Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 353: Ayet

Bu kavram 5 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

353Kutsal kitap.

2. Bakara Suresi

Ayet 211

Arapça Metin (Harekeli)

218|2|211|سَلْ بَنِىٓ إِسْرَٰٓءِيلَ كَمْ ءَاتَيْنَٰهُم مِّنْ ءَايَةٍۭ بَيِّنَةٍ وَمَن يُبَدِّلْ نِعْمَةَ ٱللَّهِ مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَتْهُ فَإِنَّ ٱللَّهَ شَدِيدُ ٱلْعِقَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

218|2|211|سل بني اسريل كم اتينهم من ايه بينه ومن يبدل نعمه الله من بعد ما جاته فان الله شديد العقاب

Latin Literal

211. Sel benî isrâîle kem âteynâhum min âyetin beyyineh(beyyinetin), ve men yubeddil ni’metallâhi min ba’di mâ câethu fe innallâhe şedîdul ikâb(ikâbi).

Türkçe Çeviri

Sual et/sor İsrâîloğullarına197; nice verdik onlara beyanlı352 ayetten353; ve kimi (İsrâîloğullarından) değiştirdi* Allah'ın nimetini** ona gelenin sonrasında; öyle ki doğrusu Allah şiddetlidir akabinde***.

Ahmed Samira Çevirisi

211 Ask/question Israel’s sons and daughters, how much/many We gave them from an evident sign/verse/evidence, and who exchanged/replaced/substituted God’s blessing from after it came to him, so God (is) strong (severe in) the punishment.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 sel sual et/sor سَلْ سال
2 beni oğullarına بَنِي بني
3 israile İsrail إِسْرَائِيلَ -
4 kem nice كَمْ -
5 ateynahum verdik onlara اتَيْنَاهُمْ اتي
6 min مِنْ -
7 ayetin ayetten ايَةٍ ايي
8 beyyinetin beyanlı بَيِّنَةٍ بين
9 ve men ve kim وَمَنْ -
10 yubeddil değiştirdi يُبَدِّلْ بدل
11 nia'mete nimetini نِعْمَةَ نعم
12 llahi Allah'ın اللَّهِ -
13 min مِنْ -
14 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
15 ma مَا -
16 ca'ethu ona geldiğini جَاءَتْهُ جيا
17 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
18 llahe Allah اللَّهَ -
19 şedidu şiddetlidir شَدِيدُ شدد
20 l-ikabi akabinde الْعِقَابِ عقب

Notlar

Not 1

*Kutsal kitapların hükmünü resullere atılan yalan iftiralarla, tamamı zan olan söylentilerle değiştirdi. Tevrat'ın hükümlerini Talmud kitaplarıyla değiştirdi. Müslümanlar İsrâîloğullarının düştüğü hataya düşmemelidir. Kur'an'ın hükümlerini tamamı zan olan hadis kitaplarıyla değiştirmemelidir.**Kutsal kitabı. ***Sonrasında/ardında.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 19

Arapça Metin (Harekeli)

312|3|19|إِنَّ ٱلدِّينَ عِندَ ٱللَّهِ ٱلْإِسْلَٰمُ وَمَا ٱخْتَلَفَ ٱلَّذِينَ أُوتُوا۟ ٱلْكِتَٰبَ إِلَّا مِنۢ بَعْدِ مَا جَآءَهُمُ ٱلْعِلْمُ بَغْيًۢا بَيْنَهُمْ وَمَن يَكْفُرْ بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَإِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

312|3|19|ان الدين عند الله الاسلم وما اختلف الذين اوتوا الكتب الا من بعد ما جاهم العلم بغيا بينهم ومن يكفر بايت الله فان الله سريع الحساب

Latin Literal

19. İnned dîne indâllâhil islâm(islâmu), ve mahtelefellezîne ûtûl kitâbe illâ min ba’di mâ câehumulılmu bagyen beynehum, ve men yekfur bi âyâtillâhi fe innallâhe serîul hısâb(hısâbı).

Türkçe Çeviri

Doğrusu Allah'ın indinde/katında din122 İslam’dır218; ve ayrılığa düşmüş değildir kimseler (ki) verildiler kitap*; ancak onlara gelen ilim** sonrasında aralarında bir sınırı aşmadır/ihlaldir; ve kim kâfirlik25 eder Allah'ın ayetlerine353; öyle ki doğrusu Allah seridir/çabuktur hesapta***.

