Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 306: Yahudi

Bu kavram 5 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

306Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

2. Bakara Suresi

Ayet 135

Arapça Metin (Harekeli)

142|2|135|وَقَالُوا۟ كُونُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ تَهْتَدُوا۟ قُلْ بَلْ مِلَّةَ إِبْرَٰهِۦمَ حَنِيفًا وَمَا كَانَ مِنَ ٱلْمُشْرِكِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

142|2|135|وقالوا كونوا هودا او نصري تهتدوا قل بل مله ابرهم حنيفا وما كان من المشركين

Latin Literal

135. Ve kâlû kûnû hûden ev nasârâ tehtedû kul bel millete ibrâhîme hanîfâ(hanîfen), ve mâ kâne minel muşrikîn(muşrikîne).

Türkçe Çeviri

Ve dediler: “Olun bir Yahudi306 veya Nasârâlılar307; doğru yola kılavuzlanırsınız”; de ki: “Evet!* İbrahim'in milleti301 bir hanîftir117; ve olmuş değildi o (İbrahim) müşriklerden36

Ahmed Samira Çevirisi

135 And they said: "Be Jews or Christians, you will be guided." Say: "But Abraham’s religion/faith submitter/unifier of God , and he was not from the sharers (with God) ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kalu ve dediler وَقَالُوا قول
2 kunu olun كُونُوا كون
3 huden bir Yahudi هُودًا هود
4 ev veya أَوْ -
5 nesara Nasârâlılar نَصَارَىٰ نصر
6 tehtedu doğru yola kılavuzlanırsınız تَهْتَدُوا هدي
7 kul de ki قُلْ قول
8 bel Evet! بَلْ -
9 millete milleti مِلَّةَ ملل
10 ibrahime İbrahim'in إِبْرَاهِيمَ -
11 hanifen bir hanîf حَنِيفًا حنف
12 ve ma ve وَمَا -
13 kane olmuş değildi o كَانَ كون
14 mine مِنَ -
15 l-muşrikine müşriklerden الْمُشْرِكِينَ شرك

Notlar

Not 1

*Evet evet; siz öyle sanın.

2. Bakara Suresi

Ayet 140

Arapça Metin (Harekeli)

147|2|140|أَمْ تَقُولُونَ إِنَّ إِبْرَٰهِۦمَ وَإِسْمَٰعِيلَ وَإِسْحَٰقَ وَيَعْقُوبَ وَٱلْأَسْبَاطَ كَانُوا۟ هُودًا أَوْ نَصَٰرَىٰ قُلْ ءَأَنتُمْ أَعْلَمُ أَمِ ٱللَّهُ وَمَنْ أَظْلَمُ مِمَّن كَتَمَ شَهَٰدَةً عِندَهُۥ مِنَ ٱللَّهِ وَمَا ٱللَّهُ بِغَٰفِلٍ عَمَّا تَعْمَلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

147|2|140|ام تقولون ان ابرهم واسمعيل واسحق ويعقوب والاسباط كانوا هودا او نصري قل انتم اعلم ام الله ومن اظلم ممن كتم شهده عنده من الله وما الله بغفل عما تعملون

Latin Literal

140. Em tekûlûne inne ibrâhîme ve ismâîle ve ishâka ve ya’kûbe vel esbâta kânû hûden ev nasârâ kul e entum a’lemu emillâh(emillâhu), ve men azlemu mimmen keteme şehâdeten indehu minallâh(minallâhi), ve mâllâhu bi gâfilin ammâ ta’melûn(ta’melûne).

Türkçe Çeviri

Ya da söylersiniz ki İbrahim; ve İsmâîl; ve İshâk; ve Yakûb; ve torunlar oldular Yahudi306 ya da Nasârâlılar307; de ki: “Sizler misiniz en iyi bilen yoksa Allah mı?”; ve kim en zalimdir kimseden (ki) gizledi O’nun indinde/katında (olan) bir şahitliği/tanıklığı Allah’tan; ve Allah değildir gâfil310 yaptıklarınızdan.

