Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 78: Zikir/zikr

Bu kavram 82 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

78Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

2. Bakara Suresi

Ayet 203

Arapça Metin (Harekeli)

210|2|203|وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

210|2|203|واذكروا الله في ايام معدودت فمن تعجل في يومين فلا اثم عليه ومن تاخر فلا اثم عليه لمن اتقي واتقوا الله واعلموا انكم اليه تحشرون

Latin Literal

203. Vezkurûllâhe fî eyyâmin ma’dûdât(ma’dûdâtin), fe men teaccele fî yevmeyni fe lâ isme aleyh(aleyhi), ve men teahhara fe lâ isme aleyhi, li menittekâ vettekûllâhe va’lemû ennekum ileyhi tuhşerûn(tuhşerûne).

Türkçe Çeviri

Ve zikredin/hatırlayın78 Allah'ı sayılı/adetli* günlerde; öyle ki kim acele etti iki gündedir; öyle ki yoktur günah onun üzerine; ve kim tehir etti/geriye bıraktı; öyle ki yoktur günah ona (da); takvalı21 olmuş kimse için; ve takvalı21 olun Allah'a; ve bilin ki sizler O'na (Allah'a) haşredilirsiniz556.

Ahmed Samira Çevirisi

203 And mention/remember God in counted/numbered days/times, so who hurried in two days, so no sin/crime on him, and who delayed , so no sin/crime on him, for who feared and obeyed God, and fear and obey God and know that you are to Him are being gathered.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkuru ve zikredin/hatırlayın وَاذْكُرُوا ذكر
2 llahe Allah'ı اللَّهَ -
3 fi فِي -
4 eyyamin günlerde أَيَّامٍ يوم
5 mea'dudatin sayılı/adetli مَعْدُودَاتٍ عدد
6 femen öyle ki kim فَمَنْ -
7 teaccele acele etti تَعَجَّلَ عجل
8 fi فِي -
9 yevmeyni iki günde يَوْمَيْنِ يوم
10 fela öyle ki yoktur فَلَا -
11 isme günah إِثْمَ اثم
12 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
13 ve men ve kim وَمَنْ -
14 teehhara tehir etti/geriye bıraktı تَأَخَّرَ اخر
15 fela öyle ki yoktur فَلَا -
16 isme günah إِثْمَ اثم
17 aleyhi ona عَلَيْهِ -
18 limeni kimse için لِمَنِ -
19 tteka takvalı olmuş اتَّقَىٰ وقي
20 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
21 llahe Allah'a اللَّهَ -
22 vea'lemu ve bilin وَاعْلَمُوا علم
23 ennekum ki sizler أَنَّكُمْ -
24 ileyhi O'na إِلَيْهِ -
25 tuhşerune haşredilirsiniz تُحْشَرُونَ حشر

Notlar

Not 1

*En az 3 gün. Sayısı/adeti belirlenmiş.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 58

Arapça Metin (Harekeli)

351|3|58|ذَٰلِكَ نَتْلُوهُ عَلَيْكَ مِنَ ٱلْءَايَٰتِ وَٱلذِّكْرِ ٱلْحَكِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

351|3|58|ذلك نتلوه عليك من الايت والذكر الحكيم

Latin Literal

58. Zâlike netlûhu aleyke minel âyâti vez zikril hakîm hakîmi).

Türkçe Çeviri

İşte böyledir; okuruz onu sana ayetlerden* ve hikmetli427 zikirden78**.

Ahmed Samira Çevirisi

58 That We read/recited it on you from the signs/verses/evidences and the reminder, the wise/judicious .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 zalike işte böyledir ذَٰلِكَ -
2 netluhu okuruz onu نَتْلُوهُ تلو
3 aleyke sana عَلَيْكَ -
4 mine مِنَ -
5 l-ayati ayetlerden الْايَاتِ ايي
6 vezzikri ve zikirden وَالذِّكْرِ ذكر
7 l-hakimi hikmetli الْحَكِيمِ حكم

Notlar

Not 1

*Kur'an ayetlerinden. Hikmetli zikirle arasındaki 'vav' bağlacı vurgulama amaçlıdır. **Hikmetli Kur'an'dan.

5. Mâide Suresi

Ayet 4

Arapça Metin (Harekeli)

673|5|4|يَسْـَٔلُونَكَ مَاذَآ أُحِلَّ لَهُمْ قُلْ أُحِلَّ لَكُمُ ٱلطَّيِّبَٰتُ وَمَا عَلَّمْتُم مِّنَ ٱلْجَوَارِحِ مُكَلِّبِينَ تُعَلِّمُونَهُنَّ مِمَّا عَلَّمَكُمُ ٱللَّهُ فَكُلُوا۟ مِمَّآ أَمْسَكْنَ عَلَيْكُمْ وَٱذْكُرُوا۟ ٱسْمَ ٱللَّهِ عَلَيْهِ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ سَرِيعُ ٱلْحِسَابِ

Arapça Metin (Harekesiz)

673|5|4|يسلونك ماذا احل لهم قل احل لكم الطيبت وما علمتم من الجوارح مكلبين تعلمونهن مما علمكم الله فكلوا مما امسكن عليكم واذكروا اسم الله عليه واتقوا الله ان الله سريع الحساب

Latin Literal

4. Yes’elûneke mâ zâ uhılle lehum kul uhılle lekumut tayyibâtu ve mâ allemtum minel cevârihi mukellibîne tuallimûnehunne mimmâ allemekumullâhu fe kulû mimmâ emsekne aleykum vezkurûsmellâhi aleyhi vettekûllâh(vettekûllâhe) innallâhe serîul hısâb(hısâbi).

Türkçe Çeviri

Sual ederler/sorarlar sana neyin helal kılındığını onlara; de ki: "Helal kılındı sizlere iyiler; ve avcı hayvanlardan* öğrettiğiniz (şey); avcı hayvanları eğitenler (ki) öğretirsiniz onları (avcı hayvanları) sizlere öğrettiğinden** Allah'ın; öyle ki yiyin tuttuklarından sizlere; ve anın/zikredin78 Allah'ın ismini49 onun (avın) üzerine; ve takvalı21 olun Allah’a; doğrusu Allah seridir/çabuktur hesapta.

Ahmed Samira Çevirisi

4 They ask/question you what became permitted (allowed) for them, say: "Permitted/allowed for you (are) the goodnesses, and what you taught from the predatory animals, hunting birds and hunting dogs, training for hunting and retrieving , you teach them (F) from what God taught/instructed you, so eat from what they (F) held/grasped/seized on (for) you, and mention/remember God’s name on it, and fear and obey God, that God (is) quick/fast (in) the counting/calculating."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yeseluneke sual ederler sana يَسْأَلُونَكَ سال
2 maza neyin مَاذَا -
3 uhille helal kılındığını أُحِلَّ حلل
4 lehum onlara لَهُمْ -
5 kul de ki قُلْ قول
6 uhille helal kılındı أُحِلَّ حلل
7 lekumu sizlere لَكُمُ -
8 t-tayyibatu iyiler الطَّيِّبَاتُ طيب
9 ve ma ve وَمَا -
10 allemtum öğrettiğiniz عَلَّمْتُمْ علم
11 mine مِنَ -
12 l-cevarihi avcı hayvanlardan الْجَوَارِحِ جرح
13 mukellibine avcı hayvanların eğitenler مُكَلِّبِينَ كلب
14 tuallimunehunne öğretirsiniz onları تُعَلِّمُونَهُنَّ علم
15 mimma مِمَّا -
16 allemekumu sizlere öğretttiğinden عَلَّمَكُمُ علم
17 llahu Allah'ın اللَّهُ -
18 fekulu öyle ki yiyin فَكُلُوا اكل
19 mimma مِمَّا -
20 emsekne tuttuklarından أَمْسَكْنَ مسك
21 aleykum sizlere عَلَيْكُمْ -
22 vezkuru ve anın وَاذْكُرُوا ذكر
23 isme adını/ismini اسْمَ سمو
24 llahi Allah'ın اللَّهِ -
25 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
26 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
27 llahe Allah’a اللَّهَ -
28 inne doğrusu إِنَّ -
29 llahe Allah اللَّهَ -
30 seriu seridir سَرِيعُ سرع
31 l-hisabi hesapta الْحِسَابِ حسب

Notlar

Not 1

*Tazı, köpek, şahin, doğan, kartal gibi avcı hayvanlar.**Avcı hayvanların eğitilebilmesi mutlak ki Yüce Allah'ın bilgisi ve izniyle olmaktadır. İnsana kalemle yazmayı öğreten Rabbimiz bizlere başka şeyler de öğretti.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

İsim/ad. Kavram 49

49 İsim; Yüce Allah'ın sıfatı ve tecelli edişi. Çoğul olarak 'isimler'; Yüce Allah'ın tüm sıfatları ve tecelli edişleri. En güzel isimler/sıfatlar O'nadır.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

5. Mâide Suresi

Ayet 7

Arapça Metin (Harekeli)

676|5|7|وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمِيثَٰقَهُ ٱلَّذِى وَاثَقَكُم بِهِۦٓ إِذْ قُلْتُمْ سَمِعْنَا وَأَطَعْنَا وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ

Arapça Metin (Harekesiz)

676|5|7|واذكروا نعمه الله عليكم وميثقه الذي واثقكم به اذ قلتم سمعنا واطعنا واتقوا الله ان الله عليم بذات الصدور

Latin Literal

7. Vezkurû ni’metellâhi aleykum ve mîsâkahullezî vâsekakum bihî iz kultum semi’nâ ve ata’nâ vettekûllâh(vettekûllâhe) innallâhe alîmun bizâtis sudûr(sudûri).

Türkçe Çeviri

Ve anın/zikredin78 nimetini Allah'ın sizlere; ve mîsâkını281 (da); O (Allah) ki ve mîsâkladı281 sizleri onunla dediğiniz zaman "İşittik ve itaat ettik"; ve takvalı21 olun Allah’a; doğrusu Allah bir Alîm’dir8 göğüslerin zatîne/özüne.

