَكُلًّا | كلل |
| 24 | veade | vadetti | وَعَدَ | وعد |
| 25 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 26 | l-husna | iyilik | الْحُسْنَىٰ | حسن |
| 27 | vefeddele | ve faziletli kıldı | وَفَضَّلَ | فضل |
| 28 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 29 | l-mucahidine | mücahidleri | الْمُجَاهِدِينَ | جهد |
| 30 | ala | عَلَى | - | |
| 31 | l-kaidine | oturanlar | الْقَاعِدِينَ | قعد |
| 32 | ecran | bir ecir | أَجْرًا | اجر |
| 33 | azimen | büyük | عَظِيمًا | عظم |
*Sefere çıkmayan, mücadele için sefere çıkmayan. Sefere katılmak yerine evinde oturan. **Sefere çıkamayacak kadar özürlü olan.
Ayet 103
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feiza | öyle ki zaman | فَإِذَا | - |
| 2 | kadeytumu | tamamladınız | قَضَيْتُمُ | قضي |
| 3 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 4 | fezkuru | öyle ki zikredin/hatırlayın | فَاذْكُرُوا | ذكر |
| 5 | llahe | Allah'ı | اللَّهَ | - |
| 6 | kiyamen | kıyam halindeler/dikelmişler/doğrulmuşlar/ayaktalar (olarak) | قِيَامًا | قوم |
| 7 | ve kuuden | ve oturan (olarak) | وَقُعُودًا | قعد |
| 8 | ve ala | ve üzerine | وَعَلَىٰ | - |
| 9 | cunubikum | yanlarınız (yatar durumda) | جُنُوبِكُمْ | جنب |
| 10 | feiza | öyle ki zaman | فَإِذَا | - |
| 11 | tme'nentum | sakinleştiğiniz | اطْمَأْنَنْتُمْ | طمن |
| 12 | feekimu | öyle ki doğrultun/dikleştirin/ayağa kaldırın | فَأَقِيمُوا | قوم |
| 13 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 14 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 15 | s-salate | salat | الصَّلَاةَ | صلو |
| 16 | kanet | oldu | كَانَتْ | كون |
| 17 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 18 | l-mu'minine | müminler | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 19 | kitaben | bir kitap | كِتَابًا | كتب |
| 20 | mevkuten | vakitli | مَوْقُوتًا | وقت |
*Vakitli (sabah ve akşam) salat ve haftalık salat sadece müminlerin yapacağı bir iştir.**Yazgı, kitap, üzerinde bilgiler olan yazılı şey.
Ayet 115
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 2 | yuşakiki | ağırlaştırır/baskı yapar | يُشَاقِقِ | شقق |
| 3 | r-rasule | resûle | الرَّسُولَ | رسل |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 6 | ma | مَا | - | |
| 7 | tebeyyene | beyan olan | تَبَيَّنَ | بين |
| 8 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 9 | l-huda | doğru yola kılavuz | الْهُدَىٰ | هدي |
| 10 | ve yettebia' | ve tabi olur | وَيَتَّبِعْ | تبع |
| 11 | gayra | haricinde | غَيْرَ | غير |
| 12 | sebili | yolu | سَبِيلِ | سبل |
| 13 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 14 | nuvellihi | çeviririz yüzünü | نُوَلِّهِ | ولي |
| 15 | ma | مَا | - | |
| 16 | tevella | yüz çevirdiğine | تَوَلَّىٰ | ولي |
| 17 | ve nuslihi | ve yanması için sunarız onu | وَنُصْلِهِ | صلي |
| 18 | cehenneme | cehenneme | جَهَنَّمَ | - |
| 19 | ve sa'et | ve ne kötü | وَسَاءَتْ | سوا |
| 20 | mesiran | bir varış yeridir | مَصِيرًا | صير |
*Dilediği gibi sapmasına izin veririz.
Ayet 124
Ayet 139
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | yettehizune | tutarlar/edinizrler | يَتَّخِذُونَ | اخذ |
| 3 | l-kafirine | kâfirleri | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 4 | evliya'e | evliya | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 7 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 8 | eyebtegune | bakınırlar/ararlar | أَيَبْتَغُونَ | بغي |
| 9 | indehumu | onların yanında | عِنْدَهُمُ | عند |
| 10 | l-izzete | izzet/şeref | الْعِزَّةَ | عزز |
| 11 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 12 | l-izzete | izzet/şeref | الْعِزَّةَ | عزز |
| 13 | lillahi | Allah’adır | لِلَّهِ | - |
| 14 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
Ayet 141
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | yeterabbesune | gözetleyip beklerler | يَتَرَبَّصُونَ | ربص |
| 3 | bikum | sizleri | بِكُمْ | - |
| 4 | fein | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 5 | kane | olduysa | كَانَ | كون |
| 6 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 7 | fethun | bir fetih | فَتْحٌ | فتح |
| 8 | mine | مِنَ | - | |
| 9 | llahi | Allah'tan | اللَّهِ | - |
| 10 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 11 | elem | asla | أَلَمْ | - |
| 12 | nekun | olmaz mıyız | نَكُنْ | كون |
| 13 | meakum | sizlerler birlikte | مَعَكُمْ | - |
| 14 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 15 | kane | olduysa | كَانَ | كون |
| 16 | lilkafirine | kâfirlere | لِلْكَافِرِينَ | كفر |
| 17 | nesibun | bir nasip | نَصِيبٌ | نصب |
| 18 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 19 | elem | asla | أَلَمْ | - |
| 20 | nestehviz | cesaretlendirmez miyiz | نَسْتَحْوِذْ | حوذ |
| 21 | aleykum | sizlere | عَلَيْكُمْ | - |
| 22 | ve nemnea'kum | ve geri durdurmaz mıyız sizleri | وَنَمْنَعْكُمْ | منع |
| 23 | mine | مِنَ | - | |
| 24 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 25 | fallahu | öyle ki Allah | فَاللَّهُ | - |
| 26 | yehkumu | hükmeder | يَحْكُمُ | حكم |
| 27 | beynekum | aranızda | بَيْنَكُمْ | بين |
| 28 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 29 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 30 | velen | ve asla | وَلَنْ | - |
| 31 | yec'ale | yapmaz | يَجْعَلَ | جعل |
| 32 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 33 | lilkafirine | kâfirlere | لِلْكَافِرِينَ | كفر |
| 34 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 35 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 36 | sebilen | bir yol | سَبِيلًا | سبل |
*Kâfirler gerçek müminlere karşı asla zafer kazanamaz. Hiç bir yol/çıkış edinemezler.
Ayet 144
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | tettehizu | tutmayın/edinmeyin | تَتَّخِذُوا | اخذ |
| 6 | l-kafirine | kâfirleri | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 7 | evliya'e | evliya | أَوْلِيَاءَ | ولي |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 10 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 11 | eturidune | ister misiniz | أَتُرِيدُونَ | رود |
| 12 | en | ki | أَنْ | - |
| 13 | tec'alu | yaparsınız | تَجْعَلُوا | جعل |
| 14 | lillahi | Allah’a (karşı) | لِلَّهِ | - |
| 15 | aleykum | aleyhinizde | عَلَيْكُمْ | - |
| 16 | sultanen | bir delil | سُلْطَانًا | سلط |
| 17 | mubinen | apaçık | مُبِينًا | بين |
Ayet 146
Ayet 162
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lakini | fakat | لَٰكِنِ | - |
| 2 | r-rasihune | kök salanlar | الرَّاسِخُونَ | رسخ |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | l-ilmi | ilimde | الْعِلْمِ | علم |
| 5 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 6 | velmu'minune | ve müminler | وَالْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 7 | yu'minune | iman ederler | يُؤْمِنُونَ | امن |
| 8 | bima | بِمَا | - | |
| 9 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ | نزل |
| 10 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 11 | ve ma | ve | وَمَا | - |
| 12 | unzile | indirilene | أُنْزِلَ | نزل |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | kablike | senden önce | قَبْلِكَ | قبل |
| 15 | velmukimine | ve dikenlerdir/ayağa kaldıranlardır | وَالْمُقِيمِينَ | قوم |
| 16 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 17 | velmu'tune | ve verenlerdir | وَالْمُؤْتُونَ | اتي |
| 18 | z-zekate | zekâtı | الزَّكَاةَ | زكو |
| 19 | velmu'minune | ve iman edenlerdir | وَالْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 20 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 21 | velyevmi | ve gününe | وَالْيَوْمِ | يوم |
| 22 | l-ahiri | ahiret | الْاخِرِ | اخر |
| 23 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 24 | senu'tihim | getireceğiz/vereceğiz onlara | سَنُؤْتِيهِمْ | اتي |
| 25 | ecran | bir ecir/karşılık | أَجْرًا | اجر |
| 26 | azimen | büyük | عَظِيمًا | عظم |
*Kitap ehlinden.**Kur'an'a.***Tevrât ve İncîl.
Ayet 11
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | zkuru | anın/zikredin | اذْكُرُوا | ذكر |
| 5 | nia'mete | nimetini | نِعْمَتَ | نعم |
| 6 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 7 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 8 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 9 | hemme | yeltenmişti | هَمَّ | همم |
| 10 | kavmun | bir kavim/topluluk | قَوْمٌ | قوم |
| 11 | en | أَنْ | - | |
| 12 | yebsutu | uzatırlar | يَبْسُطُوا | بسط |
| 13 | ileykum | sizlere | إِلَيْكُمْ | - |
| 14 | eydiyehum | ellerini | أَيْدِيَهُمْ | يدي |
| 15 | fekeffe | öyle ki geri bıraktırdı (Allah) | فَكَفَّ | كفف |
| 16 | eydiyehum | ellerini onların | أَيْدِيَهُمْ | يدي |
| 17 | ankum | sizden | عَنْكُمْ | - |
| 18 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 19 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 20 | ve ala | ve karşı | وَعَلَى | - |
| 21 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 22 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül etsinler | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 23 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
Ayet 43
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vekeyfe | ve nasıl | وَكَيْفَ | كيف |
| 2 | yuhakkimuneke | hakem ederler seni | يُحَكِّمُونَكَ | حكم |
| 3 | veindehumu | ve yanlarından onların | وَعِنْدَهُمُ | عند |
| 4 | t-tevratu | Tevrât | التَّوْرَاةُ | - |
| 5 | fiha | içinde onun | فِيهَا | - |
| 6 | hukmu | hükmü | حُكْمُ | حكم |
| 7 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 8 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 9 | yetevellevne | yüz çevirirler | يَتَوَلَّوْنَ | ولي |
| 10 | min | مِنْ | - | |
| 11 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 12 | zalike | bunun | ذَٰلِكَ | - |
| 13 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 14 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 15 | bil-mu'minine | müminler | بِالْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Anlaşılır ki Kur'an'ın indiği dönemde Tevrât Yüce Allah'ın hükümlerini eksiksiz içermektedir. Ancak Kur'an'ın başına gelen Tevrât'ın da başına önceden gelmiştir. Talmud kitaplarıyla Tevrât'ın hükümleri yok hükmüne getirilmiştir. Günümüzde hadis/söylenti kitapları da Kur'an'ı hükümlerini yok hükmüne getirmiştir.
Ayet 54
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | men | kim | مَنْ | - |
| 5 | yertedde | dönerse | يَرْتَدَّ | ردد |
| 6 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 7 | an | عَنْ | - | |
| 8 | dinihi | dininden | دِينِهِ | دين |
| 9 | fesevfe | öyle ki yakında | فَسَوْفَ | - |
| 10 | ye'ti | getirecek | يَأْتِي | اتي |
| 11 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 12 | bikavmin | bir kavmi/toplumu | بِقَوْمٍ | قوم |
| 13 | yuhibbuhum | sever onları | يُحِبُّهُمْ | حبب |
| 14 | ve yuhibbunehu | ve sever onlar O’nu | وَيُحِبُّونَهُ | حبب |
| 15 | ezilletin | kibar/alçak gönüllüdürler | أَذِلَّةٍ | ذلل |
| 16 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 17 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 18 | eizzetin | azametlidirler | أَعِزَّةٍ | عزز |
| 19 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 20 | l-kafirine | kâfirlere | الْكَافِرِينَ | كفر |
| 21 | yucahidune | cihad ederler | يُجَاهِدُونَ | جهد |
| 22 | fi | فِي | - | |
| 23 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 24 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 25 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 26 | yehafune | korkmazlar | يَخَافُونَ | خوف |
| 27 | levmete | ayıplamasa | لَوْمَةَ | لوم |
| 28 | laimin | bir ayıplayanın | لَائِمٍ | لوم |
| 29 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 30 | fedlu | bir fazlıdır | فَضْلُ | فضل |
| 31 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 32 | yu'tihi | verir | يُؤْتِيهِ | اتي |
| 33 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 34 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 35 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 36 | vasiun | Vasî’dir | وَاسِعٌ | وسع |
| 37 | alimun | Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
*Kurumlu, görkemli.
Ayet 88
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kulu | ve yeyin | وَكُلُوا | اكل |
| 2 | mimma | مِمَّا | - | |
| 3 | razekakumu | rızıklandırdığından | رَزَقَكُمُ | رزق |
| 4 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 5 | halalen | bir helal (olarak) | حَلَالًا | حلل |
| 6 | tayyiben | bir iyi (olarak) | طَيِّبًا | طيب |
| 7 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 8 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 9 | llezi | o ki | الَّذِي | - |
| 10 | entum | sizler | أَنْتُمْ | - |
| 11 | bihi | O’na | بِهِ | - |
| 12 | mu'minune | müminlersiniz | مُؤْمِنُونَ | امن |
*Kur'an'da belirtilen haram yiyecekler dışında Yüce Allah'ın rızık olarak verdiği yiyeceklerden sizlere iyi geleni, sevdiğinizi rahatlıkla yiyin.
Ayet 112
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 2 | kale | dedikleri | قَالَ | قول |
| 3 | l-havariyyune | havariler | الْحَوَارِيُّونَ | حور |
| 4 | ya iysa | ey Îsâ | يَا عِيسَى | - |
| 5 | bne | oğlu | ابْنَ | بني |
| 6 | meryeme | Meryem | مَرْيَمَ | - |
| 7 | hel | -mi? | هَلْ | - |
| 8 | yestetiu | gücü yeter- | يَسْتَطِيعُ | طوع |
| 9 | rabbuke | Rabbin senin | رَبُّكَ | ربب |
| 10 | en | ki | أَنْ | - |
| 11 | yunezzile | indirir | يُنَزِّلَ | نزل |
| 12 | aleyna | üzerimize | عَلَيْنَا | - |
| 13 | maideten | bir sofra | مَائِدَةً | ميد |
| 14 | mine | مِنَ | - | |
| 15 | s-semai | gökten | السَّمَاءِ | سمو |
| 16 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 17 | tteku | takvalı olun | اتَّقُوا | وقي |
| 18 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 19 | in | eğer | إِنْ | - |
| 20 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 21 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 27
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velev | şayet | وَلَوْ | - |
| 2 | tera | görsen | تَرَىٰ | راي |
| 3 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 4 | vukifu | getirilip durduruldukları onları | وُقِفُوا | وقف |
| 5 | ala | karşı | عَلَى | - |
| 6 | n-nari | ateşe | النَّارِ | نور |
| 7 | fekalu | öyle ki dediler | فَقَالُوا | قول |
| 8 | ya leytena | ey! keşke bizler | يَا لَيْتَنَا | - |
| 9 | nuraddu | geri döndürülsek | نُرَدُّ | ردد |
| 10 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 11 | nukezzibe | yalanlamayız | نُكَذِّبَ | كذب |
| 12 | biayati | ayetlerini | بِايَاتِ | ايي |
| 13 | rabbina | Rabbimizin | رَبِّنَا | ربب |
| 14 | ve nekune | ve oluruz | وَنَكُونَ | كون |
| 15 | mine | مِنَ | - | |
| 16 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 118
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fekulu | öyle ki yiyin | فَكُلُوا | اكل |
| 2 | mimma | مِمَّا | - | |
| 3 | zukira | zikredilenden | ذُكِرَ | ذكر |
| 4 | ismu | ismi | اسْمُ | سمو |
| 5 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 6 | aleyhi | üzerine onun | عَلَيْهِ | - |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 9 | biayatihi | ayetlerine O’nun | بِايَاتِهِ | ايي |
| 10 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 2
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kitabun | bir kitaptır | كِتَابٌ | كتب |
| 2 | unzile | indirildi | أُنْزِلَ | نزل |
| 3 | ileyke | üzerine | إِلَيْكَ | - |
| 4 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 5 | yekun | olmaz | يَكُنْ | كون |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | sadrike | göğsünde | صَدْرِكَ | صدر |
| 8 | haracun | bir darlık/sıkılık | حَرَجٌ | حرج |
| 9 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 10 | litunzira | uyarman için | لِتُنْذِرَ | نذر |
| 11 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 12 | ve zikra | ve bir zikirdir | وَذِكْرَىٰ | ذكر |
| 13 | lilmu'minine | müminlere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Kur'an, Kur'an'dan, Kur'an'la.**Geniş zaman kipinde gelmiş bir fiildir. Kur'an göğüslerde asla sıkıntı/sıkılık ve darlığa neden olmaz.
Ayet 72
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feenceynahu | öyle ki kurtardık onu (Hûd’u) | فَأَنْجَيْنَاهُ | نجو |
| 2 | vellezine | ve kimseleri | وَالَّذِينَ | - |
| 3 | meahu | onunla beraber | مَعَهُ | - |
| 4 | birahmetin | bir rahmetle | بِرَحْمَةٍ | رحم |
| 5 | minna | bizden | مِنَّا | - |
| 6 | ve kataa'na | ve kestik | وَقَطَعْنَا | قطع |
| 7 | dabira | arkasını | دَابِرَ | دبر |
| 8 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 9 | kezzebu | yalanladılar | كَذَّبُوا | كذب |
| 10 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 11 | ve ma | ve değildi | وَمَا | - |
| 12 | kanu | olmuşlar | كَانُوا | كون |
| 13 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
*Hûd'u**Kökünü.