Ahmed Samira Çevirisi

140 Or (do) you say that Abraham, and Ishmael, and Issac, and Jacob, and the grandchildren/branches/Jewish tribes were Jews or Christians? Say: "Are you more knowing or God? And who (is) more unjust/oppressive than who hid/concealed a testimony at (with) him (self) from God, and God is not ignoring about what you make/do ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 em ya da أَمْ -
2 tekulune söylersiniz تَقُولُونَ قول
3 inne ki إِنَّ -
4 ibrahime İbrahim إِبْرَاهِيمَ -
5 ve ismaiyle ve İsmail وَإِسْمَاعِيلَ -
6 ve ishaka ve İshak وَإِسْحَاقَ -
7 ve yea'kube ve Yakub وَيَعْقُوبَ -
8 vel'esbata ve torunlar وَالْأَسْبَاطَ سبط
9 kanu oldular كَانُوا كون
10 huden Yahudi هُودًا هود
11 ev ya da أَوْ -
12 nesara Nasârâlılar نَصَارَىٰ نصر
13 kul de ki قُلْ قول
14 eentum sizler misiniz أَأَنْتُمْ -
15 ea'lemu en iyi bilen أَعْلَمُ علم
16 emi yoksa أَمِ -
17 llahu Allah mı اللَّهُ -
18 ve men ve kim وَمَنْ -
19 ezlemu en zalimdir أَظْلَمُ ظلم
20 mimmen kimseden مِمَّنْ -
21 keteme gizledi كَتَمَ كتم
22 şehadeten bir şahitliği/tanıklığı شَهَادَةً شهد
23 indehu indinde/katında O’nun (Allah’ın) عِنْدَهُ عند
24 mine مِنَ -
25 llahi Allah’tan اللَّهِ -
26 ve ma ve değildir وَمَا -
27 llahu Allah اللَّهُ -
28 bigafilin gafil بِغَافِلٍ غفل
29 amma عَمَّا -
30 tea'melune yaptıklarınızdan تَعْمَلُونَ عمل

4. Nisâ Suresi

Ayet 160

Arapça Metin (Harekeli)

653|4|160|فَبِظُلْمٍ مِّنَ ٱلَّذِينَ هَادُوا۟ حَرَّمْنَا عَلَيْهِمْ طَيِّبَٰتٍ أُحِلَّتْ لَهُمْ وَبِصَدِّهِمْ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ كَثِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

653|4|160|فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبت احلت لهم وبصدهم عن سبيل الله كثيرا

Latin Literal

160. Fe bi zulmin minellezîne hâdû harramnâ aleyhim tayyibâtin uhıllet lehum ve bi saddihim an sebîlillâhi kesîrâ(kesîran).

Türkçe Çeviri

Öyle ki zulümle*; kimselerden (ki) yahudileştiler306; haram ettik** aleyhlerine onların iyileri (ki) helal kılındı*** onlara; ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle**** Allah yolundan336 çokça.

Ahmed Samira Çevirisi

160 So with injustice from those who (were) guided/Jews, We forbade/prohibited on them goodnesses (that) were (previously) permitted for them, and with their much prevention/obstruction from God’s way/path.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 febizulmin öyle ki zulümle فَبِظُلْمٍ ظلم
2 mine مِنَ -
3 ellezine kimselerden الَّذِينَ -
4 hadu yahudileştiler هَادُوا هود
5 harramna haram ettik حَرَّمْنَا حرم
6 aleyhim aleyhlerine عَلَيْهِمْ -
7 tayyibatin iyileri (ki) طَيِّبَاتٍ طيب
8 uhillet helal kılınmıştı أُحِلَّتْ حلل
9 lehum onlara لَهُمْ -
10 ve bisaddihim ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle وَبِصَدِّهِمْ صدد
11 an عَنْ -
12 sebili yolundan سَبِيلِ سبل
13 llahi Allah اللَّهِ -
14 kesiran çokça كَثِيرًا كثر

Notlar

Not 1

*En büyük zulüm insanın kendi nefsine yaptığı zulüm olan şirk koşmaktır. Müşrik olmaktır. Bu da Tevrât'ın astından hadis/söylenti kitabı olan Talmud kitabını edinmeleriyle olmuştur. **Tevrât'ta helal olan iyi/güzel şeyleri uyduruk Talmud kitabıyla kendilerine haram ettiler. Kendi aleyhlerine işler yaptılar. Yüce Allah buna sadece izin vermiştir. Sapmalarına izin vermiştir. ***Tevrât'ta helal kılınmıştı.****Tevrât'a giden yolun üzerine şeytan öğretileri olan Talmud kitabıyla.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Yahudi Kavram 306

