Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 296: Nasârâlı, Hristiyan.

Bu kavram 4 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

296Sadece İncil'e tabi olan kimselerle birlikte sonrasında İncil'i bırakıp da masal/hikaye kitaplarına tabi olmuş tüm Hristiyanlar. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Hristiyanlar.

2. Bakara Suresi

Ayet 111

Arapça Metin (Harekeli)

118|2|111|وَقَالُوا۟ لَن يَدْخُلَ ٱلْجَنَّةَ إِلَّا مَن كَانَ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تِلْكَ أَمَانِيُّهُمْ قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ إِن كُنتُمْ صَٰدِقِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

118|2|111|وقالوا لن يدخل الجنه الا من كان هودا او نصري تلك امانيهم قل هاتوا برهنكم ان كنتم صدقين

Latin Literal

111. Ve kâlû len yedhulel cennete illâ men kâne hûden ev nasâr(nasârâ), tilke emâniyyuhum kul hâtû burhânekum in kuntum sâdikîn(sâdikîne).

Türkçe Çeviri

Ve dediler: “Asla girmez cennete dışında kimse (ki) oldu (o) bir Yahudi295 ya da Nasârâlı296”; şu (ki); temennileridir onların; de ki: “Verin/getirin burhânınızı293; eğer olduysanız sâdıklar182.

Ahmed Samira Çevirisi

111 And they said: "Will never enter the Paradise except who was Jewish or Christian ." Those are their wishes/desires. Say: "Give me your proof/evidence if you were truthful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kalu ve dediler وَقَالُوا قول
2 len asla لَنْ -
3 yedhule girmez يَدْخُلَ دخل
4 l-cennete cennete الْجَنَّةَ جنن
5 illa dışında إِلَّا -
6 men kimse مَنْ -
7 kane oldu كَانَ كون
8 huden bir Yahudi هُودًا هود
9 ev ya da أَوْ -
10 nesara Nasârâlı نَصَارَىٰ نصر
11 tilke şu (ki) تِلْكَ -
12 emaniyyuhum temennileridir onların أَمَانِيُّهُمْ مني
13 kul de ki قُلْ قول
14 hatu verin/getirin هَاتُوا هات
15 burhanekum burhânınızı بُرْهَانَكُمْ برهن
16 in eğer إِنْ -
17 kuntum olduysanız كُنْتُمْ كون
18 sadikine sâdıklar صَادِقِينَ صدق

2. Bakara Suresi

Ayet 113

Arapça Metin (Harekeli)

120|2|113|وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ لَيْسَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ عَلَىٰ شَىْءٍ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَىٰ لَيْسَتِ ٱلْيَهُودُ عَلَىٰ شَىْءٍ وَهُمْ يَتْلُونَ ٱلْكِتَٰبَ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ مِثْلَ قَوْلِهِمْ فَٱللَّهُ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

120|2|113|وقالت اليهود ليست النصري علي شي وقالت النصري ليست اليهود علي شي وهم يتلون الكتب كذلك قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحكم بينهم يوم القيمه فيما كانوا فيه يختلفون

Latin Literal

113. Ve kâletil yahûdu leysetin nasârâ alâ şey’(şey’in) ve kâletin nasârâ leysetil yahûdu alâ şey’in ve hum yetlûnel kitâb(kitâbe), kezâlike kâlellezine lâ ya’lemûne misle kavlihim, fallâhu yahkumu beynehum yevmel kıyâmeti fîmâ kânû fîhi yahtelifûn(yahtelifûne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi Yahudiler295: “Nasârâlılar296 bir şey üzerinde değildir”; ve dedi Nasârâlılar296: “Yahudiler295 bir şey üzerinde değildir”; ve onlar okurlar (da) kitabı*; işte böyledir; bilmeyen kimseler (de) onların söyleminin mislini870 dedi; öyle ki Allah hükmeder aralarında kıyamet148 günü242; kendisinde ihtilafa** düşerler olduklarında.