Ayet 75
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | l-meleu | mele | الْمَلَأُ | ملا |
| 3 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 4 | stekberu | büyüklendiler/kibirlendiler | اسْتَكْبَرُوا | كبر |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | kavmihi | onun (Salih’in) kavminden/toplumundan | قَوْمِهِ | قوم |
| 7 | lillezine | kimselere (ki) | لِلَّذِينَ | - |
| 8 | stud'ifu | zaaf içinde bırakılmışlar | اسْتُضْعِفُوا | ضعف |
| 9 | limen | kimseye (ki) | لِمَنْ | - |
| 10 | amene | iman etmiş | امَنَ | امن |
| 11 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 12 | etea'lemune | bilir misiniz sizler | أَتَعْلَمُونَ | علم |
| 13 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 14 | salihen | Salih | صَالِحًا | صلح |
| 15 | murselun | gönderilendir | مُرْسَلٌ | رسل |
| 16 | min | مِنْ | - | |
| 17 | rabbihi | Rabbinden | رَبِّهِ | ربب |
| 18 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 19 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 20 | bima | بِمَا | - | |
| 21 | ursile | gönderilene | أُرْسِلَ | رسل |
| 22 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 23 | mu'minune | müminleriz | مُؤْمِنُونَ | امن |
Ayet 85
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ila | ve | وَإِلَىٰ | - |
| 2 | medyene | Medyen'e | مَدْيَنَ | - |
| 3 | ehahum | kardeşleri | أَخَاهُمْ | اخو |
| 4 | şuayben | Şuayb'i | شُعَيْبًا | - |
| 5 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 6 | ya kavmi | ey kavmim/toplumum | يَا قَوْمِ | قوم |
| 7 | a'budu | kulluk edin | اعْبُدُوا | عبد |
| 8 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 9 | ma | yoktur | مَا | - |
| 10 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 11 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 12 | ilahin | ilâh | إِلَٰهٍ | اله |
| 13 | gayruhu | O'ndan başka | غَيْرُهُ | غير |
| 14 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 15 | ca'etkum | geldi sizlere | جَاءَتْكُمْ | جيا |
| 16 | beyyinetun | bir beyanat | بَيِّنَةٌ | بين |
| 17 | min | مِنْ | - | |
| 18 | rabbikum | Rabbinizden | رَبِّكُمْ | ربب |
| 19 | feevfu | öyle ki tamamlayın | فَأَوْفُوا | وفي |
| 20 | l-keyle | ölçüyü | الْكَيْلَ | كيل |
| 21 | velmizane | ve mizanı | وَالْمِيزَانَ | وزن |
| 22 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 23 | tebhasu | eksiltmeyin | تَبْخَسُوا | بخس |
| 24 | n-nase | insanların | النَّاسَ | نوس |
| 25 | eşya'ehum | eşyalarını | أَشْيَاءَهُمْ | شيا |
| 26 | ve la | وَلَا | - | |
| 27 | tufsidu | fesat çıkarmayın | تُفْسِدُوا | فسد |
| 28 | fi | فِي | - | |
| 29 | l-erdi | yerde | الْأَرْضِ | ارض |
| 30 | bea'de | sonrasında | بَعْدَ | بعد |
| 31 | islahiha | ıslahı onun | إِصْلَاحِهَا | صلح |
| 32 | zalikum | işte sizlersiniz | ذَٰلِكُمْ | - |
| 33 | hayrun | bir hayır | خَيْرٌ | خير |
| 34 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 35 | in | eğer | إِنْ | - |
| 36 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 37 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 143
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velemma | ve ne zaman | وَلَمَّا | - |
| 2 | ca'e | geldi | جَاءَ | جيا |
| 3 | musa | Musa | مُوسَىٰ | - |
| 4 | limikatina | vaktimize | لِمِيقَاتِنَا | وقت |
| 5 | ve kellemehu | ve kelam etti ona | وَكَلَّمَهُ | كلم |
| 6 | rabbuhu | Rabbi | رَبُّهُ | ربب |
| 7 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 8 | rabbi | Rabbim | رَبِّ | ربب |
| 9 | erini | görün bana | أَرِنِي | راي |
| 10 | enzur | bakayım | أَنْظُرْ | نظر |
| 11 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 12 | kale | dedi ki | قَالَ | قول |
| 13 | len | asla | لَنْ | - |
| 14 | terani | göremezsin beni | تَرَانِي | راي |
| 15 | velakini | velakin/fakat | وَلَٰكِنِ | - |
| 16 | unzur | bak | انْظُرْ | نظر |
| 17 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 18 | l-cebeli | dağa | الْجَبَلِ | جبل |
| 19 | feini | öyle ki eğer | فَإِنِ | - |
| 20 | stekarra | kararlı kalırsa | اسْتَقَرَّ | قرر |
| 21 | mekanehu | makanında | مَكَانَهُ | كون |
| 22 | fesevfe | öyle ki yakında | فَسَوْفَ | - |
| 23 | terani | göreceksin beni | تَرَانِي | راي |
| 24 | felemma | öyle ki ne zaman | فَلَمَّا | - |
| 25 | tecella | tecelli etti | تَجَلَّىٰ | جلو |
| 26 | rabbuhu | onu Rabbi | رَبُّهُ | ربب |
| 27 | lilcebeli | dağa | لِلْجَبَلِ | جبل |
| 28 | cealehu | yaptı onu | جَعَلَهُ | جعل |
| 29 | dekken | dümdüz | دَكًّا | دكك |
| 30 | ve harra | ve düştü | وَخَرَّ | خرر |
| 31 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 32 | saikan | bayılma (-yla) | صَعِقًا | صعق |
| 33 | fe lemma | ne zaman ki | فَلَمَّا | - |
| 34 | efaka | ayıldı | أَفَاقَ | فوق |
| 35 | kale | dedi (Mûsâ) | قَالَ | قول |
| 36 | subhaneke | Subhansın sen | سُبْحَانَكَ | سبح |
| 37 | tubtu | tevbe ettim | تُبْتُ | توب |
| 38 | ileyke | sana | إِلَيْكَ | - |
| 39 | ve ena | ve ben | وَأَنَا | - |
| 40 | evvelu | evveliyim/öncüsüyüm | أَوَّلُ | اول |
| 41 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 1
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yeseluneke | sual ederler sana | يَسْأَلُونَكَ | سال |
| 2 | ani | عَنِ | - | |
| 3 | l-enfali | enfalden | الْأَنْفَالِ | نفل |
| 4 | kuli | de ki | قُلِ | قول |
| 5 | l-enfalu | enfal | الْأَنْفَالُ | نفل |
| 6 | lillahi | Allah’a | لِلَّهِ | - |
| 7 | ve rrasuli | ve resûlünedir | وَالرَّسُولِ | رسل |
| 8 | fetteku | öyle ki takvalı olun | فَاتَّقُوا | وقي |
| 9 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 10 | ve eslihu | ve ıslah edin | وَأَصْلِحُوا | صلح |
| 11 | zate | hali/olanı | ذَاتَ | - |
| 12 | beynikum | aranızdaki | بَيْنِكُمْ | بين |
| 13 | ve etiu | ve itaat edin | وَأَطِيعُوا | طوع |
| 14 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 15 | ve rasulehu | ve resûlüne | وَرَسُولَهُ | رسل |
| 16 | in | eğer | إِنْ | - |
| 17 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 18 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 2
*Müminlerin.**Allah'ın.***Ayet.****Müminlere.*****Müminler.
Ayet 4
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 2 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 3 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 4 | hakkan | hak/gerçek | حَقًّا | حقق |
| 5 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 6 | deracatun | dereceler | دَرَجَاتٌ | درج |
| 7 | inde | indinde/katında | عِنْدَ | عند |
| 8 | rabbihim | Rablerinin | رَبِّهِمْ | ربب |
| 9 | ve megfiratun | ve bir mağfiret | وَمَغْفِرَةٌ | غفر |
| 10 | ve rizkun | ve bir rızık | وَرِزْقٌ | رزق |
| 11 | kerimun | bir cömert | كَرِيمٌ | كرم |
Ayet 5
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kema | gibi | كَمَا | - |
| 2 | ehraceke | çıkardığı seni | أَخْرَجَكَ | خرج |
| 3 | rabbuke | Rabbin | رَبُّكَ | ربب |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | beytike | evinden | بَيْتِكَ | بيت |
| 6 | bil-hakki | hakla/gerçekle | بِالْحَقِّ | حقق |
| 7 | veinne | ve doğrusu | وَإِنَّ | - |
| 8 | ferikan | bir fırka | فَرِيقًا | فرق |
| 9 | mine | -den | مِنَ | - |
| 10 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 11 | lekarihune | mutlak kerhendiler | لَكَارِهُونَ | كره |
*Grup.
Ayet 17
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fe lem | öyle ki asla | فَلَمْ | - |
| 2 | tektuluhum | katletmediniz onları | تَقْتُلُوهُمْ | قتل |
| 3 | velakinne | velakin/fakat | وَلَٰكِنَّ | - |
| 4 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 5 | katelehum | katletti onları | قَتَلَهُمْ | قتل |
| 6 | ve ma | ve değildin | وَمَا | - |
| 7 | rameyte | atmış | رَمَيْتَ | رمي |
| 8 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 9 | rameyte | attığın | رَمَيْتَ | رمي |
| 10 | velakinne | velakin/fakat | وَلَٰكِنَّ | - |
| 11 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 12 | rama | attı | رَمَىٰ | رمي |
| 13 | veliyubliye | ve belalandırmısı için (Allah'ın) | وَلِيُبْلِيَ | بلو |
| 14 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 15 | minhu | O’ndan | مِنْهُ | - |
| 16 | bela'en | bir bela (-yla) | بَلَاءً | بلو |
| 17 | hasenen | bir güzel | حَسَنًا | حسن |
| 18 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 19 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 20 | semiun | bir Semî’dir | سَمِيعٌ | سمع |
| 21 | alimun | bir Alım’dir. | عَلِيمٌ | علم |
*Her şey Yüce Allah'ın izni ve bilgisiyle gerçekleşir. Evrenin kumaşını oluşturan Planck uzunluğunda titreşen ipler/sicimler O'nun bilgisi ve izniyle O'nun dilediği gibi titreşir. Evren Levh-i Mahfûz'dan gelen bilgiyle O'nun dilediği gibi canlanır. **Kâfirleri.
Ayet 19
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | in | eğer | إِنْ | - |
| 2 | testeftihu | fetih arıyorduysanız | تَسْتَفْتِحُوا | فتح |
| 3 | fekad | öyle ki muhakkak | فَقَدْ | - |
| 4 | ca'ekumu | geldi sizlere | جَاءَكُمُ | جيا |
| 5 | l-fethu | fetih | الْفَتْحُ | فتح |
| 6 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 7 | tentehu | geri durursanız | تَنْتَهُوا | نهي |
| 8 | fehuve | öyle ki o | فَهُوَ | - |
| 9 | hayrun | hayırdır | خَيْرٌ | خير |
| 10 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 11 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 12 | teudu | geri dönerseniz | تَعُودُوا | عود |
| 13 | neud | geri döneriz | نَعُدْ | عود |
| 14 | velen | ve asla | وَلَنْ | - |
| 15 | tugniye | sağlayamaz | تُغْنِيَ | غني |
| 16 | ankum | size | عَنْكُمْ | - |
| 17 | fietukum | grubunuz | فِئَتُكُمْ | فاي |
| 18 | şey'en | bir şey | شَيْئًا | شيا |
| 19 | velev | velev/şayet | وَلَوْ | - |
| 20 | kesurat | çok olmuş olsa da | كَثُرَتْ | كثر |
| 21 | ve enne | ve ki | وَأَنَّ | - |
| 22 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 23 | mea | beraberdir | مَعَ | - |
| 24 | l-mu'minine | müminlerler | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 62
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | yuridu | isterlerse | يُرِيدُوا | رود |
| 3 | en | ki | أَنْ | - |
| 4 | yehdeuke | kandırırlar/aldatılar seni | يَخْدَعُوكَ | خدع |
| 5 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 6 | hasbeke | hesaplayandır sana/düşünendir seni | حَسْبَكَ | حسب |
| 7 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 8 | huve | O | هُوَ | - |
| 9 | llezi | الَّذِي | - | |
| 10 | eyyedeke | destekleyendir seni | أَيَّدَكَ | ايد |
| 11 | binesrihi | kendi yardımıyla | بِنَصْرِهِ | نصر |
| 12 | ve bil-mu'minine | ve müminlerle | وَبِالْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Kompüt eder, sayar, hesaplar. Evrenin tamamı Yüce Allah'ın emrinde olan kuantum bilgisayarıdır. **Allah.
Ayet 64
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | n-nebiyyu | nebi | النَّبِيُّ | نبا |
| 3 | hasbuke | hesaplar sana/düşünür seni | حَسْبُكَ | حسب |
| 4 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 5 | ve meni | ve kimselere | وَمَنِ | - |
| 6 | ttebeake | tabi oldular sana | اتَّبَعَكَ | تبع |
| 7 | mine | -den | مِنَ | - |
| 8 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Nebi Muhammed.
Ayet 65
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | n-nebiyyu | nebi | النَّبِيُّ | نبا |
| 3 | harridi | ateşle/tetikle | حَرِّضِ | حرض |
| 4 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 5 | ala | عَلَى | - | |
| 6 | l-kitali | katletmeye/katledilmeye | الْقِتَالِ | قتل |
| 7 | in | eğer | إِنْ | - |
| 8 | yekun | olduysa | يَكُنْ | كون |
| 9 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 10 | işrune | yirmi | عِشْرُونَ | عشر |
| 11 | sabirune | sabreden | صَابِرُونَ | صبر |
| 12 | yeglibu | galip gelirler | يَغْلِبُوا | غلب |
| 13 | miaeteyni | iki yüze | مِائَتَيْنِ | ماي |
| 14 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 15 | yekun | olursa | يَكُنْ | كون |
| 16 | minkum | sizden | مِنْكُمْ | - |
| 17 | miaetun | bir yüz | مِائَةٌ | ماي |
| 18 | yeglibu | galip gelir | يَغْلِبُوا | غلب |
| 19 | elfen | bir bine | أَلْفًا | الف |
| 20 | mine | -den | مِنَ | - |
| 21 | ellezine | kimseler- | الَّذِينَ | - |
| 22 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 23 | biennehum | nedeniyledir onların | بِأَنَّهُمْ | - |
| 24 | kavmun | bir kavim/topluluk | قَوْمٌ | قوم |
| 25 | la | لَا | - | |
| 26 | yefkahune | fıkıh etmezler/anlamazlar | يَفْقَهُونَ | فقه |
*Nebi Muhammed.**20/200 yani 1/10 oranı (+). Sabreden ve %100 (zaafsız) mümin olan kimselerin kâfirlere karşı galip gelme oranı. ***100/1000 yani yine 1/10 oranı (+). Sabreden ve %100 (zaafsız) mümin olan kimselerin kâfirlere karşı galip gelme oranı.****Önemli olan sayı değil kalitedir. Sabreden %100 imanlı bir toplum sayıca kendisinden çok üstün olan (1/10) toplumlara karşı galip gelebilir.
Ayet 74
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 3 | ve haceru | ve hicret ettiler | وَهَاجَرُوا | هجر |
| 4 | ve cahedu | ve cihat ettiler | وَجَاهَدُوا | جهد |
| 5 | fi | فِي | - | |
| 6 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 7 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 8 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 9 | avev | sığındırdılar | اوَوْا | اوي |
| 10 | ve nesaru | ve yardım ettiler | وَنَصَرُوا | نصر |
| 11 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 12 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 13 | l-mu'minune | mü'minler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 14 | hakkan | bir hak/gerçek | حَقًّا | حقق |
| 15 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 16 | megfiratun | bir mağfiret | مَغْفِرَةٌ | غفر |
| 17 | ve rizkun | ve bir rızık | وَرِزْقٌ | رزق |
| 18 | kerimun | bir kerim/cömert | كَرِيمٌ | كرم |
*Hicret edenleri sığındırdılar ve yardım ettiler.
Ayet 10
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | لَا | - | |
| 2 | yerkubune | gözetmezler | يَرْقُبُونَ | رقب |
| 3 | fi | karşı | فِي | - |
| 4 | mu'minin | müminlerde | مُؤْمِنٍ | امن |
| 5 | illen | bir illî | إِلًّا | الل |
| 6 | ve la | ne de | وَلَا | - |
| 7 | zimmeten | bir zimmet | ذِمَّةً | ذمم |
| 8 | ve ulaike | ve bunlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 9 | humu | onlardır | هُمُ | - |
| 10 | l-mua'tedune | azgınlar | الْمُعْتَدُونَ | عدو |
*İllîyet, bağlantı, ilişki.**Garanti bir koruma, kollayama, güven verme. ***Evrensel kuralları çiğneyip aşanlar, taşanlar.
Ayet 13
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ela | أَلَا | - | |
| 2 | tukatilune | katletmez misiniz | تُقَاتِلُونَ | قتل |
| 3 | kavmen | bir kavmi/toplumu (ki) | قَوْمًا | قوم |
| 4 | nekesu | bozdular | نَكَثُوا | نكث |
| 5 | eymanehum | yeminlerini | أَيْمَانَهُمْ | يمن |
| 6 | ve hemmu | ve yeltendiler | وَهَمُّوا | همم |
| 7 | biihraci | ihraca | بِإِخْرَاجِ | خرج |
| 8 | r-rasuli | resûlü | الرَّسُولِ | رسل |
| 9 | ve hum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 10 | bede'ukum | başlattılar sizlere | بَدَءُوكُمْ | بدا |
| 11 | evvele | evvel | أَوَّلَ | اول |
| 12 | merratin | kere | مَرَّةٍ | مرر |
| 13 | etehşevnehum | haşyet mi duyarsınız onlara | أَتَخْشَوْنَهُمْ | خشي |
| 14 | fallahu | öyle ki Allah’a | فَاللَّهُ | - |
| 15 | ehakku | daha haktır | أَحَقُّ | حقق |
| 16 | en | ki | أَنْ | - |
| 17 | tehşevhu | haşyet duyarsınız O’na | تَخْشَوْهُ | خشي |
| 18 | in | eğer | إِنْ | - |
| 19 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 20 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
*Resûl Muhammed.**Katletmeyi ilk kez onlar başlatmışken.
Ayet 14
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | katiluhum | katledin onları | قَاتِلُوهُمْ | قتل |
| 2 | yuazzibhumu | azap eder onlara | يُعَذِّبْهُمُ | عذب |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | bieydikum | ellerinizle | بِأَيْدِيكُمْ | يدي |
| 5 | ve yuhzihim | ve hezimete uğratır onları | وَيُخْزِهِمْ | خزي |
| 6 | ve yensurkum | ve yardım edip zafere ulaştırır sizleri | وَيَنْصُرْكُمْ | نصر |
| 7 | aleyhim | onların üzerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 8 | ve yeşfi | ve şifa verir | وَيَشْفِ | شفي |
| 9 | sudura | göğüslerine | صُدُورَ | صدر |
| 10 | kavmin | bir kavmin/toplumun | قَوْمٍ | قوم |
| 11 | mu'minine | mümin | مُؤْمِنِينَ | امن |
*Sizlerin elleriyle üzerlerine hak olan azabı indirir.
Ayet 26
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | enzele | indirdi | أَنْزَلَ | نزل |
| 3 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 4 | sekinetehu | sukunetini | سَكِينَتَهُ | سكن |
| 5 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 6 | rasulihi | resûlüne | رَسُولِهِ | رسل |
| 7 | ve ala | ve karşı | وَعَلَى | - |
| 8 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 9 | ve enzele | ve indirdi | وَأَنْزَلَ | نزل |
| 10 | cunuden | ordular | جُنُودًا | جند |
| 11 | lem | asla | لَمْ | - |
| 12 | teravha | görmezsiniz onu | تَرَوْهَا | راي |
| 13 | ve azzebe | ve azab etti | وَعَذَّبَ | عذب |
| 14 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 15 | keferu | kafirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 16 | ve zalike | ve işte bu | وَذَٰلِكَ | - |
| 17 | ceza'u | cezasıdır | جَزَاءُ | جزي |
| 18 | l-kafirine | kafirlerin | الْكَافِرِينَ | كفر |
*Sakinliğini, dinginliğini.**Resûl Muhammed.
Ayet 51
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | len | asla | لَنْ | - |
| 3 | yusibena | isabet etmez bizlere | يُصِيبَنَا | صوب |
| 4 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | ketebe | yazdığı | كَتَبَ | كتب |
| 7 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 8 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 9 | huve | O'dur | هُوَ | - |
| 10 | mevlana | mevlamız | مَوْلَانَا | ولي |
| 11 | ve ala | ve karşı | وَعَلَى | - |
| 12 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 13 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül ederler | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 14 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
*Sahibimiz. Mevlâna kelimesi "sahibimiz" demektir. Bazı kimselerin bu şekilde çağrılması katıksız şirktir.
Ayet 61
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve minhumu | onlardan | وَمِنْهُمُ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | yu'zune | eziyet ederler | يُؤْذُونَ | اذي |
| 4 | n-nebiyye | nebiye | النَّبِيَّ | نبا |
| 5 | ve yekulune | ve derler | وَيَقُولُونَ | قول |
| 6 | huve | O | هُوَ | - |
| 7 | uzunun | bir kulaktır | أُذُنٌ | اذن |
| 8 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 9 | uzunu | kulağıdır | أُذُنُ | اذن |
| 10 | hayrin | bir hayır | خَيْرٍ | خير |
| 11 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 12 | yu'minu | iman eder | يُؤْمِنُ | امن |
| 13 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 14 | ve yu'minu | ve iman eder | وَيُؤْمِنُ | امن |
| 15 | lilmu'minine | müminlere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 16 | ve rahmetun | ve bir rahmettir | وَرَحْمَةٌ | رحم |
| 17 | lillezine | kimselere | لِلَّذِينَ | - |
| 18 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 19 | minkum | sizlerden | مِنْكُمْ | - |
| 20 | vellezine | ve kimselere | وَالَّذِينَ | - |
| 21 | yu'zune | eziyet ederler | يُؤْذُونَ | اذي |
| 22 | rasule | resûlüne | رَسُولَ | رسل |
| 23 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 24 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 25 | azabun | bir azap | عَذَابٌ | عذب |
| 26 | elimun | elim/acıklı | أَلِيمٌ | الم |
*Nebi Muhammed'e.**Herkesi kabul edip, kulak verip dinler. ***Herkese kulak vererek dinlemesi ve çözüm üretmesi sizlere hayırlı olur.****Alemlere bir rahmet olan Kur'an'ı getirmesiyle.
Ayet 62
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | yehlifune | ant içerler | يَحْلِفُونَ | حلف |
| 2 | billahi | Allah’la | بِاللَّهِ | - |
| 3 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 4 | liyurdukum | razı etmek için sizleri | لِيُرْضُوكُمْ | رضو |
| 5 | vallahu | ve Allah'ı | وَاللَّهُ | - |
| 6 | ve rasuluhu | ve resulünü | وَرَسُولُهُ | رسل |
| 7 | ehakku | daha daha haktır/gerçektir | أَحَقُّ | حقق |
| 8 | en | ki | أَنْ | - |
| 9 | yurduhu | razı ol | يُرْضُوهُ | رضو |
| 10 | in | ki | إِنْ | - |
| 11 | kanu | oldularsa | كَانُوا | كون |
| 12 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
*Yüce Allah ve resûlü birlikte geçtiğinde Kur'an'ın işaret edildiğini anlarız. Yüce Allah'ı ve resûlünü asla ayrılamaz şekilde bir araya getiren Kur'an'ın razı olması da sadece onun içindeki hükümlere teslim olmakla olur.
Ayet 71
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velmu'minune | ve mümin erkekler | وَالْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 2 | velmu'minatu | ve mümin kadınlar | وَالْمُؤْمِنَاتُ | امن |
| 3 | bea'duhum | bir kısmı onların | بَعْضُهُمْ | بعض |
| 4 | evliya'u | velileridir | أَوْلِيَاءُ | ولي |
| 5 | bea'din | bir kısmın | بَعْضٍ | بعض |
| 6 | ye'murune | emrederler | يَأْمُرُونَ | امر |
| 7 | bil-mea'rufi | evrensel kabulleri/normları | بِالْمَعْرُوفِ | عرف |
| 8 | ve yenhevne | ve engellerler | وَيَنْهَوْنَ | نهي |
| 9 | ani | عَنِ | - | |
| 10 | l-munkeri | iğrençleştirilmişten/çirkinleştirilmişten | الْمُنْكَرِ | نكر |
| 11 | ve yukimune | ve dikerler/ayağa kaldırırlar | وَيُقِيمُونَ | قوم |
| 12 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 13 | ve yu'tune | ve verirler | وَيُؤْتُونَ | اتي |
| 14 | z-zekate | zekâtı | الزَّكَاةَ | زكو |
| 15 | ve yutiune | ve itaat ederler | وَيُطِيعُونَ | طوع |
| 16 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 17 | ve rasulehu | ve O’nun resulüne/elçisine | وَرَسُولَهُ | رسل |
| 18 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 19 | seyerhamuhumu | rahmet edecektir onlara | سَيَرْحَمُهُمُ | رحم |
| 20 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 21 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 22 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 23 | azizun | azîzdir | عَزِيزٌ | عزز |
| 24 | hakimun | hakîmdir | حَكِيمٌ | حكم |
*9:67 ayetinde münâfık erkekler ve münâfık kadınların özelliği bildirilmiştir.