306 Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

Allah'ın yolu. Kavram 336

336 Tek tanrıcı, monoteist inanç öğretisi yolu. Kutsal kitapların öğretilerinin yolu. Sadece Kur'an öğretileri.

5. Mâide Suresi

Ayet 18

Arapça Metin (Harekeli)

687|5|18|وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ وَٱلنَّصَٰرَىٰ نَحْنُ أَبْنَٰٓؤُا۟ ٱللَّهِ وَأَحِبَّٰٓؤُهُۥ قُلْ فَلِمَ يُعَذِّبُكُم بِذُنُوبِكُم بَلْ أَنتُم بَشَرٌ مِّمَّنْ خَلَقَ يَغْفِرُ لِمَن يَشَآءُ وَيُعَذِّبُ مَن يَشَآءُ وَلِلَّهِ مُلْكُ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضِ وَمَا بَيْنَهُمَا وَإِلَيْهِ ٱلْمَصِيرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

687|5|18|وقالت اليهود والنصري نحن ابنوا الله واحبوه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل انتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشا ويعذب من يشا ولله ملك السموت والارض وما بينهما واليه المصير

Latin Literal

18. Ve kâletil yahûdu ven nasârâ nahnu ebnâullâhi ve ehıbbâuh(ehıbbâuhu) kul fe lime yuazzibukum bi zunûbikul bel entum beşerun mimmen halak(halaka) yagfiru limen yeşâu ve yuazzibu men yeşâ(yeşâu) ve lillâhi mulkus semâvâti vel ardı ve mâ beynehumâ ve ileyhil masîr(masîru).

Türkçe Çeviri

Ve dediler Yahudiler306 ve Hristiyanlar296: "Bizler Allah'ın oğullarıyız; ve sevdikleriyiz O’nun"; de ki: "Öyleyse niçin azap eder sizlere günahlarınızla?"; Evet! Sizler (de) bir beşersiniz yarattığı kimseden; mağfiret319 eder dilediği kimseye; ve azap eder dilediği kimseye; ve Allah’adır mülkü göklerin162 ve yerin ve ikisi arasındakinin; ve O’nadır dönüş yeri.

Ahmed Samira Çevirisi

18 And the Jews and the Christians said: "We are God’s sons and His most loved." say: "So why He tortures you because of your crimes? But you are humans from what He created, He forgives to whom He wills/wants, and He tortures who He wills/wants, and to God (are) the skies/space, and the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B)’s ownership/kingdom, and to Him (is) the end/destination."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kaleti ve dediler وَقَالَتِ قول
2 l-yehudu Yahudiler الْيَهُودُ -
3 ve nnesara ve Hristiyanlar وَالنَّصَارَىٰ نصر
4 nehnu bizler نَحْنُ -
5 ebna'u oğullarıyız أَبْنَاءُ بني
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 ve ehibba'uhu ve sevdikleriyiz O’nun وَأَحِبَّاؤُهُ حبب
8 kul de ki قُلْ قول
9 felime öyleyse niçin فَلِمَ -
10 yuazzibukum azap eder sizlere يُعَذِّبُكُمْ عذب
11 bizunubikum günahlarınızla بِذُنُوبِكُمْ ذنب
12 bel evet! بَلْ -
13 entum sizlersiniz أَنْتُمْ -
14 beşerun bir beşer بَشَرٌ بشر
15 mimmen kimseden مِمَّنْ -
16 haleka yarattığı خَلَقَ خلق
17 yegfiru mağfiret eder يَغْفِرُ غفر
18 limen kimseye لِمَنْ -
19 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
20 ve yuazzibu ve azap eder وَيُعَذِّبُ عذب
21 men kimseye مَنْ -
22 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
23 velillahi ve Allah’adır وَلِلَّهِ -
24 mulku mülkü مُلْكُ ملك
25 s-semavati göklerin السَّمَاوَاتِ سمو
26 vel'erdi ve yerin وَالْأَرْضِ ارض
27 ve ma ve وَمَا -
28 beynehuma ikisi arasındakinin بَيْنَهُمَا بين
29 ve ileyhi ve O’nadır وَإِلَيْهِ -
30 l-mesiru dönüş yeri الْمَصِيرُ صير

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

Nasârâlı, Hristiyan. Kavram 296

296 Sadece İncil'e tabi olan kimselerle birlikte sonrasında İncil'i bırakıp da masal/hikaye kitaplarına tabi olmuş tüm Hristiyanlar. Tek tanrıcı ve müşrik tüm Hristiyanlar.