Ahmed Samira Çevirisi

113 And the Jews said: "The Christians are not on a thing." And the Christians said: "The Jews are not on a thing." And they read/recite The Book , like that those who do not know said similar (to) their saying so God judges between them (in) the Resurrection Day, in what they were in it differing/disagreeing .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kaleti ve dedi وَقَالَتِ قول
2 l-yehudu Yahudiler الْيَهُودُ -
3 leyseti değildir لَيْسَتِ ليس
4 n-nesara Nasârâlılar النَّصَارَىٰ نصر
5 ala üzerinde عَلَىٰ -
6 şey'in bir şey شَيْءٍ شيا
7 ve kaleti ve dedi وَقَالَتِ قول
8 n-nesara Nasârâlılar النَّصَارَىٰ نصر
9 leyseti değildir لَيْسَتِ ليس
10 l-yehudu Yahudiler الْيَهُودُ -
11 ala üzerinde عَلَىٰ -
12 şey'in bir şey شَيْءٍ شيا
13 vehum ve onlar وَهُمْ -
14 yetlune okuyorlar يَتْلُونَ تلو
15 l-kitabe kitabı الْكِتَابَ كتب
16 kezalike işte böyledir كَذَٰلِكَ -
17 kale dedi قَالَ قول
18 ellezine kimseler الَّذِينَ -
19 la لَا -
20 yea'lemune bilmezler يَعْلَمُونَ علم
21 misle mislini/benzerini مِثْلَ مثل
22 kavlihim söylemini onların قَوْلِهِمْ قول
23 fallahu öyle ki Allah فَاللَّهُ -
24 yehkumu hükmeder يَحْكُمُ حكم
25 beynehum aralarında بَيْنَهُمْ بين
26 yevme günü يَوْمَ يوم
27 l-kiyameti kıyamet الْقِيَامَةِ قوم
28 fima فِيمَا -
29 kanu olduklarında كَانُوا كون
30 fihi kendisinde فِيهِ -
31 yehtelifune ihtilafa düşerler يَخْتَلِفُونَ خلف

Notlar

Not 1

*Tevrat'ı ve İncil'i.**Anlaşmazlığa.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

2. Bakara Suresi

Ayet 120

Arapça Metin (Harekeli)

127|2|120|وَلَن تَرْضَىٰ عَنكَ ٱلْيَهُودُ وَلَا ٱلنَّصَٰرَىٰ حَتَّىٰ تَتَّبِعَ مِلَّتَهُمْ قُلْ إِنَّ هُدَى ٱللَّهِ هُوَ ٱلْهُدَىٰ وَلَئِنِ ٱتَّبَعْتَ أَهْوَآءَهُم بَعْدَ ٱلَّذِى جَآءَكَ مِنَ ٱلْعِلْمِ مَا لَكَ مِنَ ٱللَّهِ مِن وَلِىٍّ وَلَا نَصِيرٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

127|2|120|ولن ترضي عنك اليهود ولا النصري حتي تتبع ملتهم قل ان هدي الله هو الهدي ولين اتبعت اهواهم بعد الذي جاك من العلم ما لك من الله من ولي ولا نصير

Latin Literal

120. Ve len terdâ ankel yahûdu ve len nasârâ hattâ tettebia milletehum kul inne hudâllâhi huvel hudâ ve leinitteba’te ehvâehum ba’dellezî câeke minel ilmi, mâ leke minallâhi min veliyyin ve lâ nasîr(nasîrin).

Türkçe Çeviri

Ve asla razı olmaz senden Yahudiler295 ve de Nasârâlılar296; ta ki tabi olursun onların milletine301; de ki: “Doğrusu Allah'ın doğru yola kılavuzu; odur (gerçek) doğru yola kılavuz"; ve eğer tabi olursan hevalarına onların, sana gelen ilimden* sonra; olmaz sana Allah'tan hiçbir bir veli28; ve de bir nasîr69.

Ahmed Samira Çevirisi

120 And the Jews and nor the Christians will not/never accept/approve about you until you follow their religion/faith . Say: "That God’s guidance, it is the guidance." And if (E) you followed their self attractions for desires after what came to you from the knowledge, (there is) none for you from (other than) God from a guardian and nor (a) victorior .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velen ve asla وَلَنْ -
2 terda razı olmaz تَرْضَىٰ رضو
3 anke senden عَنْكَ -
4 l-yehudu Yahudiler الْيَهُودُ -
5 ve la ve de وَلَا -
6 n-nesara Nasârâlılar النَّصَارَىٰ نصر
7 hatta ta ki حَتَّىٰ -
8 tettebia tabi olursun تَتَّبِعَ تبع
9 milletehum milletine onların مِلَّتَهُمْ ملل
10 kul de ki قُلْ قول
11 inne doğrusu إِنَّ -
12 huda doğru yola kılavuzu هُدَى هدي
13 llahi Allah'ın اللَّهِ -
14 huve odur هُوَ -
15 l-huda doğru yola kılavuz الْهُدَىٰ هدي
16 veleini Ve eğer وَلَئِنِ -
17 ttebea'te tabi olursan اتَّبَعْتَ تبع
18 ehva'ehum hevalarına onların أَهْوَاءَهُمْ هوي
19 bea'de sonrası بَعْدَ بعد
20 llezi ki الَّذِي -
21 ca'eke geldi sana جَاءَكَ جيا
22 mine -den مِنَ -
23 l-ilmi ilim- الْعِلْمِ علم
24 ma olmaz مَا -
25 leke sana لَكَ -
26 mine مِنَ -
27 llahi Allah'tan اللَّهِ -
28 min hiç bir مِنْ -
29 veliyyin bir veli وَلِيٍّ ولي
30 ve la ve de وَلَا -
31 nesirin bir nasir نَصِيرٍ نصر