Ayet 72
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | veade | vaat etti | وَعَدَ | وعد |
| 2 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 3 | l-mu'minine | mümin erkeklere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 4 | velmu'minati | ve mümin kadınlara | وَالْمُؤْمِنَاتِ | امن |
| 5 | cennatin | cennetler | جَنَّاتٍ | جنن |
| 6 | tecri | akar | تَجْرِي | جري |
| 7 | min | مِنْ | - | |
| 8 | tehtiha | altından onun | تَحْتِهَا | تحت |
| 9 | l-enharu | nehirler | الْأَنْهَارُ | نهر |
| 10 | halidine | ölümsüzlerdir | خَالِدِينَ | خلد |
| 11 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 12 | ve mesakine | ve meskenler | وَمَسَاكِنَ | سكن |
| 13 | tayyibeten | iyi | طَيِّبَةً | طيب |
| 14 | fi | فِي | - | |
| 15 | cennati | cennetlerde | جَنَّاتِ | جنن |
| 16 | adnin | Adn | عَدْنٍ | - |
| 17 | veridvanun | ve bir rıza | وَرِضْوَانٌ | رضو |
| 18 | mine | مِنَ | - | |
| 19 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 20 | ekberu | en büyüktür | أَكْبَرُ | كبر |
| 21 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 22 | huve | o | هُوَ | - |
| 23 | l-fevzu | fevzdir | الْفَوْزُ | فوز |
| 24 | l-azimu | azim | الْعَظِيمُ | عظم |
*Münâfık erkek ve münâfık kadınlara vaat edilen cehennem de 9:68 ayetinde bildirilmiştir. **Cennetin.***Büyük, azametli.
Ayet 79
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 2 | yelmizune | mırıldanırlar | يَلْمِزُونَ | لمز |
| 3 | l-muttavviiyne | itaatkarlara | الْمُطَّوِّعِينَ | طوع |
| 4 | mine | مِنَ | - | |
| 5 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | s-sadekati | sadakalarda | الصَّدَقَاتِ | صدق |
| 8 | vellezine | ve kimseleri | وَالَّذِينَ | - |
| 9 | la | لَا | - | |
| 10 | yecidune | bulamazlar | يَجِدُونَ | وجد |
| 11 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 12 | cuhdehum | cihatları/mücadeleleri | جُهْدَهُمْ | جهد |
| 13 | feyesharune | öyle ki alay ederler | فَيَسْخَرُونَ | سخر |
| 14 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 15 | sehira | alay etti | سَخِرَ | سخر |
| 16 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 17 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 18 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 19 | azabun | bir azab | عَذَابٌ | عذب |
| 20 | elimun | elim/acıklı | أَلِيمٌ | الم |
Ayet 105
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kuli | ve de ki | وَقُلِ | قول |
| 2 | a'melu | yapın | اعْمَلُوا | عمل |
| 3 | feseyera | öyle ki görecek | فَسَيَرَى | راي |
| 4 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 5 | amelekum | yaptıklarınızı | عَمَلَكُمْ | عمل |
| 6 | ve rasuluhu | ve resûlü (de) | وَرَسُولُهُ | رسل |
| 7 | velmu'minune | ve müminler (de) | وَالْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 8 | ve seturaddune | sonra döndürülürsünüz | وَسَتُرَدُّونَ | ردد |
| 9 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 10 | aalimi | bilene | عَالِمِ | علم |
| 11 | l-gaybi | gaybı | الْغَيْبِ | غيب |
| 12 | ve şşehadeti | ve tanıklığı/şahitliği | وَالشَّهَادَةِ | شهد |
| 13 | feyunebbiukum | öyle ki haber verir sizlere | فَيُنَبِّئُكُمْ | نبا |
| 14 | bima | بِمَا | - | |
| 15 | kuntum | olduğunuzu | كُنْتُمْ | كون |
| 16 | tea'melune | yaparlar | تَعْمَلُونَ | عمل |
*Resûl Muhammed. **Yüce Allah'a.***Yüce Allah.
Ayet 107
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | ttehazu | edindiler | اتَّخَذُوا | اخذ |
| 3 | mesciden | bir mescit | مَسْجِدًا | سجد |
| 4 | diraran | bir zarara | ضِرَارًا | ضرر |
| 5 | ve kufran | ve bir küfre | وَكُفْرًا | كفر |
| 6 | ve tefrikan | ve bir ayırma | وَتَفْرِيقًا | فرق |
| 7 | beyne | arasını | بَيْنَ | بين |
| 8 | l-mu'minine | müminlerin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 9 | ve irsaden | ve bir gözetleme | وَإِرْصَادًا | رصد |
| 10 | limen | kimse için | لِمَنْ | - |
| 11 | harabe | harb etmiş | حَارَبَ | حرب |
| 12 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 13 | ve rasulehu | ve resûlünü | وَرَسُولَهُ | رسل |
| 14 | min | مِنْ | - | |
| 15 | kablu | önceden | قَبْلُ | قبل |
| 16 | veleyehlifunne | ve mutlak ant içerler | وَلَيَحْلِفُنَّ | حلف |
| 17 | in | ki | إِنْ | - |
| 18 | eradna | arzulamadık | أَرَدْنَا | رود |
| 19 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 20 | l-husna | güzellik | الْحُسْنَىٰ | حسن |
| 21 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 22 | yeşhedu | şahit/tanık olur | يَشْهَدُ | شهد |
| 23 | innehum | ki onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 24 | lekazibune | mutlak yalancılardır | لَكَاذِبُونَ | كذب |
*Casusluk benzeri gözetleme.**Yüce Allah'a ve resûlüne önceden harp etmiş kimsenin kullanması amacıyla.
Ayet 111
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 3 | ştera | satın aldı | اشْتَرَىٰ | شري |
| 4 | mine | مِنَ | - | |
| 5 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | enfusehum | nefislerini | أَنْفُسَهُمْ | نفس |
| 7 | ve emvalehum | ve mallarını | وَأَمْوَالَهُمْ | مول |
| 8 | bienne | ki | بِأَنَّ | - |
| 9 | lehumu | onlara | لَهُمُ | - |
| 10 | l-cennete | cennet | الْجَنَّةَ | جنن |
| 11 | yukatilune | katledilip/katlederler | يُقَاتِلُونَ | قتل |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | sebili | yolunda | سَبِيلِ | سبل |
| 14 | llahi | Allah | اللَّهِ | - |
| 15 | feyektulune | öyle ki katlederler | فَيَقْتُلُونَ | قتل |
| 16 | ve yuktelune | ve katledilirler | وَيُقْتَلُونَ | قتل |
| 17 | vea'den | bir vaattir | وَعْدًا | وعد |
| 18 | aleyhi | O’nun üzerine | عَلَيْهِ | - |
| 19 | hakkan | bir hak/gerçek | حَقًّا | حقق |
| 20 | fi | فِي | - | |
| 21 | t-tevrati | Tevrat'ta | التَّوْرَاةِ | - |
| 22 | vel'incili | ve İncil'de | وَالْإِنْجِيلِ | - |
| 23 | velkurani | ve Kur'an'da | وَالْقُرْانِ | قرا |
| 24 | ve men | ve kimdir | وَمَنْ | - |
| 25 | evfa | daha takvalı | أَوْفَىٰ | وفي |
| 26 | biahdihi | kendi ahdiyle | بِعَهْدِهِ | عهد |
| 27 | mine | مِنَ | - | |
| 28 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 29 | festebşiru | öyle ki müjdelenin | فَاسْتَبْشِرُوا | بشر |
| 30 | bibey'ikumu | satışınızla | بِبَيْعِكُمُ | بيع |
| 31 | llezi | o ki | الَّذِي | - |
| 32 | bayea'tum | sattınız | بَايَعْتُمْ | بيع |
| 33 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 34 | ve zalike | ve işte bu | وَذَٰلِكَ | - |
| 35 | huve | o | هُوَ | - |
| 36 | l-fevzu | fevzdir | الْفَوْزُ | فوز |
| 37 | l-azimu | büyük | الْعَظِيمُ | عظم |
*Yüce Allah'ın.**Antlaşmak, anlaşma. ***Satış.
Ayet 112
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | et-taibune | tevbe edenler | التَّائِبُونَ | توب |
| 2 | l-aabidune | kulluk edenler | الْعَابِدُونَ | عبد |
| 3 | l-hamidune | hamd edenler | الْحَامِدُونَ | حمد |
| 4 | s-saihune | seyahat edenler (Allah için) | السَّائِحُونَ | سيح |
| 5 | r-rakiune | rükû edenler | الرَّاكِعُونَ | ركع |
| 6 | s-sacidune | secde edenler | السَّاجِدُونَ | سجد |
| 7 | l-amirune | emredenler | الْامِرُونَ | امر |
| 8 | bil-mea'rufi | evrensel kabul edilmişle | بِالْمَعْرُوفِ | عرف |
| 9 | ve nnahune | ve engelleyenler/yasaklayanlar | وَالنَّاهُونَ | نهي |
| 10 | ani | عَنِ | - | |
| 11 | l-munkeri | iğrençleştirilmişten/çirkinleştirilmişten | الْمُنْكَرِ | نكر |
| 12 | velhafizune | ve koruyanlar | وَالْحَافِظُونَ | حفظ |
| 13 | lihududi | hudutlarını | لِحُدُودِ | حدد |
| 14 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 15 | ve beşşiri | ve müjdele | وَبَشِّرِ | بشر |
| 16 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Yüce Allah'ın yolunda.
Ayet 122
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | l-mu'minune | müminlere | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 4 | liyenfiru | neferleşmeleri | لِيَنْفِرُوا | نفر |
| 5 | kaffeten | toptan bir araya gelerek | كَافَّةً | كفف |
| 6 | felevla | öyle ki eğer | فَلَوْلَا | - |
| 7 | nefera | neferleşmezse | نَفَرَ | نفر |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | kulli | herbir | كُلِّ | كلل |
| 10 | firkatin | fırkadan | فِرْقَةٍ | فرق |
| 11 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 12 | taifetun | bir tayfa | طَائِفَةٌ | طوف |
| 13 | liyetefekkahu | fıkıh etmeleri için | لِيَتَفَقَّهُوا | فقه |
| 14 | fi | فِي | - | |
| 15 | d-dini | dinde | الدِّينِ | دين |
| 16 | veliyunziru | ve uyarmaları için | وَلِيُنْذِرُوا | نذر |
| 17 | kavmehum | kavimlerini | قَوْمَهُمْ | قوم |
| 18 | iza | إِذَا | - | |
| 19 | raceu | geri döndükleri zaman | رَجَعُوا | رجع |
| 20 | ileyhim | üzerlerine | إِلَيْهِمْ | - |
| 21 | leallehum | belki onlar | لَعَلَّهُمْ | - |
| 22 | yehzerune | hazırlanırlar | يَحْذَرُونَ | حذر |
*Gruptan.**Yüce Allah'ın gerçek dini olan İslâm'ı yani Kur'an'ı fıkıh ederek anlamaları, kavramaları.***Kavimlerini Kur'an ile uyarmaları.
Ayet 57
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | n-nasu | insanlar | النَّاسُ | نوس |
| 3 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 4 | ca'etkum | geldi sizlere | جَاءَتْكُمْ | جيا |
| 5 | mev'izetun | bir vaaz | مَوْعِظَةٌ | وعظ |
| 6 | min | مِنْ | - | |
| 7 | rabbikum | Rabbinizden | رَبِّكُمْ | ربب |
| 8 | ve şifa'un | ve bir şifa | وَشِفَاءٌ | شفي |
| 9 | lima | لِمَا | - | |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | s-suduri | gönüllerdekine | الصُّدُورِ | صدر |
| 12 | ve huden | ve doğru yola kılavuz | وَهُدًى | هدي |
| 13 | ve rahmetun | ve rahmet | وَرَحْمَةٌ | رحم |
| 14 | lilmu'minine | müminlere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Kalplere.
Ayet 87
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve evhayna | ve vahyettik | وَأَوْحَيْنَا | وحي |
| 2 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 3 | musa | Musa'ya | مُوسَىٰ | - |
| 4 | ve ehihi | ve kardeşine | وَأَخِيهِ | اخو |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | tebevva | yerleşim yeri edinin ikiniz | تَبَوَّا | بوا |
| 7 | likavmikuma | kavminiz için | لِقَوْمِكُمَا | قوم |
| 8 | bimisra | şehirde | بِمِصْرَ | مصر |
| 9 | buyuten | evler | بُيُوتًا | بيت |
| 10 | vec'alu | ve yapın | وَاجْعَلُوا | جعل |
| 11 | buyutekum | evlerinizi | بُيُوتَكُمْ | بيت |
| 12 | kibleten | bir kıble | قِبْلَةً | قبل |
| 13 | ve ekimu | ve dikin/ayağa kaldırın | وَأَقِيمُوا | قوم |
| 14 | s-salate | salatı | الصَّلَاةَ | صلو |
| 15 | ve beşşiri | ve müjdele | وَبَشِّرِ | بشر |
| 16 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 99
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velev | velev/şayet | وَلَوْ | - |
| 2 | şa'e | dileseydi | شَاءَ | شيا |
| 3 | rabbuke | (senin) Rabbin | رَبُّكَ | ربب |
| 4 | lamene | mutlak iman ederdi | لَامَنَ | امن |
| 5 | men | kimseler | مَنْ | - |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-erdi | yerdeki | الْأَرْضِ | ارض |
| 8 | kulluhum | hepsi onların | كُلُّهُمْ | كلل |
| 9 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
| 10 | efeente | öyleyse sen mi | أَفَأَنْتَ | - |
| 11 | tukrihu | zorlarsın | تُكْرِهُ | كره |
| 12 | n-nase | insanları | النَّاسَ | نوس |
| 13 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 14 | yekunu | olurlar | يَكُونُوا | كون |
| 15 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
*Zorlayarak tiksindirmek. İstemedikleri halde insanları imana zorlamak.
Ayet 103
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | nunecci | kurtarırız | نُنَجِّي | نجو |
| 3 | rusulena | resullerimizi | رُسُلَنَا | رسل |
| 4 | vellezine | ve kimseleri | وَالَّذِينَ | - |
| 5 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 6 | kezalike | işte böyledir | كَذَٰلِكَ | - |
| 7 | hakkan | bir haktır/gerçektir | حَقًّا | حقق |
| 8 | aleyna | üzerimize (ki) | عَلَيْنَا | - |
| 9 | nunci | kurtarırız | نُنْجِ | نجو |
| 10 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 104
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 3 | n-nasu | insanlar | النَّاسُ | نوس |
| 4 | in | eğer | إِنْ | - |
| 5 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | şekkin | bir kuşkuda | شَكٍّ | شكك |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | dini | dinimden | دِينِي | دين |
| 10 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 11 | ea'budu | kulluk etmem | أَعْبُدُ | عبد |
| 12 | ellezine | kimselere (ki) | الَّذِينَ | - |
| 13 | tea'budune | kulluk edersiniz | تَعْبُدُونَ | عبد |
| 14 | min | مِنْ | - | |
| 15 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 16 | llahi | Allah’ın | اللَّهِ | - |
| 17 | velakin | velakin/fakat | وَلَٰكِنْ | - |
| 18 | ea'budu | kulluk ederim | أَعْبُدُ | عبد |
| 19 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 20 | llezi | الَّذِي | - | |
| 21 | yeteveffakum | vefat ettirene sizleri | يَتَوَفَّاكُمْ | وفي |
| 22 | ve umirtu | ve emrolundum | وَأُمِرْتُ | امر |
| 23 | en | ki | أَنْ | - |
| 24 | ekune | olurum | أَكُونَ | كون |
| 25 | mine | مِنَ | - | |
| 26 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 53
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | ya hudu | ey Hûd | يَا هُودُ | هود |
| 3 | ma | değilsiin | مَا | - |
| 4 | ci'tena | gelmiş bizlere | جِئْتَنَا | جيا |
| 5 | bibeyyinetin | bir beyanatla | بِبَيِّنَةٍ | بين |
| 6 | ve ma | ve değiliz | وَمَا | - |
| 7 | nehnu | bizler | نَحْنُ | - |
| 8 | bitariki | terk eder | بِتَارِكِي | ترك |
| 9 | alihetina | ilâhlarımızı | الِهَتِنَا | اله |
| 10 | an | عَنْ | - | |
| 11 | kavlike | senin sözünden (dolayı) | قَوْلِكَ | قول |
| 12 | ve ma | ve değiliz | وَمَا | - |
| 13 | nehnu | bizler | نَحْنُ | - |
| 14 | leke | sana | لَكَ | - |
| 15 | bimu'minine | mümin | بِمُؤْمِنِينَ | امن |
*Sizde ilâhlar. Yüce Allah'ın astından O'nun ilâhlığına ortak edilen sözde ilâhlar.
Ayet 86
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | bekiyyetu | bakiyesi | بَقِيَّتُ | بقي |
| 2 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 3 | hayrun | bir hayırdır | خَيْرٌ | خير |
| 4 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 5 | in | eğer | إِنْ | - |
| 6 | kuntum | olduysanız | كُنْتُمْ | كون |
| 7 | mu'minine | müminler | مُؤْمِنِينَ | امن |
| 8 | ve ma | ve değilim | وَمَا | - |
| 9 | ena | ben | أَنَا | - |
| 10 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 11 | bihafizin | bir hafîz | بِحَفِيظٍ | حفظ |
*Geride bıraktığı.
Ayet 120
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kullen | ve her birini | وَكُلًّا | كلل |
| 2 | nekussu | kıssalaştırırız | نَقُصُّ | قصص |
| 3 | aleyke | sana | عَلَيْكَ | - |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | enba'i | haberlerinden | أَنْبَاءِ | نبا |
| 6 | r-rusuli | resullerin | الرُّسُلِ | رسل |
| 7 | ma | olan | مَا | - |
| 8 | nusebbitu | sabitleler | نُثَبِّتُ | ثبت |
| 9 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 10 | fu'adeke | fuâdını | فُؤَادَكَ | فاد |
| 11 | ve ca'eke | ve geldi sana | وَجَاءَكَ | جيا |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | hazihi | bunda | هَٰذِهِ | - |
| 14 | l-hakku | bir hak/gerçek | الْحَقُّ | حقق |
| 15 | ve mev'izetun | ve bir vaaz | وَمَوْعِظَةٌ | وعظ |
| 16 | ve zikra | ve bir zikir | وَذِكْرَىٰ | ذكر |
| 17 | lilmu'minine | müminler için | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
*O kıssa sana ayaklarının daha sabit basmasını sağlar. **Kur'an'da.
Ayet 103
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | ekseru | ekserisi/çoğu | أَكْثَرُ | كثر |
| 3 | n-nasi | insanların | النَّاسِ | نوس |
| 4 | velev | şayet | وَلَوْ | - |
| 5 | haraste | arzuladıysan da | حَرَصْتَ | حرص |
| 6 | bimu'minine | müminler | بِمُؤْمِنِينَ | امن |
*Sen arzuladıysan da, istediysen de.
Ayet 11
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalet | dedi | قَالَتْ | قول |
| 2 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 3 | rusuluhum | resûlleri | رُسُلُهُمْ | رسل |
| 4 | in | değiliz | إِنْ | - |
| 5 | nehnu | bizler | نَحْنُ | - |
| 6 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 7 | beşerun | bir beşer | بَشَرٌ | بشر |
| 8 | mislukum | sizin misliniz | مِثْلُكُمْ | مثل |
| 9 | velakinne | velakin/fakat | وَلَٰكِنَّ | - |
| 10 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 11 | yemunnu | minnet eder | يَمُنُّ | منن |
| 12 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 13 | men | kimseye | مَنْ | - |
| 14 | yeşa'u | dilediği | يَشَاءُ | شيا |
| 15 | min | مِنْ | - | |
| 16 | ibadihi | kullarından | عِبَادِهِ | عبد |
| 17 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 18 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 19 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 20 | en | ki | أَنْ | - |
| 21 | ne'tiyekum | geliriz sizlere | نَأْتِيَكُمْ | اتي |
| 22 | bisultanin | bir sultânla | بِسُلْطَانٍ | سلط |
| 23 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 24 | biizni | izni | بِإِذْنِ | اذن |
| 25 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 26 | ve ala | ve karşı | وَعَلَى | - |
| 27 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 28 | felyetevekkeli | öyle ki tevekkül etsinler | فَلْيَتَوَكَّلِ | وكل |
| 29 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
Ayet 41
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 2 | gfir | mağfiret et | اغْفِرْ | غفر |
| 3 | li | bana | لِي | - |
| 4 | velivalideyye | ve ana-babama | وَلِوَالِدَيَّ | ولد |
| 5 | velilmu'minine | ve müminlere | وَلِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 6 | yevme | gün | يَوْمَ | يوم |
| 7 | yekumu | kıyam olur | يَقُومُ | قوم |
| 8 | l-hisabu | hesab | الْحِسَابُ | حسب |
*İbrahim.