Yahudi Kavram 306

306 Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

Mağfiret Kavram 319

319 Bağışlama, affetme.

9. Tevbe Suresi

Ayet 30

Arapça Metin (Harekeli)

1265|9|30|وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ عُزَيْرٌ ٱبْنُ ٱللَّهِ وَقَالَتِ ٱلنَّصَٰرَى ٱلْمَسِيحُ ٱبْنُ ٱللَّهِ ذَٰلِكَ قَوْلُهُم بِأَفْوَٰهِهِمْ يُضَٰهِـُٔونَ قَوْلَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ مِن قَبْلُ قَٰتَلَهُمُ ٱللَّهُ أَنَّىٰ يُؤْفَكُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1265|9|30|وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصري المسيح ابن الله ذلك قولهم بافوههم يضهون قول الذين كفروا من قبل قتلهم الله اني يوفكون

Latin Literal

30. Ve kâletil yahûdu uzeyrunibnullâhi ve kâletin nasârel mesîhubnullâh(mesîhubnullâhi) zâlike kavluhum bi efvâhihim yudâhiûne kavlellezîne keferû min kabl(kablu) kâtelehumullâh(kâtelehumullâhu) ennâ yu’fekûn(yu’fekûne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi Yahudiler306: "Uzeyr* oğludur Allah'ın"; ve dedi Nâsâralılar: "Mesih** oğludur Allah'ın"; işte bu; söylemleridir onların ağızlarıyla dillendirdikleri; benzetirler söylemine kâfirlik25 etmiş kimselerin (ki) öncesinde katletti35 onları Allah; nasıl da yalana uyduruluyorlar***?

Ahmed Samira Çevirisi

30 And the Jews said: "Ezra (is) God’s son", and the Christians , said: "The Messiah, (is) God’s son." That (is) their saying/word/opinion and belief with their mouths, they equal/resemble (the) saying/word/opinion and belief (of) those who disbelieved from before, God fought/killed them, how (do) they be lied to/be turned away?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kaleti ve dedi وَقَالَتِ قول
2 l-yehudu yahudiler الْيَهُودُ -
3 uzeyrun Uzeyr عُزَيْرٌ -
4 bnu oğludur ابْنُ بني
5 llahi Allah'ın اللَّهِ -
6 ve kaleti ve dedi وَقَالَتِ قول
7 n-nesara Nasaralılar النَّصَارَى نصر
8 l-mesihu Mesih الْمَسِيحُ -
9 bnu oğludur ابْنُ بني
10 llahi Allah'ın اللَّهِ -
11 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
12 kavluhum söylemleridir onların قَوْلُهُمْ قول
13 biefvahihim ağızlarıyla dillendirdikleri بِأَفْوَاهِهِمْ فوه
14 yudahiune benzetirler يُضَاهِئُونَ ضها
15 kavle söylemine قَوْلَ قول
16 ellezine kimselerin الَّذِينَ -
17 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
18 min مِنْ -
19 kablu öncesinde قَبْلُ قبل
20 katelehumu katletti onları قَاتَلَهُمُ قتل
21 llahu Allah اللَّهُ -
22 enna nasıl أَنَّىٰ اني
23 yu'fekune yalana uydurulurlar يُؤْفَكُونَ افك

Notlar

Not 1

*Resûl Uzeyr.**Meryem oğlu resûl Mesih Îsâ.***Fiil pasif olarak gelmiştir. Demek ki bu yalanları bazıları uydurmakta ve çoğunluk da bu yalanlara tabi olmaktadır.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.

