Arapça Metin (Harekeli)
1754|14|6|وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1754|14|6|واذ قال موسي لقومه اذكروا نعمه الله عليكم اذ انجيكم من ال فرعون يسومونكم سو العذاب ويذبحون ابناكم ويستحيون نساكم وفي ذلكم بلا من ربكم عظيم
Latin Literal
6. Ve iz kâle mûsâ li kavmihizkurû ni’metallâhi aleykum iz encâkum min âli fir’avne yesûmûnekum sûel azâbi ve yuzebbihûne ebnâekum ve yestahyûne nisâekum, ve fî zâlikum belâun min rabbikum azîm(azîmun).
Türkçe Çeviri
Ve dediği zaman Mûsâ kavmine/toplumuna; "Zikredin78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini757; kurtardığı zaman sizleri firavun678 ailesinden (ki) zorluyorlardı sizleri azabın kötüsüne; ve boğazlıyorlardı oğullarınızı; ve hayatta bırakıyorlardı kadınlarınızı; ve işte sizlereydi Rabbinizden4 bir büyük bir bela256.
Ahmed Samira Çevirisi
6 And when Moses said to his nation: "Remember/mention God’s blessing/goodness on you, when He saved/rescued you from Pharaoh’s family, they impose upon you the torture’s harm/evil , and they slaughter your sons and they shame your women, and in that is a great test from your Lord.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve iz |
ve zaman |
وَإِذْ |
- |
| 2 |
kale |
dediği |
قَالَ |
قول |
| 3 |
musa |
Mûsâ |
مُوسَىٰ |
- |
| 4 |
likavmihi |
kavmine/toplumuna |
لِقَوْمِهِ |
قوم |
| 5 |
zkuru |
zikredin |
اذْكُرُوا |
ذكر |
| 6 |
nia'mete |
nimetini |
نِعْمَةَ |
نعم |
| 7 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 8 |
aleykum |
üzerinize |
عَلَيْكُمْ |
- |
| 9 |
iz |
zaman |
إِذْ |
- |
| 10 |
encakum |
kurtardı sizleri |
أَنْجَاكُمْ |
نجو |
| 11 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 12 |
ali |
ailesinden |
الِ |
اول |
| 13 |
fir'avne |
firavun |
فِرْعَوْنَ |
- |
| 14 |
yesumunekum |
zorluyorlardı |
يَسُومُونَكُمْ |
سوم |
| 15 |
su'e |
kötüsüne |
سُوءَ |
سوا |
| 16 |
l-azabi |
azabın |
الْعَذَابِ |
عذب |
| 17 |
ve yuzebbihune |
ve boğazlıyorlardı |
وَيُذَبِّحُونَ |
ذبح |
| 18 |
ebna'ekum |
oğullarınızı |
أَبْنَاءَكُمْ |
بني |
| 19 |
ve yestehyune |
vehayatta bırakıyorlardı |
وَيَسْتَحْيُونَ |
حيي |
| 20 |
nisa'ekum |
kadınlarınızı |
نِسَاءَكُمْ |
نسو |
| 21 |
ve fi |
ve |
وَفِي |
- |
| 22 |
zalikum |
işte bundadır |
ذَٰلِكُمْ |
- |
| 23 |
bela'un |
bir bela |
بَلَاءٌ |
بلو |
| 24 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 25 |
rabbikum |
Rabbinizden |
رَبِّكُمْ |
ربب |
| 26 |
azimun |
bir büyük |
عَظِيمٌ |
عظم |