Ahmed Samira Çevirisi

7 And remember/mention God’s blessing/goodness on you, and His entrustment that He entrusted you with it, when you said: "We heard/listened and we obeyed." And fear and obey God, that God (is) knowledgeable within the innermosts (chests).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkuru ve anın/zikredin وَاذْكُرُوا ذكر
2 nia'mete ni'metini نِعْمَةَ نعم
3 llahi Allah'ın اللَّهِ -
4 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
5 ve misakahu ve misakını onun وَمِيثَاقَهُ وثق
6 llezi O ki الَّذِي -
7 vesekakum ve misakladı sizleri وَاثَقَكُمْ وثق
8 bihi onunla بِهِ -
9 iz zaman إِذْ -
10 kultum dediniz قُلْتُمْ قول
11 semia'na işittik سَمِعْنَا سمع
12 ve etaa'na ve itaat ettik وَأَطَعْنَا طوع
13 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
14 llahe Allah’a اللَّهَ -
15 inne doğrusu إِنَّ -
16 llahe Allah اللَّهَ -
17 alimun bir Alîm’dir عَلِيمٌ علم
18 bizati zatîne/özüne بِذَاتِ -
19 s-suduri göğüslerin الصُّدُورِ صدر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Alîm Kavram 8

8 Bilen.

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Mîsâk Kavram 281

281 Antlaşma, sözleşme, ahit, söz.

5. Mâide Suresi

Ayet 11

Arapça Metin (Harekeli)

680|5|11|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ هَمَّ قَوْمٌ أَن يَبْسُطُوٓا۟ إِلَيْكُمْ أَيْدِيَهُمْ فَكَفَّ أَيْدِيَهُمْ عَنكُمْ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَعَلَى ٱللَّهِ فَلْيَتَوَكَّلِ ٱلْمُؤْمِنُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

680|5|11|يايها الذين امنوا اذكروا نعمت الله عليكم اذ هم قوم ان يبسطوا اليكم ايديهم فكف ايديهم عنكم واتقوا الله وعلي الله فليتوكل المومنون

Latin Literal

11. Yâ eyyuhellezîne âmenûzkurû ni’metallâhi aleykum iz hemme kavmun en yebsutû ileykum eydiyehum fe keffe eydiyehum ankum, vettekûllâh(vettekûllâhe) ve alâllâhi fel yetevekkelil mu’minûn(mu’minûne).

Türkçe Çeviri

Ey iman47 etmiş kimseler! Anın/zikredin78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini; yeltendiği zaman bir kavim/topluluk (ki) uzatmaya sizlere ellerini; öyle ki geri bıraktırdı (Allah) sizden ellerini onların ; ve takvalı21 olun Allah’a; ve Allah'a karşı öyle ki tevekkül79 etsinler müminler27.

Ahmed Samira Çevirisi

11 You, you those who believed, remember/mention God’s blessing/goodness on you, when a nation started that they spread/extend their hands to you, so He prevented/stopped their hands from you, and fear and obey God, and on God so should the believers rely on/trust in.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَا أَيُّهَا -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 amenu iman etmiş امَنُوا امن
4 zkuru anın/zikredin اذْكُرُوا ذكر
5 nia'mete nimetini نِعْمَتَ نعم
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
8 iz zaman إِذْ -
9 hemme yeltenmişti هَمَّ همم
10 kavmun bir kavim/topluluk قَوْمٌ قوم
11 en أَنْ -
12 yebsutu uzatırlar يَبْسُطُوا بسط
13 ileykum sizlere إِلَيْكُمْ -
14 eydiyehum ellerini أَيْدِيَهُمْ يدي
15 fekeffe öyle ki geri bıraktırdı (Allah) فَكَفَّ كفف
16 eydiyehum ellerini onların أَيْدِيَهُمْ يدي
17 ankum sizden عَنْكُمْ -
18 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
19 llahe Allah’a اللَّهَ -
20 ve ala ve karşı وَعَلَى -
21 llahi Allah'a اللَّهِ -
22 felyetevekkeli öyle ki tevekkül etsinler فَلْيَتَوَكَّلِ وكل
23 l-mu'minune müminler الْمُؤْمِنُونَ امن

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Mümin Kavram 27

27 İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Tevekkül Kavram 79

79 Vekil olarak yetkilendirmek, atamak, vazifelendirmek.

5. Mâide Suresi

Ayet 20

Arapça Metin (Harekeli)

689|5|20|وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَعَلَ فِيكُمْ أَنۢبِيَآءَ وَجَعَلَكُم مُّلُوكًا وَءَاتَىٰكُم مَّا لَمْ يُؤْتِ أَحَدًا مِّنَ ٱلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

689|5|20|واذ قال موسي لقومه يقوم اذكروا نعمه الله عليكم اذ جعل فيكم انبيا وجعلكم ملوكا واتيكم ما لم يوت احدا من العلمين

Latin Literal

20. Ve iz kâle mûsâ li kavmihî yâ kavmizkurû ni’metallâhi aleykum iz ceale fîkum enbiyâe ve cealekum mulûk(mulûken), ve âtâkum mâ lem yu’ti ehaden minel âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Ve dediği zaman Musa kavmine/toplumuna: "Ey kavmim/toplumum! Anın/zikredin78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini; zira yaptı içinizde enbiya/nebiler132 ve yaptı sizlere bir mülk/hükümdarlık; ve verdi sizlere alemlerden203 birine asla vermediğini."

Ahmed Samira Çevirisi

20 And when Moses said to his nation: "You my nation mention/remember God’s blessing/goodness on you when He put/created between you prophets, and He made you kings, and he gave you what he did not give anyone from the creations altogether/(universes).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve zaman وَإِذْ -
2 kale dedi قَالَ قول
3 musa Musa مُوسَىٰ -
4 likavmihi kavmine/toplumuna لِقَوْمِهِ قوم
5 ya kavmi ey kavmim/toplumum يَا قَوْمِ قوم
6 zkuru anın/zikredin اذْكُرُوا ذكر
7 nia'mete nimetini نِعْمَةَ نعم
8 llahi Allah'ın اللَّهِ -
9 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
10 iz zaman إِذْ -
11 ceale yaptığı جَعَلَ جعل
12 fikum içinizde فِيكُمْ -
13 enbiya'e nebiler أَنْبِيَاءَ نبا
14 ve cealekum ve yaptı sizlere وَجَعَلَكُمْ جعل
15 muluken bir mülk/hükümdarlık مُلُوكًا ملك
16 ve atakum ve verdi sizlere وَاتَاكُمْ اتي
17 ma مَا -
18 lem asla لَمْ -
19 yu'ti vermediğini يُؤْتِ اتي
20 ehaden birine أَحَدًا احد
21 mine مِنَ -
22 l-aalemine alemlerden الْعَالَمِينَ علم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Nebi Kavram 132

132 Kendisine kitap verilen resul/elçi. Her resul/elçi nebi değildir. Her nebi bir resuldür/elçidir.

Âlem, âlem, alem. Kavram 203

203 Farklı zamanlar ve/veya mekanlarda yaşamlar, durum ve şartlar. Göklerdeki uzaylı yaşamlar. Dünya hayatının farklı zamanlarında gerçekleşen yaşamlar.

5. Mâide Suresi

Ayet 91

Arapça Metin (Harekeli)

760|5|91|إِنَّمَا يُرِيدُ ٱلشَّيْطَٰنُ أَن يُوقِعَ بَيْنَكُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ فِى ٱلْخَمْرِ وَٱلْمَيْسِرِ وَيَصُدَّكُمْ عَن ذِكْرِ ٱللَّهِ وَعَنِ ٱلصَّلَوٰةِ فَهَلْ أَنتُم مُّنتَهُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

760|5|91|انما يريد الشيطن ان يوقع بينكم العدوه والبغضا في الخمر والميسر ويصدكم عن ذكر الله وعن الصلوه فهل انتم منتهون

Latin Literal

91. İnnemâ yurîduş şeytânu en yûkia beynekumul adâvete vel bagdâe fîl hamri vel meysiri ve yasuddekum an zikrillâhi ve anis salâh(salâti), fe hel entum muntehûn(muntehûne).

Türkçe Çeviri

Ancak arzu eder şeytân29 ki düşürsün aranıza husumet/düşmanlık ve nefret; hamr138 içinde; ve meysir359 (içinde); ve uzaklaştırmak/alıkoymak Allah'ın zikrinden78 ve salâttan5; öyleyse sizler nehy edenler/geri duranlar/dizginleyenler misiniz?

Ahmed Samira Çevirisi

91 But the devil wants that he makes the animosity and the intense hatred fall between you, in (through use of) the intoxicants and the gambling, and he prevents/obstructs you from God’s remembrance/reminder, and from the prayers, so are you ending/stopping?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 innema ancak إِنَّمَا -
2 yuridu arzu eder يُرِيدُ رود
3 ş-şeytanu şeytan الشَّيْطَانُ شطن
4 en ki أَنْ -
5 yukia düşürsün يُوقِعَ وقع
6 beynekumu aranıza بَيْنَكُمُ بين
7 l-adavete husumet الْعَدَاوَةَ عدو
8 velbegda'e ve nefret وَالْبَغْضَاءَ بغض
9 fi فِي -
10 l-hamri aklı örten içinde الْخَمْرِ خمر
11 velmeysiri ve meysir وَالْمَيْسِرِ يسر
12 ve yesuddekum ve uzaklaştırmak/alıkoymak وَيَصُدَّكُمْ صدد
13 an عَنْ -
14 zikri zikrinden ذِكْرِ ذكر
15 llahi Allah'ın اللَّهِ -
16 ve ani ve وَعَنِ -
17 s-salati ve salattan الصَّلَاةِ صلو
18 fehel öyleyse misiniz فَهَلْ -
19 entum sizler أَنْتُمْ -
20 muntehune nehy edenler/geri duranlar/dizginleyenler مُنْتَهُونَ نهي

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Müminlerin günlük vakitli salâtı. Kavram 5

5 Müminlerin belirli vakitlerde (sabah ve akşam) akılla/fikirle Kur’an okuması, Kur’an dersi yaparak Kur’an’ın peşinden koşması. Akşam salâtı (Güneş’in batmasıyla başlar ve havanın tam kararmasıyla biter) ve sabah salâtı (havanın halen tam karanlık olduğu son anlarda başlar ve Güneş’in doğuşuyla biter).

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Hamr Kavram 138

138 Örten, gizleyen. Mayalı. Aklı devre dışı bırakan her şey. Sadece alkolle kısıtlı değildir.

Meysir Kavram 359

359 Kumar, şans oyunları. Kelimenin anlamı 'kolay/zor olmayan' olduğu için daha geniş anlamda kolay/emeksiz kazanç getiren her şeyi kapsar.

6. En'âm Suresi

Ayet 69

Arapça Metin (Harekeli)

858|6|69|وَمَا عَلَى ٱلَّذِينَ يَتَّقُونَ مِنْ حِسَابِهِم مِّن شَىْءٍ وَلَٰكِن ذِكْرَىٰ لَعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

858|6|69|وما علي الذين يتقون من حسابهم من شي ولكن ذكري لعلهم يتقون

Latin Literal

69. Ve mâ alellezîne yettekûne min hısâbihim min şey’in ve lâkin zikrâ leallehum yettekûn(yettekûne).

Türkçe Çeviri

Ve yoktur takvalı21 olan kimseler üzerine onların* hesabından hiçbir şey; velakin/fakat bir zikirdir/hatırlatmadır78; belki onlar** takvalı21 olurlar.