Ahmed Samira Çevirisi

19 That truly the religion at God, (is) the Islam/submission/surrender, and those who were given The Book did not differ/disagree/dispute, except from after what (that) the knowledge came to them, oppression/corruption between them, and who disbelieves with God’s signs/verses , so that God (is) quick/speedy (in) the counting/calculating .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 d-dine din الدِّينَ دين
3 inde indinde/katında عِنْدَ عند
4 llahi Allah اللَّهِ -
5 l-islamu İslam’dır الْإِسْلَامُ سلم
6 ve ma ve değildir وَمَا -
7 htelefe ayrılığa düştü اخْتَلَفَ خلف
8 ellezine kimseler الَّذِينَ -
9 utu verildiler أُوتُوا اتي
10 l-kitabe kitap الْكِتَابَ كتب
11 illa ancacak إِلَّا -
12 min مِنْ -
13 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
14 ma مَا -
15 ca'ehumu onlara gelen جَاءَهُمُ جيا
16 l-ilmu ilim الْعِلْمُ علم
17 begyen bir sınırı aşmadır/ihlaldir بَغْيًا بغي
18 beynehum aralarındaki بَيْنَهُمْ بين
19 ve men ve kim وَمَنْ -
20 yekfur kâfirlik eder يَكْفُرْ كفر
21 biayati ayetlerine بِايَاتِ ايي
22 llahi Allah'ın اللَّهِ -
23 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
24 llahe Allah اللَّهَ -
25 seriu seridir سَرِيعُ سرع
26 l-hisabi hesapta الْحِسَابِ حسب

Notlar

Not 1

*Kutsal kitap.**Kutsal kitabın ilmi, bilimi.***Hesaplaşmada, hesap görmede.

6. En'âm Suresi

Ayet 4

Arapça Metin (Harekeli)

793|6|4|وَمَا تَأْتِيهِم مِّنْ ءَايَةٍ مِّنْ ءَايَٰتِ رَبِّهِمْ إِلَّا كَانُوا۟ عَنْهَا مُعْرِضِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

793|6|4|وما تاتيهم من ايه من ايت ربهم الا كانوا عنها معرضين

Latin Literal

4. Ve mâ te’tîhim min âyetin min âyâti rabbihim illâ kânû anhâ mu’rıdîn(mu’rıdîne).

Türkçe Çeviri

Ve gelmiş değildir onlara hiçbir ayet353 Rablerinin435 ayetlerinden353; ancak oldular ondan yüz çevirenler*.

Ahmed Samira Çevirisi

4 And no verse/evidence from their Lord’s verses/evidences comes to them except they were from it objecting/opposing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve değildir وَمَا -
2 te'tihim gelmiş تَأْتِيهِمْ اتي
3 min hiçbir مِنْ -
4 ayetin ayet ايَةٍ ايي
5 min مِنْ -
6 ayati ayetlerden ايَاتِ ايي
7 rabbihim Rablerinin رَبِّهِمْ ربب
8 illa dışında إِلَّا -
9 kanu oldular كَانُوا كون
10 anha ondan عَنْهَا -
11 mua'ridine yüz çevirenler مُعْرِضِينَ عرض

Notlar

Not 1

*İnsanların çoğu Rablerinin ayetleri olan kutsal kitaplara yüz çevirmiştir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Ayet Kavram 353

353 Kutsal kitap.

Nebileri Rabler edinmek. Kavram 435

435 Yüce Allah'ın uyarısı asla boşuna değildir. İnsanların nebileri bir zaman Rabler edineceğini bilen Rabbimiz bizleri uyarmaktadır. Îsâ'yı Rab edinen Hristiyanlar olacağını, Muhammedi Rab edinen kimseler olacağına Rabbimiz bilmiştir. Günümüzde sadece Kur'an demeyen, sadece Kur'an'a teslim olmayan ancak kendisine müslümanım diyen herkes müşriktir. Rab kelime anlamı olarak 'efendi' demektir. Peygamber efendimiz/rabbimiz buyurduk ki diye başlayan, tamamı zan olan söylentilere/hadislere tabi olanların tamamı kâfir olmuştur, küfretmiştir.