Ayet 88
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | لَا | - | |
| 2 | temuddenne | uzatma | تَمُدَّنَّ | مدد |
| 3 | ayneyke | iki gözünü | عَيْنَيْكَ | عين |
| 4 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | mettea'na | metalandırdığımıza | مَتَّعْنَا | متع |
| 7 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 8 | ezvacen | zevcelerdir | أَزْوَاجًا | زوج |
| 9 | minhum | onlardan | مِنْهُمْ | - |
| 10 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 11 | tehzen | hüzünlenme | تَحْزَنْ | حزن |
| 12 | aleyhim | onlara | عَلَيْهِمْ | - |
| 13 | vehfid | ve indir | وَاخْفِضْ | خفض |
| 14 | cenahake | kanadını | جَنَاحَكَ | جنح |
| 15 | lilmu'minine | müminlere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Eşlerdir. Çift çift. Katmerli.**Onlara verilen metalar seni hüzünlendirmesin.***Kol kanat ger.
Ayet 97
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | men | kim | مَنْ | - |
| 2 | amile | yaptı | عَمِلَ | عمل |
| 3 | salihen | bir sâlihât | صَالِحًا | صلح |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | zekerin | erkekten | ذَكَرٍ | ذكر |
| 6 | ev | veya | أَوْ | - |
| 7 | unsa | kadından | أُنْثَىٰ | انث |
| 8 | vehuve | ve o | وَهُوَ | - |
| 9 | mu'minun | bir mümindir | مُؤْمِنٌ | امن |
| 10 | felenuhyiyennehu | öyle ki mutlak hayat veririz ona | فَلَنُحْيِيَنَّهُ | حيي |
| 11 | hayaten | bir hayat | حَيَاةً | حيي |
| 12 | tayyibeten | bir güzel | طَيِّبَةً | طيب |
| 13 | velenecziyennehum | ve mutlak cezalandırırız onları | وَلَنَجْزِيَنَّهُمْ | جزي |
| 14 | ecrahum | ecirlerini | أَجْرَهُمْ | اجر |
| 15 | biehseni | en güzeliyle | بِأَحْسَنِ | حسن |
| 16 | ma | مَا | - | |
| 17 | kanu | olduklarına | كَانُوا | كون |
| 18 | yea'melune | yaparlar | يَعْمَلُونَ | عمل |
*O kimseye.
Ayet 2
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kayyimen | dosdoğru ayakta | قَيِّمًا | قوم |
| 2 | liyunzira | uyarması için | لِيُنْذِرَ | نذر |
| 3 | be'sen | bir perişanlığı/bir üzüntüyü/bir kaygıyı | بَأْسًا | باس |
| 4 | şediden | şiddetli | شَدِيدًا | شدد |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | ledunhu | katından/indinden | لَدُنْهُ | لدن |
| 7 | ve yubeşşira | ve müjdeler | وَيُبَشِّرَ | بشر |
| 8 | l-mu'minine | müminleri/itimat edenleri/emin olanları | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 9 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 10 | yea'melune | yapan | يَعْمَلُونَ | عمل |
| 11 | s-salihati | düzeltici-iyileştirici-barışa yönelik işler | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 12 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 13 | lehum | onlaradır | لَهُمْ | - |
| 14 | ecran | bir ecir/bir karşılık. | أَجْرًا | اجر |
| 15 | hasenen | güzel | حَسَنًا | حسن |
Kur’an âlemler için bir zikir yani bir hatırlatmadır. Kur’an “kayyimen” olmuştur. Yani dimdik, dosdoğru ayaktadır. Kur’an insanları uyarmaktadır. Perişanlık, üzüntü ve kaygı verecek olan bir günün geleceği konusunda âlemleri uyarmaktadır. Evrenimiz yaratılmadan önce hiperuzay ('hyper-dimensional bulk') denilen bir yerde yüce Allah’ımızla bilinçlerimiz arasında bir antlaşma yapıldı. Hiperuzay Kur’an’da arş olarak geçer. Evreni de içine alan bir kavramdır. Antlaşmanın özü şuydu; şeytanın adımlarını takip etmemek, yüce Allah’ın ilahlığına teslim olmak, onun astından asla ilahlar edinmemek, erdemli olmak, güzel ve barışa yönelik faaliyetlerde bulunmak ve yargılama gününün geleceği konusunda bilgili olmak. İşte Kur’an bu antlaşmayı hatırlatır bizlere. Bu antlaşmayı bozanlara yüce Allah katında bir azap vardır. Antlaşmaya sadık kalanlarsa bu sınavda başarılı olurlar. Bu sınavda başarılı olan müminlere yani delillerle iman etmiş ve şirke girmemiş olan kimselere güzel bir karşılık verileceği müjde olarak bildirilmektedir.
Ayet 30
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | lilmu'minine | mümin erkeklere | لِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 3 | yeguddu | alçaltsınlar | يَغُضُّوا | غضض |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | ebsarihim | bakışlarından | أَبْصَارِهِمْ | بصر |
| 6 | ve yehfezu | ve muhafaza etsinler | وَيَحْفَظُوا | حفظ |
| 7 | furucehum | fürûclarını | فُرُوجَهُمْ | فرج |
| 8 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 9 | ezka | daha saftır | أَزْكَىٰ | زكو |
| 10 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 11 | inne | şüphesiz | إِنَّ | - |
| 12 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 13 | habirun | bir Habîr’dir | خَبِيرٌ | خبر |
| 14 | bima | şeyleri | بِمَا | - |
| 15 | yesneune | ürettiklerine | يَصْنَعُونَ | صنع |
*İndirmek, azaltmak, küçültmek. Şehvetle bakmamak.**Korusunlar.
Ayet 31
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kul | ve de ki | وَقُلْ | قول |
| 2 | lilmu'minati | mümin kadınlara | لِلْمُؤْمِنَاتِ | امن |
| 3 | yegdudne | alçaltsınlar | يَغْضُضْنَ | غضض |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | ebsarihinne | bakışlarından | أَبْصَارِهِنَّ | بصر |
| 6 | ve yehfezne | ve muhafaza etsinler | وَيَحْفَظْنَ | حفظ |
| 7 | furucehunne | fürûclarını | فُرُوجَهُنَّ | فرج |
| 8 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 9 | yubdine | sergilemesinler | يُبْدِينَ | بدو |
| 10 | zinetehunne | kendilerinin ziynetini | زِينَتَهُنَّ | زين |
| 11 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 12 | ma | مَا | - | |
| 13 | zehera | göründüğü | ظَهَرَ | ظهر |
| 14 | minha | ondan | مِنْهَا | - |
| 15 | velyedribne | ve vursunlar | وَلْيَضْرِبْنَ | ضرب |
| 16 | bihumurihinne | örtülerini | بِخُمُرِهِنَّ | خمر |
| 17 | ala | üstüne | عَلَىٰ | - |
| 18 | cuyubihinne | koyunlarının | جُيُوبِهِنَّ | جيب |
| 19 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 20 | yubdine | sergilemesinler | يُبْدِينَ | بدو |
| 21 | zinetehunne | kendilerinin ziynetini | زِينَتَهُنَّ | زين |
| 22 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 23 | libuuletihinne | kocaları | لِبُعُولَتِهِنَّ | بعل |
| 24 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 25 | abaihinne | babaları | ابَائِهِنَّ | ابو |
| 26 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 27 | aba'i | babaları | ابَاءِ | ابو |
| 28 | buuletihinne | kocalarının | بُعُولَتِهِنَّ | بعل |
| 29 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 30 | ebnaihinne | oğulları | أَبْنَائِهِنَّ | بني |
| 31 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 32 | ebna'i | oğulları | أَبْنَاءِ | بني |
| 33 | buuletihinne | kocalarının | بُعُولَتِهِنَّ | بعل |
| 34 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 35 | ihvanihinne | erkek kardeşleri | إِخْوَانِهِنَّ | اخو |
| 36 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 37 | beni | oğulları | بَنِي | بني |
| 38 | ihvanihinne | erkek kardeşlerinin | إِخْوَانِهِنَّ | اخو |
| 39 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 40 | beni | oğulları | بَنِي | بني |
| 41 | ehavatihinne | kızkardeşlerinin | أَخَوَاتِهِنَّ | اخو |
| 42 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 43 | nisaihinne | kendi kadınları | نِسَائِهِنَّ | نسو |
| 44 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 45 | ma | مَا | - | |
| 46 | meleket | malik olduğu | مَلَكَتْ | ملك |
| 47 | eymanuhunne | sağ ellerinin | أَيْمَانُهُنَّ | يمن |
| 48 | evi | yahut | أَوِ | - |
| 49 | t-tabiiyne | tabiler | التَّابِعِينَ | تبع |
| 50 | gayri | olmaksızın | غَيْرِ | غير |
| 51 | uli | sahipleri | أُولِي | اول |
| 52 | l-irbeti | maharet/beceri | الْإِرْبَةِ | ارب |
| 53 | mine | مِنَ | - | |
| 54 | r-ricali | erkekleden | الرِّجَالِ | رجل |
| 55 | evi | yahut | أَوِ | - |
| 56 | t-tifli | tıfıl | الطِّفْلِ | طفل |
| 57 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 58 | lem | asla | لَمْ | - |
| 59 | yezheru | algılamazlar | يَظْهَرُوا | ظهر |
| 60 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 61 | avrati | avrat yerlerine | عَوْرَاتِ | عور |
| 62 | n-nisa'i | kadınların | النِّسَاءِ | نسو |
| 63 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 64 | yedribne | vurmasınlar | يَضْرِبْنَ | ضرب |
| 65 | bierculihinne | ayaklarını | بِأَرْجُلِهِنَّ | رجل |
| 66 | liyua'leme | bildirmek için | لِيُعْلَمَ | علم |
| 67 | ma | مَا | - | |
| 68 | yuhfine | hafiyelik ettiklerini | يُخْفِينَ | خفي |
| 69 | min | مِنْ | - | |
| 70 | zinetihinne | kendilerinin ziynetinden | زِينَتِهِنَّ | زين |
| 71 | ve tubu | ve tevbe edin | وَتُوبُوا | توب |
| 72 | ila | karşı | إِلَى | - |
| 73 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 74 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
| 75 | eyyuhe | ey | أَيُّهَ | - |
| 76 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 77 | leallekum | belki sizler | لَعَلَّكُمْ | - |
| 78 | tuflihune | felaha ulaşırsınız | تُفْلِحُونَ | فلح |
*İndirmek, azaltmak, küçültmek. Şehvetle bakmamak.**Göstermek, sergilemek, kanıtlamak, açığa vurmak, beyan etmek, açıkça ilan etmek.***Ziynetten.****Kadına tabi olanlar yani hizmetçi erkekler.*****Erkek çocuk.******Gizlediklerini.*******Cinsel organ organlar.********Anlarız ki ayakların yere vurulmasıyla ziynetten gizlenen bazı şeyler hareket etmelidir. Memenin sallanarak
Ayet 114
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değilim | وَمَا | - |
| 2 | ena | ben | أَنَا | - |
| 3 | bitaridi | kovan/uzaklaştıran | بِطَارِدِ | طرد |
| 4 | l-mu'minine | müminleri | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 118
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | fefteh | aç/arala | فَافْتَحْ | فتح |
| 2 | beyni | benim aramla | بَيْنِي | بين |
| 3 | ve beynehum | ve onların arasını | وَبَيْنَهُمْ | بين |
| 4 | fethen | bir açış (-la)/bir aralama (-yla) | فَتْحًا | فتح |
| 5 | ve neccini | ve kurtar beni | وَنَجِّنِي | نجو |
| 6 | ve men | ve kimseyi | وَمَنْ | - |
| 7 | meiye | benimle birlikte | مَعِيَ | - |
| 8 | mine | مِنَ | - | |
| 9 | l-mu'minine | müminlereden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
Ayet 6
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | en-nebiyyu | nebi | النَّبِيُّ | نبا |
| 2 | evla | daha velidir | أَوْلَىٰ | ولي |
| 3 | bil-mu'minine | müminlere | بِالْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | enfusihim | kendi nefislerinden | أَنْفُسِهِمْ | نفس |
| 6 | ve ezvacuhu | ve eşleri onun | وَأَزْوَاجُهُ | زوج |
| 7 | ummehatuhum | anneleridir onların | أُمَّهَاتُهُمْ | امم |
| 8 | ve ulu | ve sahipleri | وَأُولُو | اول |
| 9 | l-erhami | rahimler | الْأَرْحَامِ | رحم |
| 10 | bea'duhum | bir kısmı onların | بَعْضُهُمْ | بعض |
| 11 | evla | daha velidir | أَوْلَىٰ | ولي |
| 12 | bibea'din | bir kısma | بِبَعْضٍ | بعض |
| 13 | fi | فِي | - | |
| 14 | kitabi | kitabında | كِتَابِ | كتب |
| 15 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 16 | mine | مِنَ | - | |
| 17 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 18 | velmuhacirine | ve muhacirlerden | وَالْمُهَاجِرِينَ | هجر |
| 19 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 20 | en | ki | أَنْ | - |
| 21 | tef'alu | faaliyete geçirirsiniz | تَفْعَلُوا | فعل |
| 22 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 23 | evliyaikum | velilerinize | أَوْلِيَائِكُمْ | ولي |
| 24 | mea'rufen | bir marufu | مَعْرُوفًا | عرف |
| 25 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 26 | zalike | bu | ذَٰلِكَ | - |
| 27 | fi | فِي | - | |
| 28 | l-kitabi | kitapta | الْكِتَابِ | كتب |
| 29 | mesturan | satırlanmış | مَسْطُورًا | سطر |
*Resûl Muhammed.**Müminlerin.
Ayet 11
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | hunalike | işte orada/o anda | هُنَالِكَ | - |
| 2 | btuliye | belalandırıldı | ابْتُلِيَ | بلو |
| 3 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 4 | ve zulzilu | ve sarsıldılar | وَزُلْزِلُوا | زلزل |
| 5 | zilzalen | bir sarsıntı (-yla) | زِلْزَالًا | زلزل |
| 6 | şediden | şiddetli | شَدِيدًا | شدد |
Ayet 22
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velemma | ve ne zaman ki | وَلَمَّا | - |
| 2 | raa | gördü | رَأَى | راي |
| 3 | l-mu'minune | müminler | الْمُؤْمِنُونَ | امن |
| 4 | l-ehzabe | birlikleri | الْأَحْزَابَ | حزب |
| 5 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 6 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 7 | ma | مَا | - | |
| 8 | veadena | vaat ettiğidir bizlere | وَعَدَنَا | وعد |
| 9 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 10 | ve rasuluhu | ve resulünün | وَرَسُولُهُ | رسل |
| 11 | ve sadeka | ve doğru söyledi | وَصَدَقَ | صدق |
| 12 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 13 | ve rasuluhu | ve resûlü | وَرَسُولُهُ | رسل |
| 14 | ve ma | ve değildi | وَمَا | - |
| 15 | zadehum | ziyade etmiş onlara | زَادَهُمْ | زيد |
| 16 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 17 | imanen | bir imanı | إِيمَانًا | امن |
| 18 | ve teslimen | ve bir teslimiyeti | وَتَسْلِيمًا | سلم |
*Düşman birlikleri gidiyorlar, geri çekiliyorlar.**Düşman birlikleri.
Ayet 23
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | mine | مِنَ | - | |
| 2 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 3 | ricalun | adamlar | رِجَالٌ | رجل |
| 4 | sadeku | sadık oldular | صَدَقُوا | صدق |
| 5 | ma | مَا | - | |
| 6 | aahedu | ahit verdiklerine | عَاهَدُوا | عهد |
| 7 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 8 | aleyhi | onun üzerine | عَلَيْهِ | - |
| 9 | fe minhum | öyle ki onlardan | فَمِنْهُمْ | - |
| 10 | men | kimi | مَنْ | - |
| 11 | kada | tamamladı | قَضَىٰ | قضي |
| 12 | nehbehu | adağını | نَحْبَهُ | نحب |
| 13 | ve minhum | ve onlardan | وَمِنْهُمْ | - |
| 14 | men | kimi | مَنْ | - |
| 15 | yenteziru | bakarlar | يَنْتَظِرُ | نظر |
| 16 | ve ma | ve değildi | وَمَا | - |
| 17 | beddelu | değişmişler | بَدَّلُوا | بدل |
| 18 | tebdilen | bir değişme | تَبْدِيلًا | بدل |
*Allah yolunda katledilmeyi/katletmeyi.**Müminlerden.***Vaat ettiği Allah yolunda gerekirse katledilmeyi/katletmeyi.****Tamamlamaya bakarlar.
Ayet 25
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve radde | ve reddetti | وَرَدَّ | ردد |
| 2 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 3 | ellezine | kimseleri | الَّذِينَ | - |
| 4 | keferu | kâfirlik etmiş | كَفَرُوا | كفر |
| 5 | bigayzihim | öfkeleriyle | بِغَيْظِهِمْ | غيظ |
| 6 | lem | asla | لَمْ | - |
| 7 | yenalu | ulaşamazlar | يَنَالُوا | نيل |
| 8 | hayran | bir hayra | خَيْرًا | خير |
| 9 | ve kefa | ve kâfî geldi/yetti | وَكَفَى | كفي |
| 10 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 11 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 12 | l-kitale | katletmede/katledilmede | الْقِتَالَ | قتل |
| 13 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 14 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 15 | kaviyyen | bir Kaviyy | قَوِيًّا | قوي |
| 16 | azizen | bir Azîz | عَزِيزًا | عزز |
*Öfkeleriyle.
Ayet 35
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | l-muslimine | müslim (erkekler) | الْمُسْلِمِينَ | سلم |
| 3 | velmuslimati | ve müslim (kadınlar) | وَالْمُسْلِمَاتِ | سلم |
| 4 | velmu'minine | ve mümin (erkekler) | وَالْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 5 | velmu'minati | ve mümin (kadınlar) | وَالْمُؤْمِنَاتِ | امن |
| 6 | velkanitine | ve kanaat eden (erkekler) | وَالْقَانِتِينَ | قنت |
| 7 | velkanitati | ve kanaat eden (kadınlar) | وَالْقَانِتَاتِ | قنت |
| 8 | ve ssadikine | ve sadık (erkekler) | وَالصَّادِقِينَ | صدق |
| 9 | ve ssadikati | ve sadık (kadınlar) | وَالصَّادِقَاتِ | صدق |
| 10 | ve ssabirine | ve sabreden (erkekler) | وَالصَّابِرِينَ | صبر |
| 11 | ve ssabirati | ve sabreden (kadınlar) | وَالصَّابِرَاتِ | صبر |
| 12 | velhaşiiyne | haşyet duyan (erkekler) | وَالْخَاشِعِينَ | خشع |
| 13 | velhaşiaati | ve haşyet duyan (kadınlar) | وَالْخَاشِعَاتِ | خشع |
| 14 | velmutesaddikine | sadaka veren (erkekler) | وَالْمُتَصَدِّقِينَ | صدق |
| 15 | velmutesaddikati | ve sadaka veren (kadınlar) | وَالْمُتَصَدِّقَاتِ | صدق |
| 16 | ve ssaimine | ve siyam eden (erkekler) | وَالصَّائِمِينَ | صوم |
| 17 | ve ssaimati | ve siyam eden (kadınlar) | وَالصَّائِمَاتِ | صوم |
| 18 | velhafizine | ve koruyan (erkekler) | وَالْحَافِظِينَ | حفظ |
| 19 | furucehum | fürûçlarını | فُرُوجَهُمْ | فرج |
| 20 | velhafizati | ve koruyan (kadınlar) | وَالْحَافِظَاتِ | حفظ |
| 21 | vezzakirine | ve zikreden (erkekler) | وَالذَّاكِرِينَ | ذكر |
| 22 | llahe | Allah'ı | اللَّهَ | - |
| 23 | kesiran | çokça | كَثِيرًا | كثر |
| 24 | vezzakirati | ve zikreden (kadınlar) | وَالذَّاكِرَاتِ | ذكر |
| 25 | eadde | hazırlardı | أَعَدَّ | عدد |
| 26 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 27 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 28 | megfiraten | bir mağfiret | مَغْفِرَةً | غفر |
| 29 | ve ecran | ve bir ecir/karşılık | وَأَجْرًا | اجر |
| 30 | azimen | büyük | عَظِيمًا | عظم |
*Eril çoğul gelen zamir. İşaret edilen erkek ve kadınların tümümü kapsar. Bu da bizlere Arapça gramer olarak eril çoğulla gelen zamirlerin sadece erkekleri değil hem erkekleri hem de kadınları işaret ettiğine güzel bir delil olur.