Ahmed Samira Çevirisi

69 And there is not from a thing on those who fear and obey (God) from their account/calculation (those who fear and obey God need not worry about their account), and but (it is) a remembrance/reminder, maybe they fear and obey.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve yoktur وَمَا -
2 ala üzerine عَلَى -
3 ellezine kimseler الَّذِينَ -
4 yettekune takvalı olurlar يَتَّقُونَ وقي
5 min مِنْ -
6 hisabihim onların hesabından حِسَابِهِمْ حسب
7 min مِنْ -
8 şey'in bir şeyden شَيْءٍ شيا
9 velakin velakin/fakat وَلَٰكِنْ -
10 zikra bir hatırlatmadır ذِكْرَىٰ ذكر
11 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
12 yettekune takvalı olurlar يَتَّقُونَ وقي

Notlar

Not 1

*Kur'an ayetleri hakkında laubali konuşanlar.**Bu kimselere Kur'an ayetleri sadece hatırlatılır. Zorlama yoktur.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

6. En'âm Suresi

Ayet 80

Arapça Metin (Harekeli)

869|6|80|وَحَآجَّهُۥ قَوْمُهُۥ قَالَ أَتُحَٰٓجُّوٓنِّى فِى ٱللَّهِ وَقَدْ هَدَىٰنِ وَلَآ أَخَافُ مَا تُشْرِكُونَ بِهِۦٓ إِلَّآ أَن يَشَآءَ رَبِّى شَيْـًٔا وَسِعَ رَبِّى كُلَّ شَىْءٍ عِلْمًا أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

869|6|80|وحاجه قومه قال اتحجوني في الله وقد هدين ولا اخاف ما تشركون به الا ان يشا ربي شيا وسع ربي كل شي علما افلا تتذكرون

Latin Literal

80. Ve hâccehu kavmuh(kavmuhu), kâle e tuhâccûnnî fîllâhi ve kad hedân(hedâni), ve lâ ehâfu mâ tuşrıkûne bihî illâ en yeşâe rabbî şey’â(şeyen), vesia rabbî kulle şey’in ilmâ(ilmen), e fe lâ tetezekkerûn(tetezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve hacc376 etti ona (İbrahim'e) kavmi/toplumu onun (İbrahim'in); dedi (İbrahim): "Hacc376 mı edersiniz Allah hakkında? Muhakkak doğru yola kılavuzladı (Allah) beni; ve korkmam O'na (Allah'a) şirk71 koştuğunuzdan; dışındadır* ki diler Rabbim4 bir şey; kuşatır Rabbim4 her bir şeyi bir ilim/bilim (-le); öyle ki zikretmez78 misiniz?"

Ahmed Samira Çevirisi

80 And his nation disputed with him, he said: "Do you argue/dispute with me in God and He had guided me, and I do not fear what you share/make partners (with God) with it, except that my lord wills/wants a thing, my lord spread/enriched every thing (in) knowledge, so do you not think?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve haccehu ve hacc etti ona وَحَاجَّهُ حجج
2 kavmuhu kavmi onun قَوْمُهُ قوم
3 kale dedi قَالَ قول
4 etuhaccunni hacc mı edersiniz أَتُحَاجُّونِّي حجج
5 fi hakkında فِي -
6 llahi Allah اللَّهِ -
7 vekad muhakkak وَقَدْ -
8 hedani doğru yola kılavuzladı beni هَدَانِ هدي
9 ve la ve وَلَا -
10 ehafu korkmam أَخَافُ خوف
11 ma مَا -
12 tuşrikune şirk koştuğunuzdan تُشْرِكُونَ شرك
13 bihi O'na بِهِ -
14 illa dışındadır إِلَّا -
15 en ki أَنْ -
16 yeşa'e diler يَشَاءَ شيا
17 rabbi Rabbim رَبِّي ربب
18 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
19 vesia kuşatır وَسِعَ وسع
20 rabbi Rabbim رَبِّي ربب
21 kulle her bir كُلَّ كلل
22 şey'in şeyi شَيْءٍ شيا
23 ilmen bir ilim/bilim (-le) عِلْمًا علم
24 efela öyle ki أَفَلَا -
25 tetezekkerune zikretmezsiniz/hatırlamazsınız تَتَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Rabbim'den gelen bir şeyden korkarım ancak.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Şirk koşmak/ortak koşmak Kavram 71

71 Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Hac Kavram 376

376 Delillerle tartışma.

6. En'âm Suresi

Ayet 90

Arapça Metin (Harekeli)

879|6|90|أُو۟لَٰٓئِكَ ٱلَّذِينَ هَدَى ٱللَّهُ فَبِهُدَىٰهُمُ ٱقْتَدِهْ قُل لَّآ أَسْـَٔلُكُمْ عَلَيْهِ أَجْرًا إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرَىٰ لِلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

879|6|90|اوليك الذين هدي الله فبهديهم اقتده قل لا اسلكم عليه اجرا ان هو الا ذكري للعلمين

Latin Literal

90. Ulâikellezîne hedallâhu, fe bi hudâyuhumuktedih, kul lâ es’elukum aleyhi ecrâ(ecren), in huve illâ zikrâ lil âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Bunlar kimselerdir* (ki) doğru yola kılavuzladı Allah; öyle ki onların* doğru kılavuzunu** takip et/örnek al (sen***); de ki: "Sual etmem/sormam üzerine onun**** bir ecir820 ki o**** ancak bir zikirdir78 alemlere203."

Ahmed Samira Çevirisi

90 Those are, those who God guided, so with their guidance, I follow/imitate (their) example, so I do not ask/demand of you a reward/wage/fee, that truly it is except a remembrance/reminder to the creations altogether/(universes).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ulaike bunlar أُولَٰئِكَ -
2 ellezine kimselerdir الَّذِينَ -
3 heda doğru yola kılavuzladı هَدَى هدي
4 llahu Allah’ın اللَّهُ -
5 febihudahumu öyle ki doğru kılavuzunu onların فَبِهُدَاهُمُ هدي
6 ktedih takip et/örnek al اقْتَدِهْ قدو
7 kul de ki قُلْ قول
8 la لَا -
9 eselukum sual etmem/sormam أَسْأَلُكُمْ سال
10 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
11 ecran bir ecir/ücret أَجْرًا اجر
12 in ki إِنْ -
13 huve O هُوَ -
14 illa ancak إِلَّا -
15 zikra bir zikirdir ذِكْرَىٰ ذكر
16 lil'aalemine alemlere لِلْعَالَمِينَ علم

Notlar

Not 1

*Önceki nebiler.**Dikkat edilirse takip edilecek, örnek alınacak şey nebiler değildir; onların tabi olduğu Yüce Allah'ın doğru yola kılavuzudur.***Resûl Muhammed. ****Kur'an. Kur'an'ın mesajını iletme. Risâleti gerçekleştirmek.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Âlem, âlem, alem. Kavram 203

203 Farklı zamanlar ve/veya mekanlarda yaşamlar, durum ve şartlar. Göklerdeki uzaylı yaşamlar. Dünya hayatının farklı zamanlarında gerçekleşen yaşamlar.

Ecir Kavram 820

820 Ödül, mükafat.

6. En'âm Suresi

Ayet 126

Arapça Metin (Harekeli)

915|6|126|وَهَٰذَا صِرَٰطُ رَبِّكَ مُسْتَقِيمًا قَدْ فَصَّلْنَا ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

915|6|126|وهذا صرط ربك مستقيما قد فصلنا الايت لقوم يذكرون

Latin Literal

126. Ve hâzâ sırâtu rabbike mustekîm(mustekîmen), kad fassalnâl âyâti li kavmin yezzekkerûn(yezzekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve budur (senin) Rabbinin4 dikelmiş yolu124; muhakkak ki detaylandırdık/ayırdık ayetleri454 zikreder78 bir kavim için.

Ahmed Samira Çevirisi

126 And that (is) your Lord’s straight/direct road/way , We had detailed/explained the verses/evidences to a nation mentioning/remembering.89

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve haza ve budur وَهَٰذَا -
2 siratu yolu صِرَاطُ صرط
3 rabbike (senin) Rabbinin رَبِّكَ ربب
4 mustekimen kıyam olmuş مُسْتَقِيمًا قوم
5 kad muhakkak قَدْ -
6 fessalna öyle ki fasılladık فَصَّلْنَا فصل
7 l-ayati ayetleri الْايَاتِ ايي
8 likavmin bir kavme/topluma لِقَوْمٍ قوم
9 yezzekkerune zikrederler يَذَّكَّرُونَ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Dosdoğru yol Kavram 124

124 Sırâtel mustakîm. Tek ve dosdoğru yol; sadece Kur'an.

Ayetler Kavram 454

454 Sadece kutsal kitaplarda bulunan Yüce Allah'ın hükümleri, kelamı.

6. En'âm Suresi

Ayet 152

Arapça Metin (Harekeli)

941|6|152|وَلَا تَقْرَبُوا۟ مَالَ ٱلْيَتِيمِ إِلَّا بِٱلَّتِى هِىَ أَحْسَنُ حَتَّىٰ يَبْلُغَ أَشُدَّهُۥ وَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ بِٱلْقِسْطِ لَا نُكَلِّفُ نَفْسًا إِلَّا وُسْعَهَا وَإِذَا قُلْتُمْ فَٱعْدِلُوا۟ وَلَوْ كَانَ ذَا قُرْبَىٰ وَبِعَهْدِ ٱللَّهِ أَوْفُوا۟ ذَٰلِكُمْ وَصَّىٰكُم بِهِۦ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

941|6|152|ولا تقربوا مال اليتيم الا بالتي هي احسن حتي يبلغ اشده واوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا الا وسعها واذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربي وبعهد الله اوفوا ذلكم وصيكم به لعلكم تذكرون

Latin Literal

152. Ve lâ takrebû mâlel yetîmi illâ billetî hiye ahsenu hattâ yebluga eşuddeh(eşuddehu), ve evfûl keyle vel mîzâne bil kıst(kıstı), lâ nukellifu nefsen illâ vus’ahâ ve izâ kultum fa’dilû ve lev kâne zâ kurbâ, ve bi ahdillâhi evfû, zâlikum vassâkum bihî leallekum tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve yaklaşmayın yetimin131 malına dışında ki ona daha güzeliyle (olursa) ta ki ulaşır kendi şiddetli* (zamanına); ve tamamlayın ölçüyü650 ve mizanı650 eşitlikle; mükellef kılmayız bir nefsi201 kuşattığının (nefsin) dışında; ve söylediğiniz zaman öyle ki adaletli680 olun; şayet olduysa (o) yakınlık sahibi; ve Allah'a (olan) ahdinizi tamamlayın; işte sizleredir; vasiyet etti (Allah) sizlere bunu; belki sizler zikredersiniz78.