6. En'âm Suresi

Ayet 124

Arapça Metin (Harekeli)

913|6|124|وَإِذَا جَآءَتْهُمْ ءَايَةٌ قَالُوا۟ لَن نُّؤْمِنَ حَتَّىٰ نُؤْتَىٰ مِثْلَ مَآ أُوتِىَ رُسُلُ ٱللَّهِ ٱللَّهُ أَعْلَمُ حَيْثُ يَجْعَلُ رِسَالَتَهُۥ سَيُصِيبُ ٱلَّذِينَ أَجْرَمُوا۟ صَغَارٌ عِندَ ٱللَّهِ وَعَذَابٌ شَدِيدٌۢ بِمَا كَانُوا۟ يَمْكُرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

913|6|124|واذا جاتهم ايه قالوا لن نومن حتي نوتي مثل ما اوتي رسل الله الله اعلم حيث يجعل رسالته سيصيب الذين اجرموا صغار عند الله وعذاب شديد بما كانوا يمكرون

Latin Literal

124. Ve izâ câethum âyetun kâlû len nu’mine hattâ nu’tâ misle mâ ûtiye rusulullâh(rusulullâhi), allâhu a’lemu haysu yec’alu risâleteh(risâletehu), seyusîbullezîne ecremû sagârun indallâhi ve azâbun şedîdun bimâ kânû yemkurûn(yemkurûne).

Türkçe Çeviri

Ve geldiği zaman onlara bir ayet353 dediler: "Asla iman47 etmeyiz; ta ki veriliriz misli870 Allah'ın resûllerine418 verilenin"; Allah daha iyi bilendir nereye koyar kendi risâletini223; isabet edecektir suç işlemiş kimselere bir aşağılama/alçalma Allah’ın indinde/katında; ve şiddetli bir azap; ayartır* olduklarıyla.

Ahmed Samira Çevirisi

124 And if an evidence/verse came to them, they said: "We will never/not believe until we be given/brought similar/equal/alike (to) what was given/brought (to) God’s messengers." God (is) more knowing where/when He makes/puts His message, those who committed a sin/crime will be struck/marked (with) humiliation/lowliness/subservience at God, and strong (severe) torture because (of) what they were cheating/deceiving.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 ca'ethum geldi onlara جَاءَتْهُمْ جيا
3 ayetun bir ayet ايَةٌ ايي
4 kalu dediler قَالُوا قول
5 len asla لَنْ -
6 nu'mine iman etmeyiz نُؤْمِنَ امن
7 hatta ta ki حَتَّىٰ -
8 nu'ta verilir نُؤْتَىٰ اتي
9 misle misli مِثْلَ مثل
10 ma مَا -
11 utiye verilenin أُوتِيَ اتي
12 rusulu resûllere رُسُلُ رسل
13 llahi Allah'ın اللَّهِ -
14 llahu Allah اللَّهُ -
15 ea'lemu daha iyi bilendir أَعْلَمُ علم
16 haysu nereye حَيْثُ حيث
17 yec'alu koyar يَجْعَلُ جعل
18 risaletehu risaletini O’nun رِسَالَتَهُ رسل
19 seyusibu isabet edecektir سَيُصِيبُ صوب
20 ellezine kimselere الَّذِينَ -
21 ecramu suç işlediler أَجْرَمُوا جرم
22 sagarun bir aşağılık/alçaltıcı صَغَارٌ صغر
23 inde indinde/katında عِنْدَ عند
24 llahi Allah’ın اللَّهِ -
25 ve azabun ve bir azap وَعَذَابٌ عذب
26 şedidun şiddetli شَدِيدٌ شدد
27 bima بِمَا -
28 kanu olduklarıyla كَانُوا كون
29 yemkurune ayartırlar يَمْكُرُونَ مكر

Notlar

Not 1

*Haram yiyerek, haksızlık yaparak yükselirler ancak toplumu ayarttıkları/kandırdıkları/aldattıkları için toplum onların bu suçlarını göremez.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Risâlet Kavram 223

