Arapça Metin (Harekeli)
1295|9|60|إِنَّمَا ٱلصَّدَقَٰتُ لِلْفُقَرَآءِ وَٱلْمَسَٰكِينِ وَٱلْعَٰمِلِينَ عَلَيْهَا وَٱلْمُؤَلَّفَةِ قُلُوبُهُمْ وَفِى ٱلرِّقَابِ وَٱلْغَٰرِمِينَ وَفِى سَبِيلِ ٱللَّهِ وَٱبْنِ ٱلسَّبِيلِ فَرِيضَةً مِّنَ ٱللَّهِ وَٱللَّهُ عَلِيمٌ حَكِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1295|9|60|انما الصدقت للفقرا والمسكين والعملين عليها والمولفه قلوبهم وفي الرقاب والغرمين وفي سبيل الله وابن السبيل فريضه من الله والله عليم حكيم
Latin Literal
60. İnnemas sadakâtu lil fukarâi vel mesakîni vel âmilîne aleyhâ vel muellefeti kulûbuhum ve fîr rikâbi vel gârimîne ve fî sebîlillâhi vebnissebîl(vebnissebîli), farîdaten minallâh(minallâhi), vallâhu alîmun hakîm(hakîmun).
Türkçe Çeviri
Ancak ki sadakalar39 fukaralara*; ve miskinlere113; ve onun** üzerine amel edenlere***; ve kalpleri alıştırılanlaradır****; ve boyunlardadır*****; ve borçlularadır; ve Allah yolundadır******; ve yolun oğlunadır354; bir farzdır497 Allah’tan; ve Allah bir Alîm’dir8; bir Hakîm’dir9.
Ahmed Samira Çevirisi
60 But the charities (are) to the poor/needy , and the poorest of poor/poor oppressed, and the doers/workers on it, and (those who) their hearts/minds (are) united/joined , and in the necks (freeing) slaves, and the obliged indebted , and in God’s sake/path , and the traveler/stranded traveler (it is) a religious duty/stipulation from God, and God (is) knowledgeable, wise/judicious.126
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
innema |
ancak ki |
إِنَّمَا |
- |
| 2 |
s-sadekatu |
sadakalar |
الصَّدَقَاتُ |
صدق |
| 3 |
lilfukara'i |
fukaralara |
لِلْفُقَرَاءِ |
فقر |
| 4 |
velmesakini |
ve miskinlere |
وَالْمَسَاكِينِ |
سكن |
| 5 |
vel'aamiline |
ve amel edenler |
وَالْعَامِلِينَ |
عمل |
| 6 |
aleyha |
üzerine onun |
عَلَيْهَا |
- |
| 7 |
velmu'ellefeti |
ve alıştırılanlara |
وَالْمُؤَلَّفَةِ |
الف |
| 8 |
kulubuhum |
kalpleri |
قُلُوبُهُمْ |
قلب |
| 9 |
ve fi |
|
وَفِي |
- |
| 10 |
r-rikabi |
ve boyunlardadır |
الرِّقَابِ |
رقب |
| 11 |
velgarimine |
ve borçlulara |
وَالْغَارِمِينَ |
غرم |
| 12 |
ve fi |
|
وَفِي |
- |
| 13 |
sebili |
ve yolunda |
سَبِيلِ |
سبل |
| 14 |
llahi |
Allah |
اللَّهِ |
- |
| 15 |
vebni |
ve oğluna |
وَابْنِ |
بني |
| 16 |
s-sebili |
yolun |
السَّبِيلِ |
سبل |
| 17 |
ferideten |
bir farzdır |
فَرِيضَةً |
فرض |
| 18 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 19 |
llahi |
Allah’tan |
اللَّهِ |
- |
| 20 |
vallahu |
ve Allah |
وَاللَّهُ |
- |
| 21 |
alimun |
bir Alîm’dir |
عَلِيمٌ |
علم |
| 22 |
hakimun |
bir Hakîm’dir |
حَكِيمٌ |
حكم |
Notlar
Not 1
*Fakirlere.**Sadakanın.***Sadakaların toplanmasını yapanlar/edenler.****Kalpleri Kur'an'ın merhametiyle tanıştırılacak olanlar. *****Boyunduruk altına girmiş kimseleri kurtarmak içindir.******Sadece Kur'an için yapılan mücadelededir.