Ahmed Samira Çevirisi

152 And do not approach/near the orphan’s property/possession except with which it is best, until he reaches his maturity/strength, and fulfill/complete the measuring/weighing device, and the scale with the just/equitable, We do not burden a self except its endurance/capacity, and if you said (talked), so be just/equitable, and even if (it) was (against) of the relations/near, and with God’s promise/contract fulfill/complete; that He directed/commanded with it, maybe you mention/remember .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la ve وَلَا -
2 tekrabu yaklaşmayın تَقْرَبُوا قرب
3 male malına مَالَ مول
4 l-yetimi yetimin الْيَتِيمِ يتم
5 illa dışında إِلَّا -
6 billeti ki بِالَّتِي -
7 hiye onun هِيَ -
8 ehsenu daha güzeliyle أَحْسَنُ حسن
9 hatta ta ki حَتَّىٰ -
10 yebluga ulaşır يَبْلُغَ بلغ
11 eşuddehu kendi şiddetli (zamanına) أَشُدَّهُ شدد
12 ve evfu ve tamamlayın وَأَوْفُوا وفي
13 l-keyle ölçüyü الْكَيْلَ كيل
14 velmizane ve mizanı وَالْمِيزَانَ وزن
15 bil-kisti eşitlikle بِالْقِسْطِ قسط
16 la لَا -
17 nukellifu mükellef kılmayız نُكَلِّفُ كلف
18 nefsen bir nefsi نَفْسًا نفس
19 illa dışında إِلَّا -
20 vus'aha kuşattığının (nefsin) وُسْعَهَا وسع
21 ve iza ve zaman وَإِذَا -
22 kultum söylediğiniz قُلْتُمْ قول
23 fea'dilu öyle ki adaletli olun فَاعْدِلُوا عدل
24 velev şayet وَلَوْ -
25 kane olduysa (o) كَانَ كون
26 za sahibi ذَا -
27 kurba yakınlık قُرْبَىٰ قرب
28 ve biahdi ve ahdinizi وَبِعَهْدِ عهد
29 llahi Allah'a اللَّهِ -
30 evfu tamamlayın أَوْفُوا وفي
31 zalikum işte sizleredir ذَٰلِكُمْ -
32 vessakum vasiyet etti وَصَّاكُمْ وصي
33 bihi bunu بِهِ -
34 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
35 tezekkerune zikredersiniz تَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Akıl ve beden olarak güçlü evre.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Yetim Kavram 131

131 Anne veya babanın en az birisinden yoksun olan. Kendi geçimini sağlayacak güce ve akla henüz ulaşmamış olan çocuk.

Nefis Kavram 201

201 Benlik, kişilik, öz varlık.

Ölçüyü ve mizanı eşitlikle yapmak. Kavram 650

650 Mizan tartı/terazi demektir. Sadece fiziksel tartıları değil beyinde gerçekleşen her türlü tartıyı da işaret eder. Beyinde kurulan tartıda/terazide her zaman eşitlik gözetilmelidir. Ölçü de eşitlikle yapılmalıdır. Yine beyinde yapılan her türlü ölçme, değerini belirleme işlemi eşitlikle yapılmalıdır.

Adalet Kavram 680

680 Hakka/gerçeğe uygunluk, hakkı/gerçeği gözetme. Hakka/gerçeğe uygunluk temelinde herkese eşit ve tarafsız bir şekilde davranma. Hakların herkes tarafından eşit/tarafsız şekilde kullanılmasının sağlanması. Hakları eşit olarak dengelemek, eşit olarak balanslamak. Adalet, doğruluk ve eşitlik prensiplerine dayanan evrensel bir değerdir.

7. A'râf Suresi

Ayet 2

Arapça Metin (Harekeli)

956|7|2|كِتَٰبٌ أُنزِلَ إِلَيْكَ فَلَا يَكُن فِى صَدْرِكَ حَرَجٌ مِّنْهُ لِتُنذِرَ بِهِۦ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

956|7|2|كتب انزل اليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكري للمومنين

Latin Literal

2. Kitâbun unzile ileyke fe lâ yekun fî sadrike haracun minhu litunzire bihî ve zikrâ lil mu’minîn(mu’minîne).

Türkçe Çeviri

Bir kitaptır* (ki) indirildi (senin) üzerine; öyle ki olmaz** göğsünde bir darlık/sıkılık ondan*; uyarman içindir onunla*; ve bir zikirdir78 müminlere27.

Ahmed Samira Çevirisi

2 A Book was descended to you so no tightness/strain be in your chest (innermost) from it, to warn/give notice with it and a remembrance/reminder to the believers.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kitabun bir kitaptır كِتَابٌ كتب
2 unzile indirildi أُنْزِلَ نزل
3 ileyke üzerine إِلَيْكَ -
4 fela öyle ki فَلَا -
5 yekun olmaz يَكُنْ كون
6 fi فِي -
7 sadrike göğsünde صَدْرِكَ صدر
8 haracun bir darlık/sıkılık حَرَجٌ حرج
9 minhu ondan مِنْهُ -
10 litunzira uyarman için لِتُنْذِرَ نذر
11 bihi onunla بِهِ -
12 ve zikra ve bir zikirdir وَذِكْرَىٰ ذكر
13 lilmu'minine müminlere لِلْمُؤْمِنِينَ امن

Notlar

Not 1

*Kur'an, Kur'an'dan, Kur'an'la.**Geniş zaman kipinde gelmiş bir fiildir. Kur'an göğüslerde asla sıkıntı/sıkılık ve darlığa neden olmaz.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Mümin Kavram 27

27 İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

7. A'râf Suresi

Ayet 3

Arapça Metin (Harekeli)

957|7|3|ٱتَّبِعُوا۟ مَآ أُنزِلَ إِلَيْكُم مِّن رَّبِّكُمْ وَلَا تَتَّبِعُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ أَوْلِيَآءَ قَلِيلًا مَّا تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

957|7|3|اتبعوا ما انزل اليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه اوليا قليلا ما تذكرون

Latin Literal

3. Ittebiû mâ unzile ileykum min rabbikum ve lâ tettebiû min dûnihî evliyâ(evliyâe), kalîlen mâ tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Tabi olun Rabbinizden4 üzerinize indirilene* ; ve tabi olmayın O’nun** astından evliyaya212; ne azdır zikrettiğiniz78.

Ahmed Samira Çevirisi

3 Follow what was descended to you from your Lord, and do not follow from other than Him guardians ,little (is) what you remember/glorify .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ittebiu tabi olun اتَّبِعُوا تبع
2 ma مَا -
3 unzile indirilene أُنْزِلَ نزل
4 ileykum üzerinize إِلَيْكُمْ -
5 min مِنْ -
6 rabbikum Rabbinizden رَبِّكُمْ ربب
7 ve la ve وَلَا -
8 tettebiu ve tabi olmayın تَتَّبِعُوا تبع
9 min مِنْ -
10 dunihi astından O’nun دُونِهِ دون
11 evliya'e evliyaya أَوْلِيَاءَ ولي
12 kalilen bir azdır قَلِيلًا قلل
13 ma مَا -
14 tezekkerune zikrettiğiniz تَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Kur'an'a.**Allah'ın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Evliya, veli Kavram 212

212 Veli kelimesinin çoğulu. Veliler. Koruyan, himaye eden yakın arkadaşlar.

7. A'râf Suresi

Ayet 26

Arapça Metin (Harekeli)

980|7|26|يَٰبَنِىٓ ءَادَمَ قَدْ أَنزَلْنَا عَلَيْكُمْ لِبَاسًا يُوَٰرِى سَوْءَٰتِكُمْ وَرِيشًا وَلِبَاسُ ٱلتَّقْوَىٰ ذَٰلِكَ خَيْرٌ ذَٰلِكَ مِنْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

980|7|26|يبني ادم قد انزلنا عليكم لباسا يوري سوتكم وريشا ولباس التقوي ذلك خير ذلك من ايت الله لعلهم يذكرون

Latin Literal

26. Yâ benî âdeme kad enzelnâ aleykum libâsen yuvârî sev’âtikum ve rîşâ(rîşâen) ve libâsut takvâ zâlike hayr(hayrun), zâlike min âyâtillâhi leallehum yezzekkerûn(yezzekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ey âdemoğulları692! Muhakkak indirdik sizlere bir elbise; örter ayıp olan cinsel organ bölgelerinizi; ve bir rîşâ*; ve takva21 elbisesi; işte bu**; hayırlıdır; işte bu; ayetlerindendir237 Allah'ın; belki onlar zikrederler78.

Ahmed Samira Çevirisi

26 You Adam’s sons and daughters, We had descended on you a cover/dress (that) hides/conceals your shameful genital private parts, and feathers/riches/possessions, and the fear and obedience (of God’s) cover/dress, that (is) better , and that (is) from God’s signs/verses/evidences, maybe/perhaps they remember/glorify .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya beni ey oğulları يَابَنِي بني
2 ademe âdem ادَمَ -
3 kad muhakkak قَدْ -
4 enzelna indirdik أَنْزَلْنَا نزل
5 aleykum size عَلَيْكُمْ -
6 libasen bir elbise لِبَاسًا لبس
7 yuvari örter يُوَارِي -
8 sev'atikum ayıp olan cinsel organ bölgelerinizi سَوْاتِكُمْ سوا
9 ve rişen ve bir rîşâ وَرِيشًا ريش
10 velibasu ve elbisesi وَلِبَاسُ لبس
11 t-tekva takva التَّقْوَىٰ وقي
12 zalike İşte bu ذَٰلِكَ -
13 hayrun hayırlıdır خَيْرٌ خير
14 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
15 min مِنْ -
16 ayati ayetlerindendir ايَاتِ ايي
17 llahi Allah'ın اللَّهِ -
18 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
19 yezzekkerune düşünüp öğüt alırlar. يَذَّكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not

Takva kelimesi sakınmak demektir. Yüce Allah’ın razı olmayacağı eylemlerden sakınmaktır. Yüce Allah’ın emirlerine uymak demektir.Soru şudur; bu takva elbisesi nerededir ve nasıl giyilir?Yüce Allah bu takva elbisesini indirdiğini bildirmiştir. Bu da bize açıkça gösterir ki bu takva elbisesi Kur’an’ın ta kendisidir. Kur’an’ın emir ve yasaklarına uyan bir kimse takva elbisesini giymiş olur.Kur’an üzerinde düşünen kimselerin öğüt alma şansının olduğu ayette bildirilmiştir. Bir kitaptan öğüt alabilmek için onu anlamak için okumak gerektiği evrensel bir gerçektir. Demek ki Kur’an’ı anlayarak okuyacağız ve üzerinde düşüneceğiz. Bu düşünme bize bir öğüt, bir hatırlatma olacaktır. Takva elbisesini giymemize neden olacaktır.Takva elbisesi her şeyden daha hayırlıdır. Daha faydalıdır. Çünkü Yüce Allah’ın rızasını almaktan daha büyük ve daha değerli hiçbir şey olamaz.