Notlar

Not 1

*Kur'an. Kur'an ayetleri.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Veli Kavram 28

28 Koruyan, himaye eden yakın arkadaş. Çoğulu evliyadır.

Nasîr Kavram 69

69 Yardımcı, destekçi, arka çıkan, imdada koşan.

Yahudi Kavram 295

295 Sadece Tevrat'a tabi olan kimselerle birlikte sonrasında Tevrat'ı bırakıp da Talmud kitaplarına tabi olmuş tüm Yahudiler. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Yahudiler.

Nasârâlı, Hristiyan. Kavram 296

296 Sadece İncil'e tabi olan kimselerle birlikte sonrasında İncil'i bırakıp da masal/hikaye kitaplarına tabi olmuş tüm Hristiyanlar. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Hristiyanlar.

Millet Kavram 301

301 Dinî öğreti, dinî inanç, dinî camia, dinî cemiyet, dinî topluluk, dinî cemaat.

5. Mâide Suresi

Ayet 18

Arapça Metin (Harekeli)

687|5|18|وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَٰٓؤُا۟ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

687|5|18|وقالت اليهود والنصري نحن ابنوا الله واحبوه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل انتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشا ويعذب من يشا ولله ملك السموت والارض وما بينهما واليه المصير

Latin Literal

18. Ve kâletil yahûdu ven nasârâ nahnu ebnâullâhi ve ehıbbâuh(ehıbbâuhu) kul fe lime yuazzibukum bi zunûbikul bel entum beşerun mimmen halak(halaka) yagfiru limen yeşâu ve yuazzibu men yeşâ(yeşâu) ve lillâhi mulkus semâvâti vel ardı ve mâ beynehumâ ve ileyhil masîr(masîru).

Türkçe Çeviri

Ve dediler Yahudiler306 ve Hristiyanlar296: "Bizler Allah'ın oğullarıyız; ve sevdikleriyiz O’nun"; de ki: "Öyleyse niçin azap eder sizlere günahlarınızla?"; Evet! Sizler (de) bir beşersiniz yarattığı kimseden; mağfiret319 eder dilediği kimseye; ve azap eder dilediği kimseye; ve Allah’adır mülkü göklerin162 ve yerin ve ikisi arasındakinin; ve O’nadır dönüş yeri.

Ahmed Samira Çevirisi

18 And the Jews and the Christians said: "We are God’s sons and His most loved." say: "So why He tortures you because of your crimes? But you are humans from what He created, He forgives to whom He wills/wants, and He tortures who He wills/wants, and to God (are) the skies/space, and the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B)’s ownership/kingdom, and to Him (is) the end/destination."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kaleti ve dediler وَقَالَتِ قول
2 l-yehudu Yahudiler الْيَهُودُ -
3 ve nnesara ve Hristiyanlar وَالنَّصَارَىٰ نصر
4 nehnu bizler نَحْنُ -
5 ebna'u oğullarıyız أَبْنَاءُ بني
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 ve ehibba'uhu ve sevdikleriyiz O’nun وَأَحِبَّاؤُهُ حبب
8 kul de ki قُلْ قول
9 felime öyleyse niçin فَلِمَ -
10 yuazzibukum azap eder sizlere يُعَذِّبُكُمْ عذب
11 bizunubikum günahlarınızla بِذُنُوبِكُمْ ذنب
12 bel evet! بَلْ -
13 entum sizlersiniz أَنْتُمْ -
14 beşerun bir beşer بَشَرٌ بشر
15 mimmen kimseden مِمَّنْ -
16 haleka yarattığı خَلَقَ خلق
17 yegfiru mağfiret eder يَغْفِرُ غفر
18 limen kimseye لِمَنْ -
19 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
20 ve yuazzibu ve azap eder وَيُعَذِّبُ عذب
21 men kimseye مَنْ -
22 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
23 velillahi ve Allah’adır وَلِلَّهِ -
24 mulku mülkü مُلْكُ ملك
25 s-semavati göklerin السَّمَاوَاتِ سمو
26 vel'erdi ve yerin وَالْأَرْضِ ارض
27 ve ma ve وَمَا -
28 beynehuma ikisi arasındakinin بَيْنَهُمَا بين
29 ve ileyhi ve O’nadır وَإِلَيْهِ -
30 l-mesiru dönüş yeri الْمَصِيرُ صير