Ayet 36
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | limu'minin | bir mümin (erkeğe) | لِمُؤْمِنٍ | امن |
| 4 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 5 | mu'minetin | bir mümin (kadına) | مُؤْمِنَةٍ | امن |
| 6 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 7 | kada | tamamladığı zaman | قَضَى | قضي |
| 8 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 9 | ve rasuluhu | ve resûlü | وَرَسُولُهُ | رسل |
| 10 | emran | bir emri | أَمْرًا | امر |
| 11 | en | ki | أَنْ | - |
| 12 | yekune | olur | يَكُونَ | كون |
| 13 | lehumu | onlara | لَهُمُ | - |
| 14 | l-hiyeratu | seçme | الْخِيَرَةُ | خير |
| 15 | min | مِنْ | - | |
| 16 | emrihim | emrilerinden | أَمْرِهِمْ | امر |
| 17 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 18 | yea'si | asilik eder | يَعْصِ | عصي |
| 19 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 20 | ve rasulehu | ve resûlüne | وَرَسُولَهُ | رسل |
| 21 | fekad | öyle ki muhakkak | فَقَدْ | - |
| 22 | delle | dalalete düşmüştür | ضَلَّ | ضلل |
| 23 | delalen | bir dalalete | ضَلَالًا | ضلل |
| 24 | mubinen | apaçık | مُبِينًا | بين |
Ayet 37
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve o zaman | وَإِذْ | - |
| 2 | tekulu | diyordun | تَقُولُ | قول |
| 3 | lillezi | kimseye (ki) | لِلَّذِي | - |
| 4 | en'ame | nimet verdi | أَنْعَمَ | نعم |
| 5 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 6 | aleyhi | ona | عَلَيْهِ | - |
| 7 | ve en'amte | ve nimet verdin (sen) | وَأَنْعَمْتَ | نعم |
| 8 | aleyhi | ona | عَلَيْهِ | - |
| 9 | emsik | tut | أَمْسِكْ | مسك |
| 10 | aleyke | kendine | عَلَيْكَ | - |
| 11 | zevceke | eşini | زَوْجَكَ | زوج |
| 12 | vetteki | ve takvalı ol | وَاتَّقِ | وقي |
| 13 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 14 | vetuhfi | ve hafiyelik ediyordun | وَتُخْفِي | خفي |
| 15 | fi | فِي | - | |
| 16 | nefsike | kendi nefsindekine | نَفْسِكَ | نفس |
| 17 | ma | neyse | مَا | - |
| 18 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 19 | mubdihi | onu açığa çıkarıcıdır | مُبْدِيهِ | بدو |
| 20 | ve tehşa | ve haşyet duyuyordu (nefsin) | وَتَخْشَى | خشي |
| 21 | n-nase | insanlara | النَّاسَ | نوس |
| 22 | vallahu | ve Allah'a | وَاللَّهُ | - |
| 23 | ehakku | daha haktır | أَحَقُّ | حقق |
| 24 | en | ki | أَنْ | - |
| 25 | tehşahu | haşyet duyarsın O’na | تَخْشَاهُ | خشي |
| 26 | felemma | öyle ki ne zaman | فَلَمَّا | - |
| 27 | kada | tamamladı | قَضَىٰ | قضي |
| 28 | zeydun | Zeyd | زَيْدٌ | - |
| 29 | minha | ondan | مِنْهَا | - |
| 30 | vetaran | bir arzuyu/amacı | وَطَرًا | وطر |
| 31 | zevvecnakeha | eş yaptık onu sana | زَوَّجْنَاكَهَا | زوج |
| 32 | likey | için | لِكَيْ | - |
| 33 | la | لَا | - | |
| 34 | yekune | olmaması | يَكُونَ | كون |
| 35 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 36 | l-mu'minine | müminler | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 37 | haracun | bir yasak/engel | حَرَجٌ | حرج |
| 38 | fi | فِي | - | |
| 39 | ezvaci | eşlerde (ki) | أَزْوَاجِ | زوج |
| 40 | ed'iyaihim | onların babalık ettiklerinin | أَدْعِيَائِهِمْ | دعو |
| 41 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 42 | kadev | tamamladılar | قَضَوْا | قضي |
| 43 | minhunne | onlardan | مِنْهُنَّ | - |
| 44 | vetaran | bir arzuyu/amacı | وَطَرًا | وطر |
| 45 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 46 | emru | emri | أَمْرُ | امر |
| 47 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 48 | mef'ulen | faaliyete geçirilendir | مَفْعُولًا | فعل |
*Zeyd.***Gizlemek, görünmez etmek, saklamak. 3. tekil şahıs resûl Muhammed'i işaret eder. Anlarız ki resûl Muhammed kendi nefsindekini kendisine karşı gizlemeye çalışmaktadır.***Nefsin. Fiil dişil tekil olarak gelmiştir. Nefsi işaret eder. ****Kadından.*****Eş olma istediğinin/arzusunun bitmesi, sonra ermesi. ******Anlarız ki bu tarz evlilikler toplum tarafından yasaklanmış, engellenmiştir. İnsanlar toplumun tepkisinden korkmaktadırlar. Resûl Muhammed bile toplumun tepkisinden çekinmektedir. Yüce Allah bu tarz evliliklerin müminler üzerine haram olmadığını, helal olduğunu göstermek için toplumun tepkisine rağmen resûlü Muhammed'e bu görevi vermiştir. Resûl Muhammed dışında başka bir kimse bu tarz bir evliliği toplumun tepkisinden korktuğu için asla yapamayacaktı. Bu nedenle Resûl Muhammed'e bu görevin verildiği düşünülür. *******Kadınlardan.
Ayet 43
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | huve | O | هُوَ | - |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | yusalli | salla eder | يُصَلِّي | صلو |
| 4 | aleykum | sizlere | عَلَيْكُمْ | - |
| 5 | ve melaiketuhu | ve melekleri onun | وَمَلَائِكَتُهُ | ملك |
| 6 | liyuhricekum | çıkarmak için sizleri | لِيُخْرِجَكُمْ | خرج |
| 7 | mine | -dan | مِنَ | - |
| 8 | z-zulumati | karanlıklar- | الظُّلُمَاتِ | ظلم |
| 9 | ila | إِلَى | - | |
| 10 | n-nuri | aydınlığa/nura | النُّورِ | نور |
| 11 | ve kane | ve oldu o (Allah) | وَكَانَ | كون |
| 12 | bil-mu'minine | müminlere/itimat edenlere/emin olanlara | بِالْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 13 | rahimen | bir rahîm (rahman/merhamet sıfatının anne rahminde tecelli etmesi gibi) | رَحِيمًا | رحم |
Ayet 47
*Özne 2. tekil şahıs. Resûl Muhammed sen müjdele.
Ayet 58
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | yu'zune | eziyet ederler | يُؤْذُونَ | اذي |
| 3 | l-mu'minine | müminlere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 4 | velmu'minati | ve müminâtlara | وَالْمُؤْمِنَاتِ | امن |
| 5 | bigayri | olmaksızın | بِغَيْرِ | غير |
| 6 | ma | مَا | - | |
| 7 | ktesebu | kazandıklarıyla | اكْتَسَبُوا | كسب |
| 8 | fekadi | öyle ki muhakkak | فَقَدِ | - |
| 9 | htemelu | yüklendiler | احْتَمَلُوا | حمل |
| 10 | buhtanen | bir yalan itham/suçlama/iddianame | بُهْتَانًا | بهت |
| 11 | ve ismen | ve bir günah | وَإِثْمًا | اثم |
| 12 | mubinen | apaçık | مُبِينًا | بين |
Ayet 73
Ayet 81
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 2 | min | مِنْ | - | |
| 3 | ibadina | kullarımızdandı | عِبَادِنَا | عبد |
| 4 | l-mu'minine | mümin | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
*Nûh.
Ayet 111
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | innehu | doğrusu o | إِنَّهُ | - |
| 2 | min | مِنْ | - | |
| 3 | ibadina | kullarımızdandı | عِبَادِنَا | عبد |
| 4 | l-mu'minine | mü'min | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
*İbrahim.
Ayet 12
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 2 | kşif | keşfet | اكْشِفْ | كشف |
| 3 | anna | bizden | عَنَّا | - |
| 4 | l-azabe | azabı | الْعَذَابَ | عذب |
| 5 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 6 | mu'minune | müminleriz | مُؤْمِنُونَ | امن |
*Kurtuluş yolu/yöntemi keşfet. **Tüm insanlar imanla Rablerine yalvarmaktadır.
Ayet 9
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | taifetani | iki tayfa | طَائِفَتَانِ | طوف |
| 3 | mine | مِنَ | - | |
| 4 | l-mu'minine | müminlerden | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 5 | ktetelu | katlettilerse | اقْتَتَلُوا | قتل |
| 6 | feeslihu | öyle ki ıslah edin | فَأَصْلِحُوا | صلح |
| 7 | beynehuma | ikisini arasını | بَيْنَهُمَا | بين |
| 8 | fein | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 9 | begat | aranırsa/bakırsa yanlışa/taşmaya | بَغَتْ | بغي |
| 10 | ihdahuma | ikisinden birisi | إِحْدَاهُمَا | احد |
| 11 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 12 | l-uhra | diğeri | الْأُخْرَىٰ | اخر |
| 13 | fekatilu | öyle ki katledin | فَقَاتِلُوا | قتل |
| 14 | lleti | الَّتِي | - | |
| 15 | tebgi | arananı/bakınanı yanlışa/taşmaya | تَبْغِي | بغي |
| 16 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 17 | tefi'e | döner | تَفِيءَ | فيا |
| 18 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 19 | emri | emrine | أَمْرِ | امر |
| 20 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 21 | fein | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 22 | fe'et | döndüyse | فَاءَتْ | فيا |
| 23 | feeslihu | öyle ki islah edin | فَأَصْلِحُوا | صلح |
| 24 | beynehuma | ikisinin arasını | بَيْنَهُمَا | بين |
| 25 | bil-adli | adaletle | بِالْعَدْلِ | عدل |
| 26 | ve eksitu | ve eşit olun | وَأَقْسِطُوا | قسط |
| 27 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 28 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 29 | yuhibbu | sever | يُحِبُّ | حبب |
| 30 | l-muksitine | eşit olanları | الْمُقْسِطِينَ | قسط |
Ayet 10
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | iza | إِذَا | - | |
| 5 | ca'ekumu | geldiği zaman | جَاءَكُمُ | جيا |
| 6 | l-mu'minatu | mümin kadınlar | الْمُؤْمِنَاتُ | امن |
| 7 | muhaciratin | bir muhacir olarak | مُهَاجِرَاتٍ | هجر |
| 8 | femtehinuhunne | öyle ki imtihan edin onları | فَامْتَحِنُوهُنَّ | محن |
| 9 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 10 | ea'lemu | daha iyi bilendir | أَعْلَمُ | علم |
| 11 | biimanihinne | onların imanını | بِإِيمَانِهِنَّ | امن |
| 12 | fe in | öyle ki eğer | فَإِنْ | - |
| 13 | alimtumuhunne | bildiyseniz onlar | عَلِمْتُمُوهُنَّ | علم |
| 14 | mu'minatin | mümin kadınlar | مُؤْمِنَاتٍ | امن |
| 15 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 16 | terciuhunne | geri göndermeyin onları | تَرْجِعُوهُنَّ | رجع |
| 17 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 18 | l-kuffari | kâfirlere | الْكُفَّارِ | كفر |
| 19 | la | olmaz | لَا | - |
| 20 | hunne | onlar | هُنَّ | - |
| 21 | hillun | bir helal | حِلٌّ | حلل |
| 22 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 23 | ve la | ve olmaz | وَلَا | - |
| 24 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 25 | yehillune | helal eder | يَحِلُّونَ | حلل |
| 26 | lehunne | onlara | لَهُنَّ | - |
| 27 | ve atuhum | ve verin onlara | وَاتُوهُمْ | اتي |
| 28 | ma | مَا | - | |
| 29 | enfeku | infak ettiklerini | أَنْفَقُوا | نفق |
| 30 | ve la | ve olmaz | وَلَا | - |
| 31 | cunaha | bir günah | جُنَاحَ | جنح |
| 32 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 33 | en | ki | أَنْ | - |
| 34 | tenkihuhunne | nikahlarsınız onları | تَنْكِحُوهُنَّ | نكح |
| 35 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 36 | ateytumuhunne | verdiğiniz zaman onlara | اتَيْتُمُوهُنَّ | اتي |
| 37 | ucurahunne | ecirlerini | أُجُورَهُنَّ | اجر |
| 38 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 39 | tumsiku | tutmayın | تُمْسِكُوا | مسك |
| 40 | biisami | ismetlerini | بِعِصَمِ | عصم |
| 41 | l-kevafiri | kâfir kadınların | الْكَوَافِرِ | كفر |
| 42 | veselu | ve sual edin/sorun | وَاسْأَلُوا | سال |
| 43 | ma | مَا | - | |
| 44 | enfektum | infak ettiğinizi | أَنْفَقْتُمْ | نفق |
| 45 | velyeselu | ve sual etsinler/sorsunlar | وَلْيَسْأَلُوا | سال |
| 46 | ma | مَا | - | |
| 47 | enfeku | infak ettiklerini | أَنْفَقُوا | نفق |
| 48 | zalikum | işte bu | ذَٰلِكُمْ | - |
| 49 | hukmu | hükmüdür | حُكْمُ | حكم |
| 50 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 51 | yehkumu | hükmeder | يَحْكُمُ | حكم |
| 52 | beynekum | aranızda | بَيْنَكُمْ | بين |
| 53 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 54 | alimun | bir Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
| 55 | hakimun | bir Hakîm’dir | حَكِيمٌ | حكم |
*Muhâcir kadınları, muhâcir kadınların.**Kâfir erkeklere, kâfir erkekler, kâfir erkeklerin.
Ayet 11
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | fetekum | geçip gittiyse | فَاتَكُمْ | فوت |
| 3 | şey'un | bir şey | شَيْءٌ | شيا |
| 4 | min | مِنْ | - | |
| 5 | ezvacikum | eşlerinizden | أَزْوَاجِكُمْ | زوج |
| 6 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 7 | l-kuffari | kafirlere | الْكُفَّارِ | كفر |
| 8 | feaakabtum | öyle ki akabinde/ardında oldunuz | فَعَاقَبْتُمْ | عقب |
| 9 | fe atu | öyle ki verin | فَاتُوا | اتي |
| 10 | ellezine | kimselere | الَّذِينَ | - |
| 11 | zehebet | gitti/terk etti | ذَهَبَتْ | ذهب |
| 12 | ezvacuhum | eşleri onları | أَزْوَاجُهُمْ | زوج |
| 13 | misle | mislini/benzerini | مِثْلَ | مثل |
| 14 | ma | مَا | - | |
| 15 | enfeku | infak ettiklerinin | أَنْفَقُوا | نفق |
| 16 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 17 | llahe | Allah'a | اللَّهَ | - |
| 18 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 19 | entum | sizler | أَنْتُمْ | - |
| 20 | bihi | O’na | بِهِ | - |
| 21 | mu'minune | müminlersiniz | مُؤْمِنُونَ | امن |
*Kâfir erkeklere, kâfir erkekleri.**Kadınlar.***Allah'a.
Ayet 12
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | n-nebiyyu | nebi | النَّبِيُّ | نبا |
| 3 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 4 | ca'eke | geldiği zaman sana | جَاءَكَ | جيا |
| 5 | l-mu'minatu | mümin kadınlar | الْمُؤْمِنَاتُ | امن |
| 6 | yubayia'neke | biat etsinler sana | يُبَايِعْنَكَ | بيع |
| 7 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 8 | en | ki | أَنْ | - |
| 9 | la | لَا | - | |
| 10 | yuşrikne | şirk koşmazlar | يُشْرِكْنَ | شرك |
| 11 | billahi | Allah'a | بِاللَّهِ | - |
| 12 | şey'en | bir şeyi | شَيْئًا | شيا |
| 13 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 14 | yesrikne | çalmazlar | يَسْرِقْنَ | سرق |
| 15 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 16 | yeznine | zina etmezler | يَزْنِينَ | زني |
| 17 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 18 | yektulne | katletmezler | يَقْتُلْنَ | قتل |
| 19 | evladehunne | evlatlarını | أَوْلَادَهُنَّ | ولد |
| 20 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 21 | ye'tine | gelmezler | يَأْتِينَ | اتي |
| 22 | bibuhtanin | yalan suçlamayla | بِبُهْتَانٍ | بهت |
| 23 | yefterinehu | iftira atarak | يَفْتَرِينَهُ | فري |
| 24 | beyne | arasında | بَيْنَ | بين |
| 25 | eydihinne | elleri | أَيْدِيهِنَّ | يدي |
| 26 | ve erculihinne | ve bacakları arasında | وَأَرْجُلِهِنَّ | رجل |
| 27 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 28 | yea'sineke | isyan etmezler | يَعْصِينَكَ | عصي |
| 29 | fi | فِي | - | |
| 30 | mea'rufin | bir maruftakine | مَعْرُوفٍ | عرف |
| 31 | febayia'hunne | öyle ki biat et onlara | فَبَايِعْهُنَّ | بيع |
| 32 | vestegfir | ve mağfiret dile | وَاسْتَغْفِرْ | غفر |
| 33 | lehunne | onlara | لَهُنَّ | - |
| 34 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 35 | inne | şüphesiz | إِنَّ | - |
| 36 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 37 | gafurun | bir Gafûr’dur | غَفُورٌ | غفر |
| 38 | rahimun | bir Rahîm’dir | رَحِيمٌ | رحم |
**Nebi Muhammed.**Kadınlara. Sen de biat et onlara. Bu noktada biat kelimesinin karşılıklı olduğunu net bir şekilde anlarız.
Ayet 4
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | in | eğer | إِنْ | - |
| 2 | tetuba | tevbe ederseni ikiniz | تَتُوبَا | توب |
| 3 | ila | karşı | إِلَى | - |
| 4 | llahi | Allah'a | اللَّهِ | - |
| 5 | fekad | öyle ki muhakkak | فَقَدْ | - |
| 6 | sagat | eğildi/büküldü | صَغَتْ | صغو |
| 7 | kulubukuma | ikinizin kalpleri | قُلُوبُكُمَا | قلب |
| 8 | vein | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 9 | tezahera | destekleşirseniz/yardımlaşırsanız ikiniz | تَظَاهَرَا | ظهر |
| 10 | aleyhi | ona karşı | عَلَيْهِ | - |
| 11 | feinne | öyle ki doğrusu | فَإِنَّ | - |
| 12 | llahe | Allah'tır | اللَّهَ | - |
| 13 | huve | O | هُوَ | - |
| 14 | mevlahu | mevlâsıdır onun | مَوْلَاهُ | ولي |
| 15 | ve cibrilu | ve Cibril'dir | وَجِبْرِيلُ | - |
| 16 | ve salihu | ve salihler | وَصَالِحُ | صلح |
| 17 | l-mu'minine | müminler | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 18 | velmelaiketu | ve melekler | وَالْمَلَائِكَةُ | ملك |
| 19 | bea'de | sonra | بَعْدَ | بعد |
| 20 | zalike | bundan | ذَٰلِكَ | - |
| 21 | zehirun | bir destektir/yardımcıdır | ظَهِيرٌ | ظهر |
*Nebi Muhammed'in iki eşi.**Nebi Muhammed'e, Nebi Muhammed'in.
Ayet 5
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | asa | belki de | عَسَىٰ | عسي |
| 2 | rabbuhu | Rabbin onun | رَبُّهُ | ربب |
| 3 | in | eğer | إِنْ | - |
| 4 | tallekakunne | boşasaydı sizleri | طَلَّقَكُنَّ | طلق |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | yubdilehu | değiştirir (Rabbi) ona | يُبْدِلَهُ | بدل |
| 7 | ezvacen | eşleri | أَزْوَاجًا | زوج |
| 8 | hayran | hayırlı | خَيْرًا | خير |
| 9 | minkunne | sizlerden | مِنْكُنَّ | - |
| 10 | muslimatin | müslüman (kadınlar) | مُسْلِمَاتٍ | سلم |
| 11 | mu'minatin | mümin (kadınlar) | مُؤْمِنَاتٍ | امن |
| 12 | kanitatin | kanaat eden (kadınlar) | قَانِتَاتٍ | قنت |
| 13 | taibatin | tevbe eden (kadınlar) | تَائِبَاتٍ | توب |
| 14 | aabidatin | kulluk eden (kadınlar) | عَابِدَاتٍ | عبد |
| 15 | saihatin | seyahat eden (kadınlar) | سَائِحَاتٍ | سيح |
| 16 | seyyibatin | dul (kadınlar) | ثَيِّبَاتٍ | ثيب |
| 17 | ve ebkaran | ve bakir (kadınlar) | وَأَبْكَارًا | بكر |
*Nebi Muhammed'in, Nebi Muhammed'e.**Kadınlar.
Ayet 28
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbi | Rabbim | رَبِّ | ربب |
| 2 | gfir | mağfiret et | اغْفِرْ | غفر |
| 3 | li | bana | لِي | - |
| 4 | velivalideyye | ve ana babama | وَلِوَالِدَيَّ | ولد |
| 5 | velimen | ve kimseye | وَلِمَنْ | - |
| 6 | dehale | girdi | دَخَلَ | دخل |
| 7 | beytiye | evime | بَيْتِيَ | بيت |
| 8 | mu'minen | bir mümin | مُؤْمِنًا | امن |
| 9 | velilmu'minine | ve mümin erkeklere | وَلِلْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 10 | velmu'minati | ve mümin kadınlara | وَالْمُؤْمِنَاتِ | امن |
| 11 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 12 | tezidi | artırma | تَزِدِ | زيد |
| 13 | z-zalimine | zalimlere | الظَّالِمِينَ | ظلم |
| 14 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 15 | tebaran | bir yıkım | تَبَارًا | تبر |
Ayet 7
*Ateş yakan müşrikler ve kâfirler.