Not 1

*Süslü, gösterişli elbiseler, süslü donatılar. Ziynet kelimesinden farklıdır. **Takva elbisesi.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Ayetler Kavram 237

237 Ayet kelimesi gösterge, işaret, kanıt, mucize anlamındadır. Çoğul olarak kullanıldığında Yüce Allah'ın varlığına kanıt olacak muhteşem mucizeleri işaret eder. Evrenin kendisi içindeki her şeyle Yüce Allah'ın ayetlerindendir. Evren kitabını bilimsel olarak okuyanlar Yüce Allah'ın bu ayetlerine tanıklık ederler.

Âdemoğulları. Kavram 692

692 Homo Sapiens türünün bilgelik kazandırılmış insan çocukları. Erkek insanlar, kadın insanlar.

7. A'râf Suresi

Ayet 57

Arapça Metin (Harekeli)

1011|7|57|وَهُوَ ٱلَّذِى يُرْسِلُ ٱلرِّيَٰحَ بُشْرًۢا بَيْنَ يَدَىْ رَحْمَتِهِۦ حَتَّىٰٓ إِذَآ أَقَلَّتْ سَحَابًا ثِقَالًا سُقْنَٰهُ لِبَلَدٍ مَّيِّتٍ فَأَنزَلْنَا بِهِ ٱلْمَآءَ فَأَخْرَجْنَا بِهِۦ مِن كُلِّ ٱلثَّمَرَٰتِ كَذَٰلِكَ نُخْرِجُ ٱلْمَوْتَىٰ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1011|7|57|وهو الذي يرسل الريح بشرا بين يدي رحمته حتي اذا اقلت سحابا ثقالا سقنه لبلد ميت فانزلنا به الما فاخرجنا به من كل الثمرت كذلك نخرج الموتي لعلكم تذكرون

Latin Literal

57. Ve huvellezî yursilur riyâha buşren beyne yedey rahmetih(rahmetihi), hattâ izâ ekallet sehâben sikâle suknâhu li beledin meyyitin fe enzelnâ bihil mâe fe ahrecnâ bihîmin kullissemerât(semerâti), kezâlikenuhricul mevtâ leallekum tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve O (Allah) gönderendir rüzgarları* bir müjdeci (olarak) kendi rahmetinin271 iki eli arasında; ta ki kaldırdığı zaman (rüzgar) ağır** bulutu; sevk ettik onu (bulutu) ölü bir beldeye832; öyle ki indirdik onunla (bulutla) su; öyle ki çıkarırız onunla (suyla) her bir meyveden; işte böyledir; çıkarırız ölüleri; belki sizler zikredersiniz78.

Ahmed Samira Çevirisi

57 And He is who sends the winds/breezes a good news between His mercy’s hand, until when it carried/raised heavy loaded clouds, We drove it to a dead country/land , So We descended with it the water, so We brought out with it from every the fruits, as/like that We bring out/make (to) emerge the deads, maybe/perhaps you mention/remember/glorify .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve huve ve O (Allah) وَهُوَ -
2 llezi الَّذِي -
3 yursilu gönderendir يُرْسِلُ رسل
4 r-riyaha rüzgarları الرِّيَاحَ روح
5 buşran bir müjdeci (olarak) بُشْرًا بشر
6 beyne arasında بَيْنَ بين
7 yedey iki eli يَدَيْ يدي
8 rahmetihi kendi rahmetinin رَحْمَتِهِ رحم
9 hatta taki حَتَّىٰ -
10 iza zaman إِذَا -
11 ekallet kaldırdığı أَقَلَّتْ قلل
12 sehaben bulutu سَحَابًا سحب
13 sikalen ağır ثِقَالًا ثقل
14 suknahu sevk ettik onu سُقْنَاهُ سوق
15 libeledin bir beldeye لِبَلَدٍ بلد
16 meyyitin ölü مَيِّتٍ موت
17 feenzelna öyle ki indirdik فَأَنْزَلْنَا نزل
18 bihi onunla بِهِ -
19 l-mae su الْمَاءَ موه
20 feehracna öyle ki çıkarırız فَأَخْرَجْنَا خرج
21 bihi onunla بِهِ -
22 min مِنْ -
23 kulli her bir كُلِّ كلل
24 s-semerati meyveden الثَّمَرَاتِ ثمر
25 kezalike işte böyledir كَذَٰلِكَ -
26 nuhricu çıkarırız نُخْرِجُ خرج
27 l-mevta ölüleri الْمَوْتَىٰ موت
28 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
29 tezekkerune zikredersiniz تَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Rüzgarların bulut oluşumundaki önemi Kur'an'da özellikle vurgulanmıştır.Ve gönderdik rüzgârları; aşılayıcılar/dölleyiciler; öyle ki indirdik gökten su; böylece verdik onu size içmeniz için/sulamanız için; ve değilsiniz siz onu depolayanlar.**Bulutların ağırlığı; yağmur bırakan ve içinde şimşekler çakan bulutların daha da ağır olması.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Rahmet Kavram 271

271 Merhamet. Rahmetin, merhametin tecelli etmiş haline en iyi örnek anne rahmidir. Kadın rahminin bebeğini sararak onun her türlü ihtiyacını gidermesi, her türlü korumayı sağlaması rahmetin en üst seviye tecelli etmesidir. Yüce Allah'ın rahmeti evreni bir anne rahmi gibi sarmıştır, kuşatmıştır. Rabbimizin rahmeti ahiret evreninde müminler için olacaktır.

Belde Kavram 832

832 Kasaba. Şehirden küçük yerleşim alanları.

7. A'râf Suresi

Ayet 63

Arapça Metin (Harekeli)

1017|7|63|أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَلِتَتَّقُوا۟ وَلَعَلَّكُمْ تُرْحَمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1017|7|63|اوعجبتم ان جاكم ذكر من ربكم علي رجل منكم لينذركم ولتتقوا ولعلكم ترحمون

Latin Literal

63. E ve acibtum en câekum zikrun min rabbikum alâ raculin minkum li yunzirekum ve li tettekû ve leallekum turhamûn(turhamûne).

Türkçe Çeviri

"Acayip mi oldunuz ki geldi sizlere bir zikir78 Rabbinizden4; sizlerden bir adam üzerine; uyarması için (onun) sizleri; ve takvalı21 olmanız için; ve belki sizler rahmet271 edilirsiniz."

Ahmed Samira Çevirisi

63 Are you astonished/surprised that a reminder came to you from your Lord on a man from you to warn/give you notice, and to fear and obey (E), and maybe/perhaps you attain mercy.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eveacibtum bir acayip mi oldunuz أَوَعَجِبْتُمْ عجب
2 en ki أَنْ -
3 ca'ekum geldi sizlere جَاءَكُمْ جيا
4 zikrun bir zikir ذِكْرٌ ذكر
5 min مِنْ -
6 rabbikum Rabbinizden رَبِّكُمْ ربب
7 ala üzerine عَلَىٰ -
8 raculin bir adam رَجُلٍ رجل
9 minkum sizlerden مِنْكُمْ -
10 liyunzirakum uyarması için (onun) sizleri لِيُنْذِرَكُمْ نذر
11 velitetteku ve takvalı olmanız için وَلِتَتَّقُوا وقي
12 veleallekum ve belki sizler وَلَعَلَّكُمْ -
13 turhamune rahmet edilirsiniz تُرْحَمُونَ رحم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Rahmet Kavram 271

271 Merhamet. Rahmetin, merhametin tecelli etmiş haline en iyi örnek anne rahmidir. Kadın rahminin bebeğini sararak onun her türlü ihtiyacını gidermesi, her türlü korumayı sağlaması rahmetin en üst seviye tecelli etmesidir. Yüce Allah'ın rahmeti evreni bir anne rahmi gibi sarmıştır, kuşatmıştır. Rabbimizin rahmeti ahiret evreninde müminler için olacaktır.

7. A'râf Suresi

Ayet 69

Arapça Metin (Harekeli)

1023|7|69|أَوَعَجِبْتُمْ أَن جَآءَكُمْ ذِكْرٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَلَىٰ رَجُلٍ مِّنكُمْ لِيُنذِرَكُمْ وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ قَوْمِ نُوحٍ وَزَادَكُمْ فِى ٱلْخَلْقِ بَصْۜطَةً فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ لَعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1023|7|69|اوعجبتم ان جاكم ذكر من ربكم علي رجل منكم لينذركم واذكروا اذ جعلكم خلفا من بعد قوم نوح وزادكم في الخلق بصطه فاذكروا الا الله لعلكم تفلحون

Latin Literal

69. E ve acibtum en câekum zikrun min rabbikum alâ raculin minkum li yunzirekum, vezkurû iz cealekum hulefâe min ba’di kavmi nûhın ve zâdekum fil halkı bastaten, fezkurû âlâallahi leallekum tuflihûn(tuflihûne).

Türkçe Çeviri

Acayip mi karşıladınız ki geldi sizlere bir zikir78 Rabbinizden4; bir adam* üzerine sizlerden; uyarması içindir sizleri; ve zikredin78 yaptığı zaman sizleri halifeler65 Nûh kavmi sonrasında; ve ziyade etti sizlere yaratılışta bir genişliği/uzatmayı671; öyle ki zikredin78 nimetlerini Allah'ın; belki sizler felaha326 ulaşırsınız.