223 Yüce Allah tarafından gönderilen mesaj, bilgi.

Ayet Kavram 353

353 Kutsal kitap.

Resûl Kavram 418

418 Elçi. Bir görev ya da amaç için gönderilen. Aracı edilen. Yüce Allah insanlardan ve meleklerden elçiler seçer.

Misal, misil, çoğulu emsal. Kavram 870

870 Benzer, aynı, kopya, eşdeğer, denk, emsâlin tekili, misilleme.

83. Mutaffifin Suresi

Ayet 13

Arapça Metin (Harekeli)

5859|83|13|إِذَا تُتْلَىٰ عَلَيْهِ ءَايَٰتُنَا قَالَ أَسَٰطِيرُ ٱلْأَوَّلِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5859|83|13|اذا تتلي عليه ايتنا قال اسطير الاولين

Latin Literal

13. İzâ tutlâ aleyhi âyâtunâ kâle esâtîrul evvelîn(evvelîne).

Türkçe Çeviri

Okunduğu zaman ona ayetlerimiz353; dedi: "Evvelkilerin* satırlarıdır/hikayeleridir."

Ahmed Samira Çevirisi

13 When/if Our verses/evidences are read/recited on him he said: "The first’s/beginner’s myths/baseless stories ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 iza إِذَا -
2 tutla okunduğu zaman تُتْلَىٰ تلو
3 aleyhi ona عَلَيْهِ -
4 ayatuna ayetlerimiz ايَاتُنَا ايي
5 kale dedi قَالَ قول
6 esatiru satırları/hikayeleri أَسَاطِيرُ سطر
7 l-evveline evvelkilerin الْأَوَّلِينَ اول

Notlar

Not 1

*İlklerin, öncekilerin.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Ayet Kavram 353

353 Kutsal kitap.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 353: Ayet

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Ayet

Kavram No: 353

Kısa Açıklama: 353 Kutsal kitap.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 5

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 211

Türkçe Meal: Sual et/sor İsrâîloğullarına 197 ; nice verdik onlara beyanlı 352 ayetten 353 ; ve kimi (İsrâîloğullarından) değiştirdi * Allah'ın nimetini ** ona gelenin sonrasında; öyle ki doğrusu Allah şiddetlidir akabinde *** .

Arapça: 218|2|211|سل بني اسريل كم اتينهم من ايه بينه ومن يبدل نعمه الله من بعد ما جاته فان الله شديد العقاب

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 19

Türkçe Meal: Doğrusu Allah'ın indinde/katında din 122 İslam’dır 218 ; ve ayrılığa düşmüş değildir kimseler (ki) verildiler kitap * ; ancak onlara gelen ilim ** sonrasında aralarında bir sınırı aşmadır/ihlaldir; ve kim kâfirlik 25 eder Allah'ın ayetlerine 353 ; öyle ki doğrusu Allah seridir/çabuktur hesapta *** .

Arapça: 312|3|19|ان الدين عند الله الاسلم وما اختلف الذين اوتوا الكتب الا من بعد ما جاهم العلم بغيا بينهم ومن يكفر بايت الله فان الله سريع الحساب

En'âm Suresi - Ayet 4

Türkçe Meal: Ve gelmiş değildir onlara hiçbir ayet 353 Rablerinin 435 ayetlerinden 353 ; ancak oldular ondan yüz çevirenler * .

Arapça: 793|6|4|وما تاتيهم من ايه من ايت ربهم الا كانوا عنها معرضين

En'âm Suresi - Ayet 124

Türkçe Meal: Ve geldiği zaman onlara bir ayet 353 dediler: "Asla iman 47 etmeyiz; ta ki veriliriz misli 870 Allah'ın resûllerine 418 verilenin"; Allah daha iyi bilendir nereye koyar kendi risâletini 223 ; isabet edecektir suç işlemiş kimselere bir aşağılama/alçalma Allah’ın indinde/katında; ve şiddetli bir azap; ayartır * olduklarıyla.

Arapça: 913|6|124|واذا جاتهم ايه قالوا لن نومن حتي نوتي مثل ما اوتي رسل الله الله اعلم حيث يجعل رسالته سيصيب الذين اجرموا صغار عند الله وعذاب شديد بما كانوا يمكرون

Mutaffifin Suresi - Ayet 13

Türkçe Meal: Okunduğu zaman ona ayetlerimiz 353 ; dedi: "Evvelkilerin * satırlarıdır/hikayeleridir."

Arapça: 5859|83|13|اذا تتلي عليه ايتنا قال اسطير الاولين