Katletmek Kavram 35

35 Savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek. Katletmek öldürmek asla değildir. 33:16 ayetinde Yüce Allah bizlere işaretini vermiştir. 33:16 ayetinde "De ki: "Asla menfaat sağlamaz sizlere firar eğer firar etseydiniz ölümden ya da katillikten; ve o zaman metalandırılmazsınız biraz dışında."" buyrulmuştur. Bu ayetten net olarak anlarız ki ölüm ile katillik aynı şey asla değildir. Farklı kavramlar olduğunu Rabbimiz bu iki kelimeyi "ya da", "veya" anlamında olan "evi" ayracıyla ayırarak göstermiştir. Her katletme illa ki ölümle sonuçlanmak zorunda değildir. Ancak ölümle de sonuçlanabilir.

Yahudi Kavram 306

306 Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 306: Yahudi

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Yahudi

Kavram No: 306

Kısa Açıklama: 306 Tevrat'ın astından söylenti/hadis kitaplarına (Talmud) tabi olarak müşrikleşen kimse.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 5

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 135

Türkçe Meal: Ve dediler: “Olun bir Yahudi 306 veya Nasârâlılar 307 ; doğru yola kılavuzlanırsınız”; de ki: “Evet! * İbrahim'in milleti 301 bir hanîftir 117 ; ve olmuş değildi o (İbrahim) müşriklerden 36 ”

Arapça: 142|2|135|وقالوا كونوا هودا او نصري تهتدوا قل بل مله ابرهم حنيفا وما كان من المشركين

Bakara Suresi - Ayet 140

Türkçe Meal: Ya da söylersiniz ki İbrahim; ve İsmâîl; ve İshâk; ve Yakûb; ve torunlar oldular Yahudi 306 ya da Nasârâlılar 307 ; de ki: “Sizler misiniz en iyi bilen yoksa Allah mı?”; ve kim en zalimdir kimseden (ki) gizledi O’nun indinde/katında (olan) bir şahitliği/tanıklığı Allah’tan; ve Allah değildir gâfil 310 yaptıklarınızdan.

Arapça: 147|2|140|ام تقولون ان ابرهم واسمعيل واسحق ويعقوب والاسباط كانوا هودا او نصري قل انتم اعلم ام الله ومن اظلم ممن كتم شهده عنده من الله وما الله بغفل عما تعملون

Nisâ Suresi - Ayet 160

Türkçe Meal: Öyle ki zulümle * ; kimselerden (ki) yahudileştiler 306 ; haram ettik ** aleyhlerine onların iyileri (ki) helal kılındı *** onlara; ve yüz çevirmeleriyle/engellemeleriyle **** Allah yolundan 336 çokça.

Arapça: 653|4|160|فبظلم من الذين هادوا حرمنا عليهم طيبت احلت لهم وبصدهم عن سبيل الله كثيرا

Mâide Suresi - Ayet 18

Türkçe Meal: Ve dediler Yahudiler 306 ve Hristiyanlar 296 : "Bizler Allah'ın oğullarıyız; ve sevdikleriyiz O’nun"; de ki: "Öyleyse niçin azap eder sizlere günahlarınızla?"; Evet! Sizler (de) bir beşersiniz yarattığı kimseden; mağfiret 319 eder dilediği kimseye; ve azap eder dilediği kimseye; ve Allah’adır mülkü göklerin 162 ve yerin ve ikisi arasındakinin; ve O’nadır dönüş yeri.

Arapça: 687|5|18|وقالت اليهود والنصري نحن ابنوا الله واحبوه قل فلم يعذبكم بذنوبكم بل انتم بشر ممن خلق يغفر لمن يشا ويعذب من يشا ولله ملك السموت والارض وما بينهما واليه المصير

Tevbe Suresi - Ayet 30

Türkçe Meal: Ve dedi Yahudiler 306 : "Uzeyr * oğludur Allah'ın"; ve dedi Nâsâralılar: "Mesih ** oğludur Allah'ın"; işte bu; söylemleridir onların ağızlarıyla dillendirdikleri; benzetirler söylemine kâfirlik 25 etmiş kimselerin (ki) öncesinde katletti 35 onları Allah; nasıl da yalana uyduruluyorlar *** ?

Arapça: 1265|9|30|وقالت اليهود عزير ابن الله وقالت النصري المسيح ابن الله ذلك قولهم بافوههم يضهون قول الذين كفروا من قبل قتلهم الله اني يوفكون