Ayet 10
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 3 | fetenu | fitne verdiler | فَتَنُوا | فتن |
| 4 | l-mu'minine | mümin erkeklere | الْمُؤْمِنِينَ | امن |
| 5 | velmu'minati | ve mümin kadınlara | وَالْمُؤْمِنَاتِ | امن |
| 6 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 7 | lem | asla | لَمْ | - |
| 8 | yetubu | tevbe etmez | يَتُوبُوا | توب |
| 9 | felehum | öyle ki onlaradır | فَلَهُمْ | - |
| 10 | azabu | azabı | عَذَابُ | عذب |
| 11 | cehenneme | cehennem | جَهَنَّمَ | - |
| 12 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 13 | azabu | azabı | عَذَابُ | عذب |
| 14 | l-hariki | yangın | الْحَرِيقِ | حرق |
*Sıkıntı, karışıklık, kargaşa vermek.
Kavram Adı: Mümin
Kavram No: 27
Kısa Açıklama: 27 İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 111
Türkçe Meal: Ve insanlardan kimi * der: “İman 47 ettik Allah'a ve âhiret 774 gününe ** ”; ve (oysa) değildir *** onlar * müminler 27 .
Arapça: 15|2|8|ومن الناس من يقول امنا بالله وباليوم الاخر وما هم بمومنين
Türkçe Meal: Ve denildiği zaman onlara: “İman 47 edin indirdiğine Allah'ın”; dediler: “İman 47 ederiz üzerimize indirilmişe”; ve kâfirlik 25 ederler onun (Tevrât’ın) ardındakine * ; ve o ** haktır/gerçektir; bir musaddıktır 140 onların yanlarındaki (Tevrât) için; de ki: “Öyleyse neden katledersiniz 35 Allah'ın nebilerini 132 daha önceden; eğer olduysanız müminler 27 ?”
Arapça: 98|2|91|واذا قيل لهم امنوا بما انزل الله قالوا نومن بما انزل علينا ويكفرون بما وراه وهو الحق مصدقا لما معهم قل فلم تقتلون انبيا الله من قبل ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: De ki: “Kim oldu bir düşman Cibrîl'e 282 ; öyle ki doğrusu o (Cibrîl) indirdi onu (Kur’an’ı) senin kalbine; Allah'ın izniyle”; bir musaddıktır 140 onun iki elinin arasındakine * ; ve bir doğru yola kılavuzdur; ve bir müjdedir müminlere 27 .
Arapça: 104|2|97|قل من كان عدوا لجبريل فانه نزله علي قلبك باذن الله مصدقا لما بين يديه وهدي وبشري للمومنين
Türkçe Meal: Ve nikahlamayın 744 * müşrik 36 kadınları ta ki iman 47 ederler; ve hizmetçi mümin 27 bir kadın hayırlıdır bir müşrik 36 kadından; ve eğer acayip etkilediyse (bile) (o kadın) sizleri; ve nikahlamayın 744 ** müşrik 36 erkekleri ta ki iman 47 ederler; ve mutlak ki köle mümin 27 bir erkek hayırlıdır bir müşrik 36 erkekten; ve eğer acayip etkilediyse (bile) (o erkek) sizleri; işte bunlar; çağırırlar ateşe doğru; ve Allah çağırır cennete doğru; ve mağfirete O’nun izniyle; ve beyan eder (Allah) ayetlerini insanlara; belki onlar zikrederler/hatırlarlar.
Arapça: 228|2|221|ولا تنكحوا المشركت حتي يومن ولامه مومنه خير من مشركه ولو اعجبتكم ولا تنكحوا المشركين حتي يومنوا ولعبد مومن خير من مشرك ولو اعجبكم اوليك يدعون الي النار والله يدعوا الي الجنه والمغفره باذنه ويبين ايته للناس لعلهم يتذكرون
Türkçe Meal: Ve dedi onlara nebileri 132 : "Doğrusu onun hükümdarlığının ayeti 287 gelmesidir sizlere tabutun; ondadır bir sakinlik/dinginlik Rabbinizden 4 ; ve bir bakiye/kalan Musa ailesinin ve Harun ailesinin geride bıraktığından; yüklendi onu melekler 366 ; doğrusu bundadır mutlak bir ayet 287 sizlere; eğer olduysanız müminler 27 .
Arapça: 255|2|248|وقال لهم نبيهم ان ايه ملكه ان ياتيكم التابوت فيه سكينه من ربكم وبقيه مما ترك ال موسي وال هرون تحمله المليكه ان في ذلك لايه لكم ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: İman 47 etti resûl 418 Rabbinden 4 kendisine indirilmişe; ve müminler 27 ; hepsi iman 47 etti Allah'a; ve meleklerine; ve kitaplarına; ve resûllerine 418 ; "ayırmayız resûllerinden 418 birinin arasını"; ve dediler: "İşittik; ve itaat ettik; senin mağfiretin 319. Rabbimiz 4 !; ve sanadır dönüş yeri."
Arapça: 292|2|285|امن الرسول بما انزل اليه من ربه والمومنون كل امن بالله ومليكته وكتبه ورسله لا نفرق بين احد من رسله وقالوا سمعنا واطعنا غفرانك ربنا واليك المصير
Türkçe Meal: Edinmez müminler 27 kâfirleri 25 müminlerin 27 astından evliya 212 ; ve kim yapar bunu; öyle ki olmaz (o kimse) Allah’tan bir şeyde * ; dışındadır ki sakınırsınız onlardan bir sakınma (-yla); ve hazırlar/uyarır sizleri Allah kendi nefsine 406 ; ve Allah'adır dönüş yeri.
Arapça: 321|3|28|لا يتخذ المومنون الكفرين اوليا من دون المومنين ومن يفعل ذلك فليس من الله في شي الا ان تتقوا منهم تقيه ويحذركم الله نفسه والي الله المصير
Türkçe Meal: Ve bir resûldür 418 İsrâîloğullarına 197 ; (der) "ki ben muhakkak geldim sizlere Rabbinizden 4 bir ayetle 287 ; ki ben yaratırım sizlere ıslak topraktan kuş şekli gibi (bir şey); öyle ki üflerim onun içine; öyle ki olur bir kuş 419 Allah'ın izniyle; ve iyileştiririm doğuştan körü ve cüzzamı/leprayı 419 ; ve diriltirim/canlandırırım ölüleri 419 Allah'ın izniyle; ve haber veririm sizlere yediğinizi ve depoladığınızı evlerinizde 419 ; doğrusu bundadır mutlak ayetler 237 sizlere; eğer olduysanız müminler 27 ."
Arapça: 342|3|49|ورسولا الي بني اسريل اني قد جيتكم بايه من ربكم اني اخلق لكم من الطين كهيه الطير فانفخ فيه فيكون طيرا باذن الله وابري الاكمه والابرص واحي الموتي باذن الله وانبيكم بما تاكلون وما تدخرون في بيوتكم ان في ذلك لايه لكم ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Doğrusu insanların İbrahim'e daha yakını mutlak kimselerdir (ki) tabi oldular ona (İbrahim’e); ve bu nebidir 132 (Muhammed); ve kimselerdir (ki) iman 47 ettiler; ve Allah velisidir 28 müminlerin 27 .
Arapça: 361|3|68|ان اولي الناس بابرهيم للذين اتبعوه وهذا النبي والذين امنوا والله ولي المومنين
Türkçe Meal: Ve sabah erkenden ayrıldığın zaman (sen) ahalinden/ailenden (ki) yerleştirirken müminleri 27 mekanlara * katletme 35 için **; ve Allah Semî’dir 41 ; Alîm’dir 8 .
Arapça: 414|3|121|واذ غدوت من اهلك تبوي المومنين مقعد للقتال والله سميع عليم
Türkçe Meal: Sizlerden iki tayfanın * cesaretlerini kaybetmeye yüz tuttuğu zaman; ve Allah velisidir 28 (velisiydi) ikisinin; Allah’a; öyle ki tevekkül 79 etsin müminler 27 .
Arapça: 415|3|122|اذ همت طايفتان منكم ان تفشلا والله وليهما وعلي الله فليتوكل المومنون
Türkçe Meal: Dediğin zaman müminlere 27 ; "Asla kâfi gelmez mi sizlere Rabbinizin 4 desteklemesi sizleri indirilmiş meleklerden 458 üç binle."
Arapça: 417|3|124|اذ تقول للمومنين الن يكفيكم ان يمدكم ربكم بثلثه الف من المليكه منزلين
Türkçe Meal: Ve gevşemeyin; hüzünlenmeyin; ve sizlersiniz âlâlar/daha üstünler; eğer olduysanız müminler 27 .
Arapça: 432|3|139|ولا تهنوا ولا تحزنوا وانتم الاعلون ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Ant olsun sadık kaldı sizlere Allah; ve vaadinde (de); süpürüp bozguna uğratıyorken onları O’nun izniyle; ta ki cesaretinizi kaybettiğiniz zamana kadar; ve çekiştiniz emirde; ve isyan ettiniz sizlere gösterdiği sonrasında (Allah'ın) sevdiğinizi; sizlerden kimi arzuluyordu dünyayı; ve sizlerden kimi arzuluyordu ahireti; sonra uzaklaştırdı/çevirdi sizleri onlardan; belalandırmak 256 için sizleri; ant olsun affetti sizlerden; Allah Zû Fadli'dir 465 müminlere 27 karşı.
Arapça: 445|3|152|ولقد صدقكم الله وعده اذ تحسونهم باذنه حتي اذا فشلتم وتنزعتم في الامر وعصيتم من بعد ما اريكم ما تحبون منكم من يريد الدنيا ومنكم من يريد الاخره ثم صرفكم عنهم ليبتليكم ولقد عفا عنكم والله ذو فضل علي المومنين
Türkçe Meal: Eğer yardım ederse sizlere Allah; öyle ki olmaz galipler * sizlere; ve eğer terk ederse sizleri; öyle ki kimdir kimse ki yardım eder sizlere O’nun sonrasında; ve Allah'ın üzerine öyleyse tevekkül 79 etsinler müminler 27 .
Arapça: 453|3|160|ان ينصركم الله فلا غالب لكم وان يخذلكم فمن ذا الذي ينصركم من بعده وعلي الله فليتوكل المومنون
Türkçe Meal: Ant olsun minnet * etti Allah müminlere 27 karşı; gönderdiği zaman içlerine bir resûl kendi nefislerinden 201 ; okur onlara O’nun (Allah'ın) ayetlerini; ve arındırır/saflaştırır onları; ve bilindik 471 yapar onlara kitabı ** ve hikmeti 303 ; ve eğer olmuş olsalar (da) önceden mutlak apaçık bir dalalet 128 içinde.
Arapça: 457|3|164|لقد من الله علي المومنين اذ بعث فيهم رسولا من انفسهم يتلوا عليهم ايته ويزكيهم ويعلمهم الكتب والحكمه وان كانوا من قبل لفي ضلل مبين
Türkçe Meal: Müjdelerler 473 Allah’tan bir nimeti ve fazlı 202 ; ve ki Allah zayi * etmez müminlerin 27 ecrini (diye).
Arapça: 464|3|171|يستبشرون بنعمه من الله وفضل وان الله لا يضيع اجر المومنين
Türkçe Meal: Doğrusu işte bundadır (ki) şeytân 29 korku/çekince verir 475 kendi evliyasına 212 ; öyle ki korku/çekince duymayın onlara; ve korku/çekince duyun 474 bana eğer olduysanız müminler 27 .
Arapça: 468|3|175|انما ذلكم الشيطن يخوف اولياه فلا تخافوهم وخافون ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Olmuş değildir Allah bırakmak için müminleri 27 sizlerin üzerinde (olduğunuza) karşı; ta ki ayırır kötüyü iyiden; ve olmuş değildir Allah (ki) görünür eder sizlere gaybı; velakin/fakat Allah seçer resûllerinden 418 dilediği kimseyi; öyle ki iman 47 edin Allah'a ve resûllerine 418 O'nun; ve eğer iman 47 ederseniz ve takvalı 21 olursanız, öyle ki sizleredir büyük bir ecir 820 .
Arapça: 472|3|179|ما كان الله ليذر المومنين علي ما انتم عليه حتي يميز الخبيث من الطيب وما كان الله ليطلعكم علي الغيب ولكن الله يجتبي من رسله من يشا فامنوا بالله ورسله وان تومنوا وتتقوا فلكم اجر عظيم
Türkçe Meal: Öyle ki katlet 35 Allah yolunda; mükellef edilmezsin kendi nefsin 201 dışında; ve teşvik et müminleri 27 ; belki Allah ki kısıtlar/sınırlar kâfirlik 25 etmiş kimselerin gücünü/kuvvetini; ve Allah daha şiddetlidir güçte/kuvvette; ve daha şiddetlidir tenkîlde 518 .
Arapça: 577|4|84|فقتل في سبيل الله لا تكلف الا نفسك وحرض المومنين عسي الله ان يكف باس الذين كفروا والله اشد باسا واشد تنكيلا
Türkçe Meal: Ve olmuş değildir bir mümin 27 için ki katleder 35 bir mümini 27 ; dışındadır bir hata (-yla olması); ve kim katletti 35 bir mümini 27 bir hata (-yla); öyle ki serbestleştirmektir mümin bir rakabe 520 ; ve bir diyettir teslim edilen onun (katledilenin) ehline * ; dışındadır ki sadaka 378 ederler (katledilenin ehli); öyle ki eğer olduysa sizlere bir düşman kavimden ** ; ve o (katledilen) bir müminse 27 ; öyle ki serbestleştirmektir mümin bir rakabe 520 ; ve eğer olduysa bir kavimden (ki) sizlerin arasında ve onların arasında (vardır) bir misak/antlaşma *** ; öyle ki bir diyettir teslim edilen onun (katledilenin) ehline; ve serbestleştirmektir mümin bir rakabe 520 ; öyle ki kim asla bulamaz; öyle ki siyamdır 322 mütemadiyen **** iki ay; bir tevbedir 33 Allah’tan; ve oldu Allah bir Alîm 8 ; bir Hakîm 9 .
Arapça: 585|4|92|وما كان لمومن ان يقتل مومنا الا خطا ومن قتل مومنا خطا فتحرير رقبه مومنه وديه مسلمه الي اهله الا ان يصدقوا فان كان من قوم عدو لكم وهو مومن فتحرير رقبه مومنه وان كان من قوم بينكم وبينهم ميثق فديه مسلمه الي اهله وتحرير رقبه مومنه فمن لم يجد فصيام شهرين متتابعين توبه من الله وكان الله عليما حكيما
Türkçe Meal: Ve kim katleder 35 bir mümini 27 kasıtlı/amaçlı (olarak); öyle ki cezası/karşılığı onun cehennemdir; ölümsüzdür orada * ; ve gazap etti Allah ona; ve lanetledi 280 onu; ve hazırladı ona büyük bir azap.
Arapça: 586|4|93|ومن يقتل مومنا متعمدا فجزاوه جهنم خلدا فيها وغضب الله عليه ولعنه واعد له عذابا عظيما
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Darbettiğiniz/vurduğunuz * zaman (ayakları) Allah yolunda 331 ; öyle ki apaçık beyan üzerinde olun ** ; ve demeyin kimseye (ki) attı/fırlattı üzerinize selam/selamet; "Olmadın sen bir mümin 27 "; bakınırsınız dünya hayatının sunumuma/arzına; öyle ki indindedir Allah'ın çokça ganimetler; işte bu gibidir; olmuştunuz sizler (de) önceden (böyle); öyle ki minnet etti Allah üzerinize; öyle ki apaçık beyan üzerinde olun ** ; doğrusu Allah oldu yaptıklarınıza bir Habîr 466 .
Arapça: 587|4|94|يايها الذين امنوا اذا ضربتم في سبيل الله فتبينوا ولا تقولوا لمن القي اليكم السلم لست مومنا تبتغون عرض الحيوه الدنيا فعند الله مغانم كثيره كذلك كنتم من قبل فمن الله عليكم فتبينوا ان الله كان بما تعملون خبيرا
Türkçe Meal: Aynı seviyede olmaz müminlerden 27 oturanlar * -dışındadır hasar/zarar ** sahipleri- ve Allah yolunda mallarıyla ve nefisleriyle 201 (cihat eden) mücâhitler 521 ; faziletli kıldı Allah mücâhitleri 521 mallarıyla ve nefisleriyle 201 oturanlar üzerine bir derece; ve hepsine vadetti Allah iyilik; ve faziletli kıldı Allah mücâhitleri 521 oturanlara * (karşı) büyük bir ecir 820 (-le).
Arapça: 588|4|95|لا يستوي القعدون من المومنين غير اولي الضرر والمجهدون في سبيل الله بامولهم وانفسهم فضل الله المجهدين بامولهم وانفسهم علي القعدين درجه وكلا وعد الله الحسني وفضل الله المجهدين علي القعدين اجرا عظيما
Türkçe Meal: Öyle ki, tamamladığınız zaman salâtı 5 ; öyle ki zikredin/hatırlayın Allah'ı kıyam 143 halindeler (olarak) ve oturan (olarak) ve yanlarınız üzerine (yatar halde); öyle ki sakinleştiğiniz zaman; öyle ki ikame 572 edin salâtı 5 ; doğrusu salât 5 oldu müminler 27 üzerine vakitli * bir kitap ** .
Arapça: 596|4|103|فاذا قضيتم الصلوه فاذكروا الله قيما وقعودا وعلي جنوبكم فاذا اطماننتم فاقيموا الصلوه ان الصلوه كانت علي المومنين كتبا موقوتا
Türkçe Meal: Ve kim baskı yapar/ağırlaştırır resûle 418 ona (kimseye) beyan olan doğru yola kılavuz sonrasında; ve tabi olur müminlerin 27 yolu haricinde (başka bir yola); çeviririz yüzünü onun yüz çevirdiğine * ; ve yanması için sunarız onu cehenneme; ve ne kötü bir varış yeridir.
Arapça: 608|4|115|ومن يشاقق الرسول من بعد ما تبين له الهدي ويتبع غير سبيل المومنين نوله ما تولي ونصله جهنم وسات مصيرا
Türkçe Meal: Ve kim yapar sâlihâttan 18 ; erkekten veya kadından; ve O bir mümindir 27 ; öyle ki işte bunlar; girerler cennete; zulmedilmezler bir nakîr 508 (kadar).
Arapça: 617|4|124|ومن يعمل من الصلحت من ذكر او انثي وهو مومن فاوليك يدخلون الجنه ولا يظلمون نقيرا
Türkçe Meal: Kimseler (ki) tutarlar/edinirler kâfirleri 25 müminlerin 27 astından evliya 212 ; bakınırlar/ararlar onların yanında izzet 614 ; öyle ki doğrusu izzet 614 topluca Allah’adır.
Arapça: 632|4|139|الذين يتخذون الكفرين اوليا من دون المومنين ايبتغون عندهم العزه فان العزه لله جميعا
Türkçe Meal: Kimseler (ki) gözetleyip beklerler sizleri; öyle ki eğer olduysa sizlere bir fetih 527 Allah'tan; dediler: "Olmuyor muyuz asla sizlerle birlikte?"; ve eğer olduysa kâfirlere 25 bir nasip; dediler (kâfirlere): "Asla cesaret vermiyor muyuz üzerinize ve geri durdurmuyor muyuz sizleri müminlerden 27 ?" öyle ki Allah hükmeder aranızda kıyamet 148 günü; ve asla yapmaz Allah kâfirler 25 için müminlere 27 karşı bir yol * .
Arapça: 634|4|141|الذين يتربصون بكم فان كان لكم فتح من الله قالوا الم نكن معكم وان كان للكفرين نصيب قالوا الم نستحوذ عليكم ونمنعكم من المومنين فالله يحكم بينكم يوم القيمه ولن يجعل الله للكفرين علي المومنين سبيلا
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Tutmayın/edinmeyin kâfirleri 25 evliya 212 müminlerin 27 astından; ister misiniz ki yaparsınız Allah’a (karşı) aleyhinizde apaçık bir yetki/delil/güç.
Arapça: 637|4|144|يايها الذين امنوا لا تتخذوا الكفرين اوليا من دون المومنين اتريدون ان تجعلوا لله عليكم سلطنا مبينا
Türkçe Meal: Dışındadır kimseler (ki) tevbe 33 ettiler; ve ıslah 316 oldular; ve yapıştılar Allah'a; ve has kıldılar 528 dinlerini Allah'a; öyle ki işte bunlar; birliktedir müminlerle 27 ; ve yakında verecek Allah müminlere 27 büyük bir ecir 820 .
Arapça: 639|4|146|الا الذين تابوا واصلحوا واعتصموا بالله واخلصوا دينهم لله فاوليك مع المومنين وسوف يوت الله المومنين اجرا عظيما
Türkçe Meal: Fakat onlardan * ilimde kök salanlar/ilimde derinleşenler; ve müminler 27 ; iman 47 ederler sana indirilmişe ** ve senden önce indirilmişe *** ; ve ikame 572 edenlerdir salâtı 5 ; ve verenlerdir zekâtı 10 ; ve iman 47 edenlerdir Allah'a ve ahiret gününe; işte bunlar; getireceğiz/vereceğiz onlara bir büyük ecir 820 .
Arapça: 655|4|162|لكن الرسخون في العلم منهم والمومنون يومنون بما انزل اليك وما انزل من قبلك والمقيمين الصلوه والموتون الزكوه والمومنون بالله واليوم الاخر اوليك سنوتيهم اجرا عظيما
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Anın/zikredin 78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini; yeltendiği zaman bir kavim/topluluk (ki) uzatmaya sizlere ellerini; öyle ki geri bıraktırdı (Allah) sizden ellerini onların ; ve takvalı 21 olun Allah’a; ve Allah'a karşı öyle ki tevekkül 79 etsinler müminler 27 .