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

Nasârâlı, Hristiyan. Kavram 296

296 Sadece İncil'e tabi olan kimselerle birlikte sonrasında İncil'i bırakıp da masal/hikaye kitaplarına tabi olmuş tüm Hristiyanlar. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Hristiyanlar.

Yahudi Kavram 306

306 Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

Mağfiret Kavram 319

319 Bağışlama, affetme.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 296: Nasârâlı, Hristiyan.

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Nasârâlı, Hristiyan.

Kavram No: 296

Kısa Açıklama: 296 Sadece İncil'e tabi olan kimselerle birlikte sonrasında İncil'i bırakıp da masal/hikaye kitaplarına tabi olmuş tüm Hristiyanlar. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Hristiyanlar.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 111

Türkçe Meal: Ve dediler: “Asla girmez cennete dışında kimse (ki) oldu (o) bir Yahudi 295 ya da Nasârâlı 296 ”; şu (ki); temennileridir onların; de ki: “Verin/getirin burhânınızı 293 ; eğer olduysanız sâdıklar 182 .

Arapça: 118|2|111|وقالوا لن يدخل الجنه الا من كان هودا او نصري تلك امانيهم قل هاتوا برهنكم ان كنتم صدقين

Bakara Suresi - Ayet 113

Türkçe Meal: Ve dedi Yahudiler 295 : “Nasârâlılar 296 bir şey üzerinde değildir”; ve dedi Nasârâlılar 296 : “Yahudiler 295 bir şey üzerinde değildir”; ve onlar okurlar (da) kitabı * ; işte böyledir; bilmeyen kimseler (de) onların söyleminin mislini 870 dedi; öyle ki Allah hükmeder aralarında kıyamet 148 günü 242 ; kendisinde ihtilafa ** düşerler olduklarında.

Arapça: 120|2|113|وقالت اليهود ليست النصري علي شي وقالت النصري ليست اليهود علي شي وهم يتلون الكتب كذلك قال الذين لا يعلمون مثل قولهم فالله يحكم بينهم يوم القيمه فيما كانوا فيه يختلفون

Bakara Suresi - Ayet 120

Türkçe Meal: Ve asla razı olmaz senden Yahudiler 295 ve de Nasârâlılar 296 ; ta ki tabi olursun onların milletine 301 ; de ki: “Doğrusu Allah'ın doğru yola kılavuzu; odur (gerçek) doğru yola kılavuz"; ve eğer tabi olursan hevalarına onların, sana gelen ilimden * sonra; olmaz sana Allah'tan hiçbir bir veli 28 ; ve de bir nasîr 69 .

Arapça: 127|2|120|ولن ترضي عنك اليهود ولا النصري حتي تتبع ملتهم قل ان هدي الله هو الهدي ولين اتبعت اهواهم بعد الذي جاك من العلم ما لك من الله من ولي ولا نصير

Mâide Suresi - Ayet 18

Türkçe Meal: Ve dediler Yahudiler 306 ve Hristiyanlar 296 : "Bizler Allah'ın oğullarıyız; ve sevdikleriyiz O’nun"; de ki: "Öyleyse niçin azap eder sizlere günahlarınızla?"; Evet! Sizler (de) bir beşersiniz yarattığı kimseden; mağfiret 319 eder dilediği kimseye; ve azap eder dilediği kimseye; ve Allah’adır mülkü göklerin 162 ve yerin ve ikisi arasındakinin; ve O’nadır dönüş yeri.

Arapça: 687|5|18|وقالت اليهود والنصري نحن ابنوا الله واحبوه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل انتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشا ويعذب من يشا ولله ملك السموت والارض وما بينهما واليه المصير