Ahmed Samira Çevirisi

69 Are you astonished/surprised , that a reminder came to you from your Lord on a man from you to warn/give you notice, and remember when He made/put you (as) successors and replacers/top leaders from after Noah’s nation, and He increased you in the creation’s expansion/abundance/wealth , so remember God’s blessings, maybe/ perhaps you succeed/win.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eveacibtum acayip mi karşıladınız أَوَعَجِبْتُمْ عجب
2 en ki أَنْ -
3 ca'ekum geldi sizlere جَاءَكُمْ جيا
4 zikrun bir zikir ذِكْرٌ ذكر
5 min مِنْ -
6 rabbikum Rabbinizden رَبِّكُمْ ربب
7 ala üzerine عَلَىٰ -
8 raculin bir adam رَجُلٍ رجل
9 minkum sizlerden مِنْكُمْ -
10 liyunzirakum uyarmazı içindir sizleri لِيُنْذِرَكُمْ نذر
11 vezkuru ve zikredin وَاذْكُرُوا ذكر
12 iz zaman إِذْ -
13 cealekum yaptığı sizleri جَعَلَكُمْ جعل
14 hulefa'e halifeler خُلَفَاءَ خلف
15 min مِنْ -
16 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
17 kavmi kavmi قَوْمِ قوم
18 nuhin Nûh نُوحٍ -
19 ve zadekum ve ziyade etti sizlere وَزَادَكُمْ زيد
20 fi فِي -
21 l-halki yaratılışta الْخَلْقِ خلق
22 bestaten bir genişlik/uzatma بَسْطَةً بسط
23 fezkuru öyle ki zikredin فَاذْكُرُوا ذكر
24 ala'e nimetlerini الَاءَ الو
25 llahi Allah'ın اللَّهِ -
26 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
27 tuflihune felaha ulaşırsınız تُفْلِحُونَ فلح

Notlar

Not 1

*Resûl Hûd.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Halife Kavram 65

65 Sonrası gelen, halef.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Felah Kavram 326

326 Kurtuluş, başarı.

Nûh kavmine göre yaratılışta bir genişlik/uzatma. Kavram 671

671 Nûh kavminin antik Sümerliler olduğunu Kur'an'ın işaretiyle rahatlıkla söyleyebiliriz. Antik Sümerlilerin fiziksel özellikleri, özellikle boy ve ağırlık açısından, arkeolojik buluntular ve antropolojik analizlerle kısmen aydınlatılmıştır. Erkeklerin ortalama boyu yaklaşık 164,5 cm, kadınların ortalama boyu yaklaşık 153,5 cm olarak bulunmuştur. Ağırlık, yaklaşık 60 kg (erkekler) ve 55 kg (kadınlar) olarak tahmin edilmiştir, ancak bu değerler kesin değildir. En (genişlik) ile ilgili spesifik veriler mevcut değildir, ancak "ince ve kaslı bedenler" tanımı, ortalama veya biraz daha küçük vücut ölçülerini işaret edebilir. Bu bilgiler, Sümerlilerin modern insanlara göre daha kısa ve muhtemelen daha hafif olduklarını, ancak fiziksel olarak aktif bir yaşam tarzına sahip olduklarını göstermektedir. Bir insanın yüzey alanı boy ve kilosuyla direkt olarak ilgili olduğu için anlarız ki yeryüzüne Nûh kavmi sonrası insanların yüzey alanları genişlemiştir; yayılmıştır, artmıştır.

7. A'râf Suresi

Ayet 74

Arapça Metin (Harekeli)

1028|7|74|وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ جَعَلَكُمْ خُلَفَآءَ مِنۢ بَعْدِ عَادٍ وَبَوَّأَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ تَتَّخِذُونَ مِن سُهُولِهَا قُصُورًا وَتَنْحِتُونَ ٱلْجِبَالَ بُيُوتًا فَٱذْكُرُوٓا۟ ءَالَآءَ ٱللَّهِ وَلَا تَعْثَوْا۟ فِى ٱلْأَرْضِ مُفْسِدِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1028|7|74|واذكروا اذ جعلكم خلفا من بعد عاد وبواكم في الارض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا الا الله ولا تعثوا في الارض مفسدين

Latin Literal

74. Vezkurû iz cealekum hulefâe min ba’di âdin ve bevveekum fîl ardı tettehızûne min suhûlihâ kusûren ve tenhitûnel cibâle buyûten fezkurû âlâallâhi ve lâ ta’sev fîl ardı mufsidîn(mufsidîne).

Türkçe Çeviri

"Ve zikredin78 yaptığı zaman sizleri (Allah) Âd sonrasında halifeler65; ve yerleştirdi sizleri yerde; edinirsiniz yumuşak düzlüklerinden onun kasırlar*; ve yontarsınız694 dağları evler (olarak); öyle ki zikredin78 nimetlerini Allah'ın; ve asi gelmeyin yerde fesat265 çıkaranlar (olarak)."

Ahmed Samira Çevirisi

74 And remember when He made/put you (as) successors and replacers/top leaders from after Aad/an ancient tribe that could have been in Hegaz, and He settled/established you in the earth/Planet Earth, you take from its plains/flat and level lands castles/palaces/mansions and you carve out/hew the mountains (into) houses/homes, so remember God’s blessings, and do not corrupt in the earth/Planet Earth corrupting/disordering .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkuru ve zikredin وَاذْكُرُوا ذكر
2 iz zaman إِذْ -
3 cealekum yaptığı sizleri جَعَلَكُمْ جعل
4 hulefa'e halifeler خُلَفَاءَ خلف
5 min مِنْ -
6 bea'di sonrasında بَعْدِ بعد
7 aadin Ad عَادٍ عود
8 ve bevve ekum ve yerleştirdi sizleri وَبَوَّأَكُمْ بوا
9 fi فِي -
10 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
11 tettehizune edinirsiniz تَتَّخِذُونَ اخذ
12 min مِنْ -
13 suhuliha yumuşak düzlüklerinden onun سُهُولِهَا سهل
14 kusuran kasırlar قُصُورًا قصر
15 ve tenhitune ve yontarsınız وَتَنْحِتُونَ نحت
16 l-cibale dağları الْجِبَالَ جبل
17 buyuten evler (olarak) بُيُوتًا بيت
18 fezkuru öyle ki zikredin فَاذْكُرُوا ذكر
19 ala'e nimetlerini الَاءَ الو
20 llahi Allah'ın اللَّهِ -
21 ve la ve وَلَا -
22 tea'sev asi gelmeyin تَعْثَوْا عثو
23 fi فِي -
24 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
25 mufsidine fesat çıkaranlar (olarak) مُفْسِدِينَ فسد

Notlar

Not 1

*Köşkler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Halife Kavram 65

65 Sonrası gelen, halef.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Fesat çıkarmak Kavram 265

265 Hak/gerçek olmadığı halde yalanla, yanlışla, hileyle, aldatmayla, manipülasyonla, yanlış yönlendirmeyle kargaşaya, karışıklığa neden olmak.

Dağları yontarak evler yapan kavim. Semûd. Kavram 694

694 Semûd kavminin dişi deve ile sınandığını şerefli Kur'an'ımız bizlere bildirmiştir. Bu kavmin tipik bir özelliği olarak dağlardaki kayaları yontarak evler yaptıkları da işaret edilmiştir.

7. A'râf Suresi

Ayet 86

Arapça Metin (Harekeli)

1040|7|86|وَلَا تَقْعُدُوا۟ بِكُلِّ صِرَٰطٍ تُوعِدُونَ وَتَصُدُّونَ عَن سَبِيلِ ٱللَّهِ مَنْ ءَامَنَ بِهِۦ وَتَبْغُونَهَا عِوَجًا وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ كُنتُمْ قَلِيلًا فَكَثَّرَكُمْ وَٱنظُرُوا۟ كَيْفَ كَانَ عَٰقِبَةُ ٱلْمُفْسِدِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1040|7|86|ولا تقعدوا بكل صرط توعدون وتصدون عن سبيل الله من امن به وتبغونها عوجا واذكروا اذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عقبه المفسدين

Latin Literal

86. Ve lâ tak’udû bikulli sırâtın tû’ıdûne ve tasuddûne an sebîlillâhi men âmene bihî ve tebgûnehâ ivecen vezkurû iz kuntum kalîlen fe kesserekum vanzurû keyfe kâne âkıbetul mufsidîn(mufsidîne).

Türkçe Çeviri

Ve oturmayın her bir yola (ki) vaat edersiniz ve engelleyip çevirirsiniz Allah'ın yolundan336 onunla iman47 etmiş kimseyi; ve aranırsınız/bakınırsınız ona* bir eğrilik; ve zikredin78 biraz/az olduğunuz zamanı; öyle ki çoğalttı sizleri; ve bakın nasıl oldu akıbetleri892 fesat265 çıkaranların.

Ahmed Samira Çevirisi

86 And do not sit/remain with every road/way, you promise and you object/prevent/obstruct who believed with it from God’s way/road and you wish/desire it (be) bent/crookedness/indirectness, and remember when/where you where little/few , so He increased you, and see/wonder about how was the corruptings’/disorderings’ end/turn (result).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve la وَلَا -
2 tek'udu ve oturmayın تَقْعُدُوا قعد
3 bikulli herbir بِكُلِّ كلل
4 siratin yola صِرَاطٍ صرط
5 tuidune vaat edersiniz تُوعِدُونَ وعد
6 ve tesuddune ve engelleyip çevirirsiniz وَتَصُدُّونَ صدد
7 an عَنْ -
8 sebili yolundan سَبِيلِ سبل
9 llahi Allah اللَّهِ -
10 men kimseyi مَنْ -
11 amene iman etmiş امَنَ امن
12 bihi onunla بِهِ -
13 ve tebguneha ve aranırsınız/bakınırsınız ona وَتَبْغُونَهَا بغي
14 ivecen bir eğrilik عِوَجًا عوج
15 vezkuru ve zikredin وَاذْكُرُوا ذكر
16 iz zaman إِذْ -
17 kuntum olduğunuz كُنْتُمْ كون
18 kalilen bir az قَلِيلًا قلل
19 fe kesserakum öyle ki çoğalltı sizleri فَكَثَّرَكُمْ كثر
20 venzuru ve bakın وَانْظُرُوا نظر
21 keyfe nasıl كَيْفَ كيف
22 kane oldu كَانَ كون
23 aakibetu akıbetleri عَاقِبَةُ عقب
24 l-mufsidine fesat çıkaranların الْمُفْسِدِينَ فسد

Notlar

Not 1

*Yüce Allah'ın ayetine. Kutsal kitaplarda bulunan ayetler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Fesat çıkarmak Kavram 265

265 Hak/gerçek olmadığı halde yalanla, yanlışla, hileyle, aldatmayla, manipülasyonla, yanlış yönlendirmeyle kargaşaya, karışıklığa neden olmak.

Allah'ın yolu. Kavram 336

336 Tek tanrıcı, monoteist inanç öğretisi yolu. Kutsal kitapların öğretilerinin yolu. Sadece Kur'an öğretileri.

Akıbet, akıbet. Kavram 892

892 Bir iş veya durumun sonu veya sonucu; serencam.

7. A'râf Suresi

Ayet 130

Arapça Metin (Harekeli)

1084|7|130|وَلَقَدْ أَخَذْنَآ ءَالَ فِرْعَوْنَ بِٱلسِّنِينَ وَنَقْصٍ مِّنَ ٱلثَّمَرَٰتِ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1084|7|130|ولقد اخذنا ال فرعون بالسنين ونقص من الثمرت لعلهم يذكرون

Latin Literal

130. Ve lekad ehaznâ âle fir’avne bis sinîne ve naksın mines semerâti leallehum yezzekkerûn(yezzekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun tuttuk firavun ailesini senelerle* ve bir eksiltme (-yle) ürünlerden; belki onlar zikrederler78.