Arapça: 680|5|11|يايها الذين امنوا اذكروا نعمت الله عليكم اذ هم قوم ان يبسطوا اليكم ايديهم فكف ايديهم عنكم واتقوا الله وعلي الله فليتوكل المومنون
Türkçe Meal: Ve nasıl hakem ederler seni; ve (oysa) yanlarındandır onların Tevrât * ; içindedir onun (Tevrât'ın) Allah'ın hükmü * ; sonra yüz çevirirler sonrasında bunun; ve işte bunlar; değillerdir müminler 27 .
Arapça: 712|5|43|وكيف يحكمونك وعندهم التوريه فيها حكم الله ثم يتولون من بعد ذلك وما اوليك بالمومنين
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Kim dönerse sizlerden dininden 122 ; öyle ki yakında getirecek Allah bir kavmi/toplumu; sever (Allah) onları; ve sever onlar O’nu (Allah'ı); kibar/alçak gönüllüdürler müminlere 27 karşı; azametlidirler * kâfirlere 25 karşı; cihat 356 ederler Allah yolunda 336 ; ve korkmazlar ayıplama (-sından) bir ayıplayanın; işte bu; bir fazlıdır 202 Allah'ın; verir dilediği kimseye; ve Allah Vâsi’dir 297 ; Alîm’dir 8 .
Arapça: 723|5|54|يايها الذين امنوا من يرتد منكم عن دينه فسوف ياتي الله بقوم يحبهم ويحبونه اذله علي المومنين اعزه علي الكفرين يجهدون في سبيل الله ولا يخافون لومه لايم ذلك فضل الله يوتيه من يشا والله وسع عليم
Türkçe Meal: Ve yiyin rızıklandırdığından Allah'ın bir helal * (olarak); bir iyi (olarak); ve takvalı 21 olun Allah’a O ki sizler O’na müminlersiniz 27 .
Arapça: 757|5|88|وكلوا مما رزقكم الله حللا طيبا واتقوا الله الذي انتم به مومنون
Türkçe Meal: Dedikleri zaman havâriler 565 : "Ey Meryem oğlu Îsâ! Güç yetirir mi senin Rabbin 4 ki indirir üzerimize bir sofra gökten?"; dedi (Îsâ): "Takvalı 21 olun Allah’a eğer olduysanız müminler 27 ."
Arapça: 781|5|112|اذ قال الحواريون يعيسي ابن مريم هل يستطيع ربك ان ينزل علينا مايده من السما قال اتقوا الله ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Şayet görsen getirilip durduruldukları zaman onları ateşe 834 karşı; öyle ki dediler: "Ey! Keşke bizler geri döndürülsek; ve yalanlamayız 195 Rabbimizin 4 ayetlerini; ve oluruz müminlerden 27 ."
Arapça: 816|6|27|ولو تري اذ وقفوا علي النار فقالوا يليتنا نرد ولا نكذب بايت ربنا ونكون من المومنين
Türkçe Meal: Öyle ki yiyin üzerine Allah'ın ismi zikredilenden 641 ; eğer olduysanız O’nun ayetlerine müminler 27 .
Arapça: 907|6|118|فكلوا مما ذكر اسم الله عليه ان كنتم بايته مومنين
Türkçe Meal: Bir kitaptır * (ki) indirildi (senin) üzerine; öyle ki olmaz ** göğsünde bir darlık/sıkılık ondan * ; uyarman içindir onunla * ; ve bir zikirdir 78 müminlere 27 .
Arapça: 956|7|2|كتب انزل اليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكري للمومنين
Türkçe Meal: Öyle ki kurtardık onu * ve onunla beraber kimseleri bizden bir rahmetle 271 ; ve kestik arkasını * kimselerin (ki) yalanladılar 195 ayetlerimizi; ve olmuş değillerdi müminler 27 .
Arapça: 1026|7|72|فانجينه والذين معه برحمه منا وقطعنا دابر الذين كذبوا بايتنا وما كانوا مومنين
Türkçe Meal: Dedi büyüklenmiş/kibirlenmiş kimseler (olan) mele 364 ; onun (Sâlih’in) kavminden/toplumundan zaaf içinde bırakılmış kimselere; onlardan iman 47 etmiş kimseye: "Bilir misiniz sizler ki Sâlih gönderilendir Rabbinden 4 ?"; dediler: "Doğrusu bizler onunla gönderilene müminleriz 27 .
Arapça: 1029|7|75|قال الملا الذين استكبروا من قومه للذين استضعفوا لمن امن منهم اتعلمون ان صلحا مرسل من ربه قالوا انا بما ارسل به مومنون
Türkçe Meal: Ve Medyen'e kardeşleri Şuayb'i; dedi: "Ey kavmim/toplumum! Kulluk 46 edin Allah'a; yoktur sizlere hiçbir ilâh 74 O'ndan başka; muhakkak geldi sizlere bir beyanat 620 Rabbinizden 4 ; öyle ki tamamlayın ölçüyü 650 ve mizanı 650 ; ve eksiltmeyin insanların eşyalarını; fesat 265 çıkarmayın yerde onun ıslahı 360 sonrasında; işte sizleredir; bir hayırdır sizlere; eğer olduysanız müminler 27 ."
Arapça: 1039|7|85|والي مدين اخاهم شعيبا قال يقوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره قد جاتكم بينه من ربكم فاوفوا الكيل والميزان ولا تبخسوا الناس اشياهم ولا تفسدوا في الارض بعد اصلحها ذلكم خير لكم ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Ve ne zaman ki geldi Mûsâ vaktimize; ve kelam 369 etti ona Rabbi 4 : dedi (Mûsâ): "Rabbim 4 ! Görün bana; bakarım sana"; dedi (Allah): "Asla göremezsin beni; velakin/fakat bak dağa doğru; öyle ki eğer kararlı kalırsa o makamında; öyle ki yakında göreceksin beni"; öyle ki ne zaman tecelli etti onun Rabbi 4 dağa; yaptı (Allah) onu dümdüz; ve düştü Mûsâ bayılma (-yla); ne zaman ki ayıldı dedi (Mûsâ): "Subhânsın 7 sen! Tevbe 33 ettim sana; ve ben evveliyim/öncüsüyüm müminlerin 27 ."
Arapça: 1097|7|143|ولما جا موسي لميقتنا وكلمه ربه قال رب ارني انظر اليك قال لن تريني ولكن انظر الي الجبل فان استقر مكانه فسوف تريني فلما تجلي ربه للجبل جعله دكا وخر موسي صعقا فلما افاق قال سبحنك تبت اليك وانا اول المومنين
Türkçe Meal: Sual ederler sana enfâlden 696 ; de ki "Enfâl 696 Allah’a ve resûlünedir 700 ; öyle ki takvalı 21 olun Allah’a; ve ıslah 360 edin aranızdaki hali/olanı; ve itaat 76 edin Allah'a ve resûlüne 700 eğer olduysanız müminler 27 ."
Arapça: 1161|8|1|يسلونك عن الانفال قل الانفال لله والرسول فاتقوا الله واصلحوا ذات بينكم واطيعوا الله ورسوله ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Ancak müminler 27 ; kimselerdir (ki) zikredildiği 78 zaman Allah; korkuyla/ürpertiyle dolar kalpleri onların * ; ve okunduğu zaman üzerlerine O’nun ** ayetleri 454 ; ziyade eder *** onlara **** bir imanı 47 ; ve Rablerine 4 karşı tevekkül 79 ederler ***** (onlar).
Arapça: 1162|8|2|انما المومنون الذين اذا ذكر الله وجلت قلوبهم واذا تليت عليهم ايته زادتهم ايمنا وعلي ربهم يتوكلون
Türkçe Meal: İşte bunlar; onlardır hak/gerçek müminler 27 ; onlaradır dereceler Rablerinin 4 indinde/katında; ve bir mağfiret 319 ; ve cömert bir rızık.
Arapça: 1164|8|4|اوليك هم المومنون حقا لهم درجت عند ربهم ومغفره ورزق كريم
Türkçe Meal: Çıkardığı gibi (seni) Rabbin 4 (senin) evinden hakla/gerçekle; ve doğrusu bir fırka * müminlerden 27 mutlak kerhendiler 697 .
Arapça: 1165|8|5|كما اخرجك ربك من بيتك بالحق وان فريقا من المومنين لكرهون
Türkçe Meal: Öyle ki asla * katletmediniz 35 onları ** ; velakin/fakat Allah katletti 35 onları ** ; ve atmış değildin * attığın zaman; velakin/fakat Allah attı; ve belalandırması 256 içindir (Allah'ın) müminleri 27 kendisinden güzel bir bela 701 (-yla); doğrusu Allah bir Semî’dir; bir Alîm’dir.
Arapça: 1177|8|17|فلم تقتلوهم ولكن الله قتلهم وما رميت اذ رميت ولكن الله رمي وليبلي المومنين منه بلا حسنا ان الله سميع عليم
Türkçe Meal: Eğer fetih 527 arıyorduysanız; öyle ki muhakkak geldi sizlere fetih 527 ; ve eğer geri durursanız öyle ki o hayırdır sizlere; ve eğer geri dönerseniz geri döneriz (biz de); ve asla sağlayamaz size grubunuz bir şey; velev/şayet çok olmuş olsa da (o); ve ki Allah beraberdir müminlerle 27 .
Arapça: 1179|8|19|ان تستفتحوا فقد جاكم الفتح وان تنتهوا فهو خير لكم وان تعودوا نعد ولن تغني عنكم فيتكم شيا ولو كثرت وان الله مع المومنين
Türkçe Meal: Ve eğer isterlerse ki kandırırlar/aldatırlar seni; öyle ki doğrusu Allah hesaplayandır * sana/düşünendir seni; O ** destekleyendir seni kendi yardımıyla ve müminlerle 27 .
Arapça: 1222|8|62|وان يريدوا ان يخدعوك فان حسبك الله هو الذي ايدك بنصره وبالمومنين
Türkçe Meal: Ey nebi 132 *! Hesaplar sana/düşünür seni Allah; ve kimseleri (ki) tabi oldular sana müminlerden 27 .
Arapça: 1224|8|64|يايها النبي حسبك الله ومن اتبعك من المومنين
Türkçe Meal: Ey nebi 132 *! Ateşle/tetikle müminleri 27 katletmeye/katledilmeye 720 ; eğer olursa sizlerden sabreden yirmi ** (mümin) galip gelirler iki yüze ** (kâfire); ve eğer olursa sizlerden bir yüz *** (sabreden mümin); galip gelir kâfirlik etmiş kimselerden bir bine *** (kâfire); onların fıkıh etmezler/anlamazlar **** bir kavim/topluluk (olmaları) nedeniyledir.
Arapça: 1225|8|65|يايها النبي حرض المومنين علي القتال ان يكن منكم عشرون صبرون يغلبوا مايتين وان يكن منكم مايه يغلبوا الفا من الذين كفروا بانهم قوم لا يفقهون
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) iman 47 ettiler; ve hicret 355 ettiler; ve cihat 356 ettiler Allah yolunda 336 ; ve kimseler (ki) sığındırdılar * ; ve yardım ettiler * ; işte bunlar; onlardır hak/gerçek müminler 27 ; onlaradır bir mağfiret 319 ve kerim/cömert bir rızık.
Arapça: 1234|8|74|والذين امنوا وهاجروا وجهدوا في سبيل الله والذين اووا ونصروا اوليك هم المومنون حقا لهم مغفره ورزق كريم
Türkçe Meal: Gözetmezler müminlerdekine 27 karşı bir illî * ; ne de bir zimmet ** ; ve işte bunlar; onlardır azgınlar *** .
Arapça: 1245|9|10|لا يرقبون في مومن الا ولا ذمه واوليك هم المعتدون
Türkçe Meal: Katletmez 720 misiniz bir kavmi/toplumu 754 (ki) bozdular yeminlerini; ve yeltendiler ihraca/çıkarmaya resûlü 418 *; ve onlar başlattılar sizlere evvel kere ** ; haşyet 53 mi duyarsınız onlara? Öyle ki Allah’a daha haktır ki haşyet 53 duyarsınız O’na; eğer olduysanız müminler 27 .
Arapça: 1248|9|13|الا تقتلون قوما نكثوا ايمنهم وهموا باخراج الرسول وهم بدوكم اول مره اتخشونهم فالله احق ان تخشوه ان كنتم مومنين
Türkçe Meal: Katledin 35 onları; azap eder onlara Allah ellerinizle * ; ve rezil eder onları; ve yardım edip zafere ulaştırır sizleri onların üzerine; ve şifa verir mümin 27 bir kavmin/toplumun göğüslerine.
Arapça: 1249|9|14|قتلوهم يعذبهم الله بايديكم ويخزهم وينصركم عليهم ويشف صدور قوم مومنين
Türkçe Meal: Sonra indirdi Allah sükunetini * resûlüne 418 ** karşı ve müminlere 27 karşı; ve indirdi ordular (ki) asla görmezsiniz onu; ve azap etti (Allah) kâfirlik 25 etmiş kimselere; ve işte bu; cezasıdır kâfirlerin 25 .
Arapça: 1261|9|26|ثم انزل الله سكينته علي رسوله وعلي المومنين وانزل جنودا لم تروها وعذب الذين كفروا وذلك جزا الكفرين
Türkçe Meal: De ki: "Asla isabet etmez bizlere Allah'ın bizlere yazdığı dışında; O'dur mevlâmız*"; ve Allah'a karşı; öyle ki tevekkül 79 etsinler müminler 27 .
Arapça: 1286|9|51|قل لن يصيبنا الا ما كتب الله لنا هو مولينا وعلي الله فليتوكل المومنون
Türkçe Meal: Onlardan kimseler (ki) eziyet ederler nebiye 132 *; ve derler "o bir kulaktır ** "; de ki :"Bir hayır kulağıdır *** sizlere"; iman 47 eder Allah'a; ve iman 47 eder müminlere 27 ; ve bir rahmettir **** sizlerden iman 47 etmiş kimselere; ve Allah'ın resûlüne 418 * eziyet etmiş kimselere (gelince); onlaradır elim/acıklı bir azap.
Arapça: 1296|9|61|ومنهم الذين يوذون النبي ويقولون هو اذن قل اذن خير لكم يومن بالله ويومن للمومنين ورحمه للذين امنوا منكم والذين يوذون رسول الله لهم عذاب اليم
Türkçe Meal: Ant içerler Allah’la sizlere razı etmek için sizleri; ve (oysa) Allah'a ve resûlüne 700 daha haktır/gerçektir ki razı ederler onu * ki oldularsa müminler 27 .
Arapça: 1297|9|62|يحلفون بالله لكم ليرضوكم والله ورسوله احق ان يرضوه ان كانوا مومنين
Türkçe Meal: Ve mümin 27 erkekler; ve mümin 27 kadınlar * ; onların bir kısmı velileridir 28 bir kısmın; emrederler marufla 291 ve engellerler münkeri 82 ; ve ikame 572 ederler salâtı 5 ; ve verirler zekâtı 10 ; ve itaat ederler Allah'a ve O’nun resûlüne 418 ; işte bunlar, rahmet 271 edecektir onlara Allah; doğrusu Allah bir Azîzdir 37 ; bir Hakîmdir 9 .
Arapça: 1306|9|71|والمومنون والمومنت بعضهم اوليا بعض يامرون بالمعروف وينهون عن المنكر ويقيمون الصلوه ويوتون الزكوه ويطيعون الله ورسوله اوليك سيرحمهم الله ان الله عزيز حكيم
Türkçe Meal: Vaat * etti Allah mümin 27 erkeklere ve mümin 27 kadınlara cennetleri; akar altından onun ** nehirler; ölümsüzlerdir orada ** ; ve Adn cennetlerindeki iyi meskenleri; ve Allah’tan bir rızayı (ki) daha büyüktür; işte bu; o; azîm * bir fevzdir 768 .
Arapça: 1307|9|72|وعد الله المومنين والمومنت جنت تجري من تحتها الانهر خلدين فيها ومسكن طيبه في جنت عدن ورضون من الله اكبر ذلك هو الفوز العظيم
Türkçe Meal: Kimseler (ki) mırıldanırlar müminlerden 27 itaatkarlar (olan kimseleri) sadakalarda 342 ; ve kimseleri (ki) bulamazlar cihatları/mücadeleleri dışında; öyle ki alay ederler onlardan (olanla); (oysa) alay etti Allah onlardan (olanla); ve onlaradır elim/acıklı bir azap.
Arapça: 1314|9|79|الذين يلمزون المطوعين من المومنين في الصدقت والذين لا يجدون الا جهدهم فيسخرون منهم سخر الله منهم ولهم عذاب اليم
Türkçe Meal: Ve de ki: "Yapın; öyle ki görecek Allah yaptıklarınızı; ve resûlü * (de); ve müminler 27 (de); sonra döndürülürsünüz bilene ** doğru gaybı 62 ve tanıklığı/şahitliği; öyle ki haber verir *** sizlere yapar olduğunuzu."
Arapça: 1340|9|105|وقل اعملوا فسيري الله عملكم ورسوله والمومنون وستردون الي علم الغيب والشهده فينبيكم بما كنتم تعملون
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) edindiler bir mescit 778 ; bir zarara ve bir küfre 422 ve bir ayırmaya müminlerin 27 arasını; ve bir gözetleme * Allah ve resûlüne önceden harp etmiş kimse ** için; ve mutlak ant içerler ki: "Arzulamadık güzellik dışında"; ve Allah şahit/tanık olur ki onlar mutlak yalancılardır.
Arapça: 1342|9|107|والذين اتخذوا مسجدا ضرارا وكفرا وتفريقا بين المومنين وارصادا لمن حارب الله ورسوله من قبل وليحلفن ان اردنا الا الحسني والله يشهد انهم لكذبون
Türkçe Meal: Doğrusu Allah satın aldı müminlerden 27 nefislerini 201 ve mallarını ki onlara (olan) cennetle; katledilip/katlederler 720 Allah yolunda 336 ; öyle ki katlederler 35 ; ve katledilirler 35 ; bir vaattir O’nun * üzerine; bir haktır/gerçektir Tevrât'ta ve İncîl'de ve Kur'ân'da; ve kimdir daha takvalı Allah'tan kendi ahdinde ** ; öyle ki müjdelenin satışınızla o ki sattınız onunla *** ; ve işte bu; o *** ; büyük fevzdir 768 .
Arapça: 1346|9|111|ان الله اشتري من المومنين انفسهم وامولهم بان لهم الجنه يقتلون في سبيل الله فيقتلون ويقتلون وعدا عليه حقا في التوريه والانجيل والقران ومن اوفي بعهده من الله فاستبشروا ببيعكم الذي بايعتم به وذلك هو الفوز العظيم
Türkçe Meal: Tevbe 33 edenlerdir; kulluk edenlerdir; hamd 3 edenlerdir; seyahat edenlerdir * ; rükû 11 edenlerdir; secde 12 edenlerdir; emredenlerdir marufla 291 ; ve engelleyenlerdir/yasaklayanlardır münkeri 82 ; ve koruyanlardır Allah'ın hudutlarını; ve müjdele müminleri 27 .
Arapça: 1347|9|112|التيبون العبدون الحمدون السيحون الركعون السجدون الامرون بالمعروف والناهون عن المنكر والحفظون لحدود الله وبشر المومنين
Türkçe Meal: Ve olmuş değildir müminlere 27 toplaşarak neferleşmeleri 763 ; öyle ki eğer neferleşmezse 763 her bir fırkadan * onlardan bir tayfa 719 ; fıkıh 770 etmeleri için dinde ** ve uyarmaları *** için kendi kavimlerini geri döndükleri zaman üzerlerine; belki onlar hazırlanırlar.
Arapça: 1357|9|122|وما كان المومنون لينفروا كافه فلولا نفر من كل فرقه منهم طايفه ليتفقهوا في الدين ولينذروا قومهم اذا رجعوا اليهم لعلهم يحذرون
Türkçe Meal: Ey insanlar! Muhakkak geldi sizlere bir vaaz 653 Rabbinizden 4 ; ve bir şifa gönüllerdekine * ; ve bir doğru yola kılavuz; ve bir rahmet 271 müminlere 27 .
Arapça: 1419|10|57|يايها الناس قد جاتكم موعظه من ربكم وشفا لما في الصدور وهدي ورحمه للمومنين
Türkçe Meal: Ve vahyettik 603 Mûsâ'ya ve kardeşine ki yerleşim yeri edinin ikiniz kavminize/toplumunuza şehirde evler; ve yapın evlerinizi bir kıble 14 ; ve ikame edin salâtı 5 ; ve müjdele müminleri 27 .
Arapça: 1449|10|87|واوحينا الي موسي واخيه ان تبوا لقومكما بمصر بيوتا واجعلوا بيوتكم قبله واقيموا الصلوه وبشر المومنين
Türkçe Meal: Velev/şayet dileseydi (senin) Rabbin 4 ; mutlak iman 47 ederdi yerdeki kimseler; hepsi onların topluca; öyleyse sen mi zorlarsın * insanları ta ki olurlar müminler 27 .
Arapça: 1461|10|99|ولو شا ربك لامن من في الارض كلهم جميعا افانت تكره الناس حتي يكونوا مومنين
Türkçe Meal: Sonra kurtarırız resûllerimizi 418 ve iman 47 etmiş kimseleri; işte böyledir; bir haktır/gerçektir üzerimize (ki) kurtarırız müminleri 27 .