Ahmed Samira Çevirisi

130 And We had taken Pharaoh’s family with the years (drought), and reduction (deficiency) from the fruits, maybe/perhaps they mention/remember .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 ehazna tuttuk أَخَذْنَا اخذ
3 ale ailesini الَ اول
4 fir'avne firavun فِرْعَوْنَ -
5 bis-sinine senelerle بِالسِّنِينَ سنو
6 ve neksin ve eksiltme وَنَقْصٍ نقص
7 mine مِنَ -
8 s-semerati ürünlerden الثَّمَرَاتِ ثمر
9 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
10 yezzekkerune hatırlarlar يَذَّكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Her sene gerçekleşen Nil'in taşma döngüsünün en az 3 sene veya daha fazla sene gerçekleşmemesi.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

7. A'râf Suresi

Ayet 165

Arapça Metin (Harekeli)

1119|7|165|فَلَمَّا نَسُوا۟ مَا ذُكِّرُوا۟ بِهِۦٓ أَنجَيْنَا ٱلَّذِينَ يَنْهَوْنَ عَنِ ٱلسُّوٓءِ وَأَخَذْنَا ٱلَّذِينَ ظَلَمُوا۟ بِعَذَابٍۭ بَـِٔيسٍۭ بِمَا كَانُوا۟ يَفْسُقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1119|7|165|فلما نسوا ما ذكروا به انجينا الذين ينهون عن السو واخذنا الذين ظلموا بعذاب بيس بما كانوا يفسقون

Latin Literal

165. Fe lemmâ nesû mâ zukkirû bihî enceynellezîne yenhevne anis sûi ve ahaznellezîne zalemû bi azâbin beîsin bi mâ kânû yefsukûn(yefsukûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ne zaman unuttular kendisiyle* zikredileni78; kurtardık kötülükten meneden kimseleri; ve tuttuk zulmetmiş257 kimseleri çetin/güçlü bir azapla; fâsıklık38 eder olduklarıyla.

Ahmed Samira Çevirisi

165 So when they forgot what they were reminded with it, We saved/rescued those who forbid/prevent from the bad/evil/harm, and We took those who were unjust/oppressive with strong/severe torture because (of) what they were debauching .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 felemma öyle ki ne zaman فَلَمَّا -
2 nesu unuttular نَسُوا نسي
3 ma مَا -
4 zukkiru zikredileni ذُكِّرُوا ذكر
5 bihi kendisiyle بِهِ -
6 enceyna kurtardık أَنْجَيْنَا نجو
7 ellezine kimseleri الَّذِينَ -
8 yenhevne men ediyorlardı يَنْهَوْنَ نهي
9 ani عَنِ -
10 s-su'i kötülükten السُّوءِ سوا
11 ve ehazna ve tuttuk وَأَخَذْنَا اخذ
12 ellezine kimseleri الَّذِينَ -
13 zelemu zulmettiler ظَلَمُوا ظلم
14 biazabin bir azapla بِعَذَابٍ عذب
15 beisin çetin بَئِيسٍ باس
16 bima بِمَا -
17 kanu olduklarıyla كَانُوا كون
18 yefsukune fasıklık ederler يَفْسُقُونَ فسق

Notlar

Not 1

*Yüce Allah'ın kutsal mesajı.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Fâsık Kavram 38

38 Sapkın, doğru yoldan çıkan.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Zalim, zulmetmek. Kavram 257

257 Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır.

7. A'râf Suresi

Ayet 171

Arapça Metin (Harekeli)

1125|7|171|وَإِذْ نَتَقْنَا ٱلْجَبَلَ فَوْقَهُمْ كَأَنَّهُۥ ظُلَّةٌ وَظَنُّوٓا۟ أَنَّهُۥ وَاقِعٌۢ بِهِمْ خُذُوا۟ مَآ ءَاتَيْنَٰكُم بِقُوَّةٍ وَٱذْكُرُوا۟ مَا فِيهِ لَعَلَّكُمْ تَتَّقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1125|7|171|واذ نتقنا الجبل فوقهم كانه ظله وظنوا انه واقع بهم خذوا ما اتينكم بقوه واذكروا ما فيه لعلكم تتقون

Latin Literal

171. Ve iz netaknel cebele fevkahum ke ennehu zulletun ve zannû ennehu vâkıun bihim, huzû mâ âteynâkum bi kuvvetin vezkurû mâ fîhi leallekum tettekûn(tettekûne).

Türkçe Çeviri

Ve kaldırdığımız zaman dağı üstlerine ki o* bir gölge gibiydi; ve zannettiler ki o* bir düşendi onlara; tutun/edinin verdiğimi** sizlere kuvvetle; ve zikredin78 onun** içindekini; belki sizler takvalı21 olursunuz.

Ahmed Samira Çevirisi

171 And if We shook off/rose/spread the mountain above them as if/though it (is) shade and they assumed/suspected that it (is) falling/landing with (on) them, take/receive what We gave/brought you with power/strength and mention/remember what (is) in it, maybe/perhaps you fear and obey.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve وَإِذْ -
2 netekna kaldırdığımız zazamn نَتَقْنَا نتق
3 l-cebele dağı الْجَبَلَ جبل
4 fevkahum üstlerine فَوْقَهُمْ فوق
5 keennehu ki o gibidiydi كَأَنَّهُ -
6 zulletun bir gölge ظُلَّةٌ ظلل
7 ve zennu ve zannettiler وَظَنُّوا ظنن
8 ennehu ki o أَنَّهُ -
9 vakiun bir düşen وَاقِعٌ وقع
10 bihim onlara بِهِمْ -
11 huzu tutun/edinin خُذُوا اخذ
12 ma مَا -
13 ateynakum verdiğimi sizlere اتَيْنَاكُمْ اتي
14 bikuvvetin kuvvetle بِقُوَّةٍ قوي
15 vezkuru ve zikredin وَاذْكُرُوا ذكر
16 ma مَا -
17 fihi onun içindekini فِيهِ -
18 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
19 tettekune takvalı olursunuz تَتَّقُونَ وقي

Notlar

Not 1

*Dağ.**Tevrât'ı.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

7. A'râf Suresi

Ayet 201

Arapça Metin (Harekeli)

1155|7|201|إِنَّ ٱلَّذِينَ ٱتَّقَوْا۟ إِذَا مَسَّهُمْ طَٰٓئِفٌ مِّنَ ٱلشَّيْطَٰنِ تَذَكَّرُوا۟ فَإِذَا هُم مُّبْصِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1155|7|201|ان الذين اتقوا اذا مسهم طيف من الشيطن تذكروا فاذا هم مبصرون

Latin Literal

201. İnnellezînettekav izâ messehum tâifun mineş şeytâni tezekkerû fe izâhum mubsırûn(mubsırûne).

Türkçe Çeviri

Doğrusu kimseler (ki) takvalı21 oldular (Allah’a) temas ettiği zaman onlara bir tavaf/dolaşma* şeytândan29; zikrettiler78 (Allah’ı); öyle ki o zaman onlar bakanlardır/görenlerdir**.

Ahmed Samira Çevirisi

201 That those who feared and obeyed, if a circler/walker from the devil touched them, they mentioned/remembered , so then they are seeing/understanding .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 ttekav takvalı oldular (Allah’a) اتَّقَوْا وقي
4 iza zaman إِذَا -
5 messehum temas ettiği zaman onlara مَسَّهُمْ مسس
6 taifun bir tavaf/bir turlama طَائِفٌ طوف
7 mine مِنَ -
8 ş-şeytani şeytândan الشَّيْطَانِ شطن
9 tezekkeru zikrettiler (Allah’ı) تَذَكَّرُوا ذكر
10 fe iza öyle ki o zaman فَإِذَا -
11 hum onlar هُمْ -
12 mubsirune bakanlardır مُبْصِرُونَ بصر

Notlar

Not 1

*Şeytânın musallat olması. **Şeytânın kışkırtmalarını rahatlıkla görürler, anlarlar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

7. A'râf Suresi

Ayet 205

Arapça Metin (Harekeli)

1159|7|205|وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْءَاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1159|7|205|واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفه ودون الجهر من القول بالغدو والاصال ولا تكن من الغفلين

Latin Literal

205. Vezkur rabbeke fî nefsike tedarruan ve hîfeten ve dûnel cehri minel kavli bil guduvvi vel âsâli ve lâ tekun minel gâfilîn(gâfilîne).

Türkçe Çeviri

Ve zikret78 Rabbini4 kendi nefsinde201 bir alçak gönüllülük (-le); ve bir korku (-yla); ve aleni (duyulacak kadar) yüksek bir söylemin* altında/astında**; sabah ve akşam***; ve olma gâfillerden310.