Arapça: 1465|10|103|ثم ننجي رسلنا والذين امنوا كذلك حقا علينا ننج المومنين
Türkçe Meal: De ki: "Ey insanlar! Eğer olduysanız bir kuşkuda dinimden 437 ; öyle ki kulluk 46 etmem kimselere (ki) kulluk 46 edersiniz Allah’ın astından; velakin/fakat kulluk 46 ederim Allah'a; vefat ettirene sizleri; ve emrolundum ki olurum müminlerden 27 ."
Arapça: 1466|10|104|قل يايها الناس ان كنتم في شك من ديني فلا اعبد الذين تعبدون من دون الله ولكن اعبد الله الذي يتوفيكم وامرت ان اكون من المومنين
Türkçe Meal: Dediler: "Ey Hûd! Gelmiş değilsin bizlere bir beyanatla 620 ; ve bizler terk edenler değiliz ilâhlarımızı 74 * senin sözünden (dolayı); ve bizler değiliz sana mümin 27 ."
Arapça: 1524|11|53|قالوا يهود ما جيتنا ببينه وما نحن بتاركي الهتنا عن قولك وما نحن لك بمومنين
Türkçe Meal: Bakiyesi * Allah'ın bir hayırdır sizlere eğer olduysanız müminler 27 ; ve değilim ben üzerinize bir hafîz 613 .
Arapça: 1557|11|86|بقيت الله خير لكم ان كنتم مومنين وما انا عليكم بحفيظ
Türkçe Meal: Ve her birini kıssalaştırırız 430 sana haberlerinden resûllerin 418 ; sabitleriz onunla * fuâdını 915 ; ve geldi sana bunda ** bir hak/gerçek; ve bir vaaz 653 ; ve bir zikir 78 müminler 27 için.
Arapça: 1591|11|120|وكلا نقص عليك من انبا الرسل ما نثبت به فوادك وجاك في هذه الحق وموعظه وذكري للمومنين
Türkçe Meal: Ve değildir insanların ekserisi/çoğu -şayet arzuladıysan * (da)- müminler 27 .
Arapça: 1697|12|103|وما اكثر الناس ولو حرصت بمومنين
Türkçe Meal: Dedi onlara resûlleri 418 : "Değiliz bizler bir beşer 432 dışında sizin misaliniz 870 ; velakin/fakat Allah minnet 982 eder kullarından dilediği kimseye karşı; ve olmuş değildir bizlere 983 ki geliriz sizlere bir sultânla 660 (ki) Allah'ın izniyle (olması) dışındadır; ve Allah'a karşı öyle ki tevekkül 79 etsinler müminler 27 ."
Arapça: 1759|14|11|قالت لهم رسلهم ان نحن الا بشر مثلكم ولكن الله يمن علي من يشا من عباده وما كان لنا ان ناتيكم بسلطن الا باذن الله وعلي الله فليتوكل المومنون
Türkçe Meal: "Rabbimiz 4 ! Mağfiret 319 et bana * ; ve ana/babama; ve müminlere 27 ; gün (ki) kıyam 144 olur hesap."
Arapça: 1789|14|41|ربنا اغفر لي ولولدي وللمومنين يوم يقوم الحساب
Türkçe Meal: Uzatma sakın iki gözünü metalandırdığımıza 54 doğru kendisiyle (ki) zevcelerdir * onlardan; ve hüzünlenme ** onlara; ve indir kanadını *** müminlere 27 .
Arapça: 1888|15|88|لا تمدن عينيك الي ما متعنا به ازوجا منهم ولا تحزن عليهم واخفض جناحك للمومنين
Türkçe Meal: Kim yaptı bir sâlihât 18 erkekten veya kadından; ve o (ki) bir mümindir 27 ; öyle ki mutlak hayat veririz ona * güzel bir hayat; ve mutlak cezalandırırız 63 onları ecirleri (-yle) 820 ; en güzeliyle; yaparlar olduklarına (karşı).
Arapça: 1996|16|97|من عمل صلحا من ذكر او انثي وهو مومن فلنحيينه حيوه طيبه ولنجزينهم اجرهم باحسن ما كانوا يعملون
Türkçe Meal: Kıyamdadır 143 ; uyarması içindir onun (Allah'ın) katından/indinden şiddetli bir perişanlığı/bir kaygıyı; ve müjdeler müminleri 27 ; sâlihât 18 yapan kimseleri; ki onlaradır güzel bir ecir.
Arapça: 2140|18|2|قيما لينذر باسا شديدا من لدنه ويبشر المومنين الذين يعملون الصلحت ان لهم اجرا حسنا
Türkçe Meal: Mümin 27 erkeklere de ki "Alçaltsınlar * bakışlarından ve muhafaza ** etsinler fürûclarını 110 "; işte bu; daha saftır onlara; doğrusu Allah bir Habîr’dir 466 ürettiklerine.
Arapça: 2819|24|30|قل للمومنين يغضوا من ابصرهم ويحفظوا فروجهم ذلك ازكي لهم ان الله خبير بما يصنعون
Türkçe Meal: Ve mümin 27 kadınlara de ki "Alçaltsınlar * bakışlarından; ve muhafaza etsinler fürûclarını 110 ; ve sergilemesinler ** kendilerinin ziynetini 854 ; dışındadır göründüğü ondan *** ; ve vursunlar örtülerini koyunlarının 855 üstüne; ve sergilemesinler ** kendilerinin ziynetini 854 (ki) dışındadır kocaları ya da babaları ya da kocalarının babaları ya da oğulları ya da kocalarının oğulları ya da erkek kardeşleri ya da erkek kardeşlerinin oğulları ya da kız kardeşlerinin oğulları ya da kendi kadınları ya da sağ ellerinin malik olduğu 77 yahut tabiler **** (ki) olmaksızın sahipleri maharet/beceri erkeklerden yahut tıfıl ***** kimseler (ki) asla algılamazlar kadınların avratlarına ******* karşı; ve vurmasınlar ******** ayaklarını bildirmek için hafiyelik ****** ettiklerini kendilerinin ziynetinden 854 "; ve tevbe 33 edin Allah'a karşı topluca ey müminler 27 ! Belki sizler felaha 326 ulaşırsınız.
Arapça: 2820|24|31|وقل للمومنت يغضضن من ابصرهن ويحفظن فروجهن ولا يبدين زينتهن الا ما ظهر منها وليضربن بخمرهن علي جيوبهن ولا يبدين زينتهن الا لبعولتهن او ابايهن او ابا بعولتهن او ابنايهن او ابنا بعولتهن او اخونهن او بني اخونهن او بني اخوتهن او نسايهن او ما ملكت ايمنهن او التبعين غير اولي الاربه من الرجال او الطفل الذين لم يظهروا علي عورت النسا ولا يضربن بارجلهن ليعلم ما يخفين من زينتهن وتوبوا الي الله جميعا ايه المومنون لعلكم تفلحون
Türkçe Meal: "Ve ben müminleri 27 kovan/uzaklaştıran değilim."
Arapça: 3044|26|114|وما انا بطارد المومنين
Türkçe Meal: Aç/arala benim aramla ve onların arasını bir açış (-la)/bir aralama (-yla); ve kurtar beni ve benimle birlikte (olan) müminlerden 27 kimseyi.
Arapça: 3048|26|118|فافتح بيني وبينهم فتحا ونجني ومن معي من المومنين
Türkçe Meal: Nebi 132 * daha velidir 28 müminlere 27 kendi nefislerinden 201 ; ve eşleri onun * anneleridir 717 onların ** ve rahimler 715 sahiplerinin bir kısmı daha velidir 28 (diğer) bir kısma Allah'ın kitabında müminlerden 27 ve muhâcirlerden 716 ; dışındadır ki faaliyete geçirirsiniz velilerinize 28 bir marufu 291 (ki) oldu (o) bu satırlanmış kitapta.
Arapça: 3537|33|6|النبي اولي بالمومنين من انفسهم وازوجه امهتهم واولوا الارحام بعضهم اولي ببعض في كتب الله من المومنين والمهجرين الا ان تفعلوا الي اوليايكم معروفا كان ذلك في الكتب مسطورا
Türkçe Meal: İşte orada/o anda belalandırıldı 256 müminler 27 ; ve sarsıldılar şiddetli bir sarsıntı (-yla).
Arapça: 3542|33|11|هنالك ابتلي المومنون وزلزلوا زلزالا شديدا
Türkçe Meal: Ve ne zaman ki gördüler * müminler 27 birlikleri ** ; dediler: "Bu vaat ettiğidir bizlere Allah'ın ve resûlünün 700 ; ve doğru söylemiş Allah ve resûlü 700 "; ve ziyade etmiş değildi (bu) onlara bir iman 47 ve bir teslimiyet dışında.
Arapça: 3553|33|22|ولما را المومنون الاحزاب قالوا هذا ما وعدنا الله ورسوله وصدق الله ورسوله وما زادهم الا ايمنا وتسليما
Türkçe Meal: Müminlerdendir 27 adamlar (ki) sâdık 182 kaldılar ahit verdiklerine Allah'a onun * üzerine; öyle ki onlardan ** kimi tamamladı adağını *** ; ve onlardan kimi gözetlerler/bakarlar **** ; ve değiştirmiş değildiler bir değişmeyi.
Arapça: 3554|33|23|من المومنين رجال صدقوا ما عهدوا الله عليه فمنهم من قضي نحبه ومنهم من ينتظر وما بدلوا تبديلا
Türkçe Meal: Ve reddetti Allah kâfirlik 25 etmiş kimseleri gazaplarıyla * ; asla ulaşamazlar bir hayra; ve kâfi geldi/yetti Allah müminlere 27 katletmede/katledilmede 35 ; ve oldı Allah bir Kaviyy 72 ; bir Azîz 37 .
Arapça: 3556|33|25|ورد الله الذين كفروا بغيظهم لم ينالوا خيرا وكفي الله المومنين القتال وكان الله قويا عزيزا
Türkçe Meal: Doğrusu müslim 45 (erkekler) ve müslim 45 (kadınlar); ve mümin 27 (erkekler) ve mümin 27 (kadınlar); ve kanaat eden (erkekler) ve kanaat eden (kadınlar); ve sâdık 182 (erkekler) ve sâdık 182 (kadınlar); ve sabreden 51 (erkekler) ve sabreden 51 (kadınlar); haşyet 53 duyan (erkekler) ve haşyet 53 duyan (kadınlar); sadaka 342 veren (erkekler) ve sadaka 342 veren (kadınlar); ve siyam 322 eden (erkekler) ve siyam 322 eden (kadınlar); ve koruyan (erkekler) fürûclarını 110 ve koruyan (kadınlar); ve Allah'ı çokça zikreden 78 (erkekler) ve zikreden 78 (kadınlar); hazırlardı Allah onlara * bir mağfiret 319 ve büyük bir ecir 820 .
Arapça: 3566|33|35|ان المسلمين والمسلمت والمومنين والمومنت والقنتين والقنتت والصدقين والصدقت والصبرين والصبرت والخشعين والخشعت والمتصدقين والمتصدقت والصيمين والصيمت والحفظين فروجهم والحفظت والذكرين الله كثيرا والذكرت اعد الله لهم مغفره واجرا عظيما
Türkçe Meal: Ve olmuş değildir bir mümin 27 (erkeğe) ve bir mümin 27 (kadına) tamamladığı zaman Allah ve resûlü 700 bir emri ki olur onlara seçme/tercih emirlerinden; ve kim asilik eder Allah'a ve resûlüne 700 ; öyle ki muhakkak dalalete 128 düşmüştür apaçık bir dalalete 128 .
Arapça: 3567|33|36|وما كان لمومن ولا مومنه اذا قضي الله ورسوله امرا ان يكون لهم الخيره من امرهم ومن يعص الله ورسوله فقد ضل ضللا مبينا
Türkçe Meal: Ve o zaman diyordun kimseye * (ki) nimet vermişti Allah ona * ; ve nimet vermiştin (sen) ona * : "Tut kendine eşini; ve takvalı 21 ol Allah’a"; ve hafiyelik * ediyordun kendi nefsindekine 201 (ki) neyse onu Allah açığa çıkarandır; ve haşyet 53 duyuyordu *** (nefsin) insanlara; ve (oysa) Allah'a daha haktır ki haşyet 53 duyarsın O’na (Allah'a); öyle ki ne zaman tamamladı zeyd 725 ondan **** arzuyu/amacı ***** ; eş yaptık onu **** sana; olmaması içindir müminler 27 üzerine bir yasak/engel ****** eşlerde (ki) onların babalık 714 ettikleri tamamladıkları zaman onlardan ******* arzuyu/amacı ***** ; ve oldu emri Allah'ın faaliyete geçirilen.
Arapça: 3568|33|37|واذ تقول للذي انعم الله عليه وانعمت عليه امسك عليك زوجك واتق الله وتخفي في نفسك ما الله مبديه وتخشي الناس والله احق ان تخشيه فلما قضي زيد منها وطرا زوجنكها لكي لا يكون علي المومنين حرج في ازوج ادعيايهم اذا قضوا منهن وطرا وكان امر الله مفعولا
Türkçe Meal: O (Allah) ki salât 22 eder sizlere; ve melekleri 150 (de) O'nun; çıkarmak için sizleri karanlıklardan aydınlığa/nura; ve oldu O (Allah) müminlere 27 bir Rahîm 2 .
Arapça: 3574|33|43|هو الذي يصلي عليكم ومليكته ليخرجكم من الظلمت الي النور وكان بالمومنين رحيما
Türkçe Meal: Ve müjdele * müminleri 27 ki onlaradır Allah’tan bir büyük bir fazl 202 .
Arapça: 3578|33|47|وبشر المومنين بان لهم من الله فضلا كبيرا
Türkçe Meal: Ve kimselerdir (ki) eziyet ederler müminlere 27 ve müminâtlara 493 olmaksızın (onların) kazandıklarıyla; öyle ki muhakkak yüklendiler bir yalan itham/suçlama/iddianame; ve apaçık bir günah.
Arapça: 3589|33|58|والذين يوذون المومنين والمومنت بغير ما اكتسبوا فقد احتملوا بهتنا واثما مبينا
Türkçe Meal: Azap 426 etmesi içindir Allah’ın münâfık 26 (erkeklere) ve münâfık 26 (kadınlara); ve müşrik 36 (erkeklere) ve müşrik 36 (kadınlara); ve tevbe 33 etmesi (içindir) Allah'ın mümin 27 (erkeklere) ve mümin 27 (kadınlara) karşı; ve oldu Allah bir Gafûr 20 ; bir Rahîm 2 .
Arapça: 3604|33|73|ليعذب الله المنفقين والمنفقت والمشركين والمشركت ويتوب الله علي المومنين والمومنت وكان الله غفورا رحيما
Türkçe Meal: Doğrusu o * mümin 27 kullarımızdandı 46 .
Arapça: 3867|37|81|انه من عبادنا المومنين
Türkçe Meal: Doğrusu o * mümin 27 kullarımızdandı 46 .
Arapça: 3897|37|111|انه من عبادنا المومنين
Türkçe Meal: Rabbimiz 4 ! Keşfet * bizden azabı; doğrusu biz ** müminleriz 27 .
Arapça: 4424|44|12|ربنا اكشف عنا العذاب انا مومنون
Türkçe Meal: Ve eğer iki tayfa müminlerden 27 katlettilerse 35 ; öyle ki ıslah 316 edin arasını ikisinin; öyle ki eğer aranırsa/bakırsa yanlışa/taşmaya ikisinden birisi diğeri üzerine; öyle ki katledin 35 arananı/bakınanı yanlışa/taşmaya; ta ki döner Allah'ın emrine doğru; öyle ki eğer döndüyse; öyle ki ıslah 316 edin arasını ikisinin adaletle 680 ; ve eşit 230 olun; doğrusu Allah sever eşit 230 olanları.
Arapça: 4619|49|9|وان طايفتان من المومنين اقتتلوا فاصلحوا بينهما فان بغت احديهما علي الاخري فقتلوا التي تبغي حتي تفي الي امر الله فان فات فاصلحوا بينهما بالعدل واقسطوا ان الله يحب المقسطين
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Geldiği zaman mümin 27 kadınlar bir muhâcir 716 kadın (olarak) öyle ki imtihan 742 edin onları * ; Allah daha iyi bilendir onların * imanını 47 ; öyle ki eğer bildiyseniz onlar mümin 27 kadınlardır; öyle ki geri göndermeyin onları * kâfirlere 25 doğru; olmaz onlar * bir helal onlara ** ; ve olmaz onlar ** helali yaparlar ** onları * ; ve verin onlara ** infak 743 ettiklerini ** ; ve olmaz bir günah üzerinize ki nikahlarsınız 744 onları * verdiğiniz zaman onlara ecirlerini/mehirlerini; ve tutmayın ismetlerini 741 kâfir 25 kadınların; ve sual edin/sorun infak 743 ettiğinizi; ve sual etsinler/sorsunlar ** infak 743 ettiklerini; işte bu; hükmüdür Allah'ın; hükmeder aranızda; ve Allah bir Alîm’dir 8 ; bir Hakîm’dir 9 .
Arapça: 5158|60|10|يايها الذين امنوا اذا جاكم المومنت مهجرت فامتحنوهن الله اعلم بايمنهن فان علمتموهن مومنت فلا ترجعوهن الي الكفار لا هن حل لهم ولا هم يحلون لهن واتوهم ما انفقوا ولا جناح عليكم ان تنكحوهن اذا اتيتموهن اجورهن ولا تمسكوا بعصم الكوافر وسلوا ما انفقتم وليسلوا ما انفقوا ذلكم حكم الله يحكم بينكم والله عليم حكيم
Türkçe Meal: Ve eğer geçip gittiyse bir şey eşlerinizden kâfir 25 erkeklere doğru; öyle ki akabinde/ardında oldunuz (böyle bir durumun aynısına karşı); öyle ki verin mislini 870 infak 743 ettiklerinin kimselere * (ki) gitti/terk etti eşleri ** onları * ; ve takvalı 21 olun Allah'a; ki sizler O’na *** müminlersiniz 27 .
Arapça: 5159|60|11|وان فاتكم شي من ازوجكم الي الكفار فعاقبتم فاتوا الذين ذهبت ازوجهم مثل ما انفقوا واتقوا الله الذي انتم به مومنون
Türkçe Meal: Ey nebi 132 *! Geldiği zaman sana mümin 27 kadınlar biat 745 etsinler sana karşı ki şirk 71 koşmazlar Allah'a bir şeyi; ve çalmazlar; ve zina etmezler; ve katletmezler 35 evlatlarını; ve gelmezler yalan suçlamayla (ki) iftira 883 atarak elleri arasında ve bacakları arasında; ve isyan etmezler sana bir maruftakine 291 ; öyle ki biat 745 et onlara ** ; ve mağfiret 319 sun onlar ** için Allah’a; doğrusu Allah bir Gafûr’dur 20 ; bir Rahîm’dir 2 .
Arapça: 5160|60|12|يايها النبي اذا جاك المومنت يبايعنك علي ان لا يشركن بالله شيا ولا يسرقن ولا يزنين ولا يقتلن اولدهن ولا ياتين ببهتن يفترينه بين ايديهن وارجلهن ولا يعصينك في معروف فبايعهن واستغفر لهن الله ان الله غفور رحيم
Türkçe Meal: Eğer tevbe 33 ederseniz ikiniz * Allah'a karşı; öyle ki muhakkak eğildi/büküldü ikinizin kalpleri; ve eğer destekleşirseniz ikiniz * ona ** karşı; öyle ki doğrusu Allah; O; mevlâsıdır 68 onun ** ; ve Cibrîl 282 ; ve sâlihler 217 müminler 27 ; ve melekler 48 ; bundan sonra bir destektir (ona).
Arapça: 5231|66|4|ان تتوبا الي الله فقد صغت قلوبكما وان تظهرا عليه فان الله هو موليه وجبريل وصلح المومنين والمليكه بعد ذلك ظهير
Türkçe Meal: Belki de onun * Rabbi 4 -eğer boşasaydı sizleri- ki değiştirir ona * sizlerden (daha) hayırlı müslüman 431 **; mümin 27 **, kanaat 398 eden**; tevbe 33 eden**; kulluk 46 eden**; seyahat 735 eden**; dul ve bakir eşler.
Arapça: 5232|66|5|عسي ربه ان طلقكن ان يبدله ازوجا خيرا منكن مسلمت مومنت قنتت تيبت عبدت سيحت ثيبت وابكارا
Türkçe Meal: "Rabbim! 4 Mağfiret 319 et bana; ve ana babama; ve kimseye (ki) girdi evime bir mümin 27 (olarak); ve mümin 27 erkeklere; ve mümin 27 kadınlara; ve artırma zalimlere 257 bir yıkım dışında."
Arapça: 5445|71|28|رب اغفر لي ولولدي ولمن دخل بيتي مومنا وللمومنين والمومنت ولا تزد الظلمين الا تبارا
Türkçe Meal: Ve onlar * müminlere 27 yaptıklarına bir şahitti/tanıktı.
Arapça: 5914|85|7|وهم علي ما يفعلون بالمومنين شهود
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) fitne * verdiler mümin 27 erkeklere ve mümin 27 kadınlara; sonra asla tevbe 33 etmezler; öyle ki onlaradır cehennem azabı; ve onlaradır yangın azabı.
Arapça: 5917|85|10|ان الذين فتنوا المومنين والمومنت ثم لم يتوبوا فلهم عذاب جهنم ولهم عذاب الحريق