Ahmed Samira Çevirisi

205 And remember/mention your Lord in your self humbly and humiliated, and hiddenly/secretly and other than the publicized/declared from the saying/opinion and belief at the early morning , and the evenings to sunsets , and do not be from the ignoring/disregarding.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkur ve zikret وَاذْكُرْ ذكر
2 rabbeke Rabbini رَبَّكَ ربب
3 fi فِي -
4 nefsike kendi nefsinde نَفْسِكَ نفس
5 tederruan bir alçak gönüllülük (-le) تَضَرُّعًا ضرع
6 ve hifeten ve bir korku (-yla) وَخِيفَةً خوف
7 ve dune ve altında/astında وَدُونَ دون
8 l-cehri aleni yükse الْجَهْرِ جهر
9 mine مِنَ -
10 l-kavli bir söylemden الْقَوْلِ قول
11 bil-guduvvi sabah بِالْغُدُوِّ غدو
12 vel'asali ve akşam وَالْاصَالِ اصل
13 ve la ve وَلَا -
14 tekun olma تَكُنْ كون
15 mine مِنَ -
16 l-gafiline gafillerden الْغَافِلِينَ غفل

Notlar

Not 1

*O'nun yüce sıfatlarını yani evrene tecelli etmiş olan güzel sıfatlarını öğrenmek/hatırlamak ve bunları sözlere dökmek demektir. Gökyüzündeki bulutlara bakıp da "Ey Rabbim! Ne güzel bir hayat verensin; ilmin, bilmin sınırsızdır. Her atomun nerede olacağını bildin, hesapladın. Senin rüzgarların onları dilediğin yere sürükler; dilediğin yere yağmurları bıraktırırsın. Sensin en yüce yaratıcı. Bizden rahmetini esirgeme!" gibi sözleri kendi nefsimizde sesli olarak söylemek, kendi nefsimizde hissetmek tam olarak 7:205 ayetinde istenilendir. **Herkesi duyabileceği bir sesle olmadan yapılan söylem/kelam.***Her zaman.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Nefis Kavram 201

201 Benlik, kişilik, öz varlık.

Gâfil, gâfil. Kavram 310

310 Aymaz, bilmez, farkında olmayan.

8. Enfâl Suresi

Ayet 2

Arapça Metin (Harekeli)

1162|8|2|إِنَّمَا ٱلْمُؤْمِنُونَ ٱلَّذِينَ إِذَا ذُكِرَ ٱللَّهُ وَجِلَتْ قُلُوبُهُمْ وَإِذَا تُلِيَتْ عَلَيْهِمْ ءَايَٰتُهُۥ زَادَتْهُمْ إِيمَٰنًا وَعَلَىٰ رَبِّهِمْ يَتَوَكَّلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1162|8|2|انما المومنون الذين اذا ذكر الله وجلت قلوبهم واذا تليت عليهم ايته زادتهم ايمنا وعلي ربهم يتوكلون

Latin Literal

2. İnnemel mu’minûnellezîne izâ zukirallâhu vecilet kulûbuhum ve izâ tuliyet aleyhim âyâtuhu zâdethum îmânen ve alâ rabbihim yetevekkelûn(yetevekkelûne).

Türkçe Çeviri

Ancak müminler27; kimselerdir (ki) zikredildiği78 zaman Allah; korkuyla/ürpertiyle dolar kalpleri onların*; ve okunduğu zaman üzerlerine O’nun** ayetleri454; ziyade eder*** onlara**** bir imanı47; ve Rablerine4 karşı tevekkül79 ederler***** (onlar).

Ahmed Samira Çevirisi

2 But the believers (are) those who if God was mentioned/remembered/praised their hearts/minds become afraid/apprehensive, and if His verses/evidences were read/recited on them, it increased them faith/belief, and on their Lord they depend/trust in .

Notlar

Not 1

*Müminlerin.**Allah'ın.***Ayet.****Müminlere.*****Müminler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Mümin Kavram 27

27 İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Tevekkül Kavram 79

79 Vekil olarak yetkilendirmek, atamak, vazifelendirmek.

Ayetler Kavram 454

454 Sadece kutsal kitaplarda bulunan Yüce Allah'ın hükümleri, kelamı.

8. Enfâl Suresi

Ayet 26

Arapça Metin (Harekeli)

1186|8|26|وَٱذْكُرُوٓا۟ إِذْ أَنتُمْ قَلِيلٌ مُّسْتَضْعَفُونَ فِى ٱلْأَرْضِ تَخَافُونَ أَن يَتَخَطَّفَكُمُ ٱلنَّاسُ فَـَٔاوَىٰكُمْ وَأَيَّدَكُم بِنَصْرِهِۦ وَرَزَقَكُم مِّنَ ٱلطَّيِّبَٰتِ لَعَلَّكُمْ تَشْكُرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1186|8|26|واذكروا اذ انتم قليل مستضعفون في الارض تخافون ان يتخطفكم الناس فاويكم وايدكم بنصره ورزقكم من الطيبت لعلكم تشكرون

Latin Literal

26. Vezkurû iz entum kalîlun mustad’afûne fîl ardı tehâfûne en yetehattafekumun nâsu fe âvâkum ve eyyedekum bi nasrihî ve rezekakum minet tayyibâtî leallekum teşkurûn(teşkurûne).

Türkçe Çeviri

Ve zikredin78 zamanı (ki) sizler birazdınız; zaaflı bırakılanlardınız yerde; korkuyordunuz ki kapar sizleri insanlar (diye); öyle ki sığındırdı (Allah) sizleri; ve destekledi (Allah) sizleri kendi yardımıyla; ve rızıklandırdı sizleri (Allah) iyilerden; belki sizler şükredersiniz43.

Ahmed Samira Çevirisi

26 And remember when you were little/few weakened in the earth/Planet Earth, you fear that the people snatch (kidnap) you, so He sheltered you and He supported you with His victory/aid, and He provided for you, from the goodnesses , maybe/perhaps you thank/be grateful.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkuru ve zikredin وَاذْكُرُوا ذكر
2 iz zamanı إِذْ -
3 entum sizler أَنْتُمْ -
4 kalilun birazdınız قَلِيلٌ قلل
5 musted'afune zaaflı bırakılanlardınız مُسْتَضْعَفُونَ ضعف
6 fi فِي -
7 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
8 tehafune korkuyordunuz تَخَافُونَ خوف
9 en ki أَنْ -
10 yetehattafekumu kapar sizleri يَتَخَطَّفَكُمُ خطف
11 n-nasu insanlar النَّاسُ نوس
12 fe avakum öyle ki sığındırdı sizleri فَاوَاكُمْ اوي
13 ve eyyedekum ve destekledi sizleri وَأَيَّدَكُمْ ايد
14 binesrihi kendi yardımıyla بِنَصْرِهِ نصر
15 ve razekakum ve rızıklandırdı sizleri وَرَزَقَكُمْ رزق
16 mine مِنَ -
17 t-tayyibati iyilerden الطَّيِّبَاتِ طيب
18 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
19 teşkurune şükredersiniz تَشْكُرُونَ شكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

şükür/şükr Kavram 43

43 Teşekkür etmek. Minnettar olmak. Şükran (iyilik bilmek; gönül borcu) sahibi olmak.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

8. Enfâl Suresi

Ayet 57

Arapça Metin (Harekeli)

1217|8|57|فَإِمَّا تَثْقَفَنَّهُمْ فِى ٱلْحَرْبِ فَشَرِّدْ بِهِم مَّنْ خَلْفَهُمْ لَعَلَّهُمْ يَذَّكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1217|8|57|فاما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون

Latin Literal

57. Fe immâ teskafennehum fîl harbi feşerrid bihim men halfehum leallehum yezzekkerûn(yezzekkerûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ne zaman bulup mutlak kafeslersin onları harpte; dağıtıp kaçırt747 onları; kimse (ki) halifeleri65 onların; belki onlar* zikrederler78.

Ahmed Samira Çevirisi

57 So when you defeat/overtake them in the battle/war so expel/separate with them from behind them, maybe/perhaps they mention/remember .118

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feimma öyle ki ne zaman فَإِمَّا -
2 teskafennehum mutlak bulup kafeslersin onları تَثْقَفَنَّهُمْ ثقف
3 fi فِي -
4 l-harbi harbte الْحَرْبِ حرب
5 feşerrid dağıtıp kaçırt فَشَرِّدْ شرد
6 bihim onları بِهِمْ -
7 men kimse مَنْ -
8 halfehum onların halifeleri خَلْفَهُمْ خلف
9 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
10 yezzekkerune zikretsinler يَذَّكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Bu kaçan kâfirler başlarına geleni kendilerinden sonra gelecek olan kimselere anlatılar da belki onlar da Yüce Allah'ın kendilerine bahşettiği bu lütfu hatırlarlar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Halife Kavram 65

65 Sonrası gelen, halef.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Harpte düşmanın mutlak kafeslendiği/kuşatıldığı anda dağıtılarak kaçmalarına izin verilmesi. Kavram 747

747 Yüce Allah 8:57 ayetinde kendi katında/indinde canlıların şerlilerinden olan kâfirlerle yapılan bir harpte eğer mutlak kuşatıldılarsa, artık savaşamaz hale gelmişlerse dağıtılarak kaçmalarına izin verilmesi gerektiğini emretmiştir. Bu kimseleri katletmek asla mümkün olmadığı gibi esir almak bile mümkün değildir. Şerefli Kur'an'ımızın ayetleri iyi okunmalıdır. 8.57 ayetinde geçen 'şerrid' kelimesi fiil 2. şahıs tekil gelmekte ve nebiye yani ordu komutanına emretmektedir. "Takip et onları, katlet onları ya da esir al onları" buyurmamıştır Rabbimiz. "Onların küçük parçalar halinde/dağınık halde kaçmalarına izin ver" buyurmuştur. İşte budur bizim Rabbimiz. Ayetleri bağlamlarından sökerek Kur'an'ın Rabbini bilerek ya da bilmeyerek haşa zalim olarak göstermeye çalışanları mutlak ki Rablerinin huzurunda yaptıklarının karşılığını zerre ağırlığınca bulacaklardır.

9. Tevbe Suresi

Ayet 126

Arapça Metin (Harekeli)

1361|9|126|أَوَلَا يَرَوْنَ أَنَّهُمْ يُفْتَنُونَ فِى كُلِّ عَامٍ مَّرَّةً أَوْ مَرَّتَيْنِ ثُمَّ لَا يَتُوبُونَ وَلَا هُمْ يَذَّكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1361|9|126|اولا يرون انهم يفتنون في كل عام مره او مرتين ثم لا يتوبون ولا هم يذكرون

Latin Literal

126. E ve lâ yerevne ennehum yuftenûne fî kulli âmin merreten ev merreteyni summe lâ yetûbûne ve lâ hum yezzekkerûn(yezzekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve görmezler mi ki onlar fitnelendirilir610 her bir yılda bir kere ya da iki kere; sonra tevbe33 etmezler; ve ne de onlar zikrederler78.

Ahmed Samira Çevirisi

126 Do they not see/understand that they are being tested in every year once or twice , then they do not repent, and they do not mention/remember ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 evela ve أَوَلَا -
2 yeravne görmezler mi يَرَوْنَ راي
3 ennehum ki onlar أَنَّهُمْ -
4 yuftenune fitnelendirilir يُفْتَنُونَ فتن
5 fi فِي -
6 kulli her كُلِّ كلل
7 aamin bir yılda عَامٍ عوم
8 merraten bir kez مَرَّةً مرر
9 ev ya da أَوْ -
10 merrateyni iki kez مَرَّتَيْنِ مرر
11 summe sonra ثُمَّ -
12 la لَا -
13 yetubune tevbe etmezler يَتُوبُونَ توب
14 ve la ve ne de وَلَا -
15 hum onlar هُمْ -
16 yezzekkerune zikrederler يَذَّكَّرُونَ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Tevbe Kavram 33

33 Dönmek, vazgeçmek.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Fitne. Kavram 610

610 Test, deneme, sınav, yanlışla doğruyu ayırt edebilme yetisinin ölçülmesi.

10. Yunus Suresi

Ayet 71

Arapça Metin (Harekeli)

1433|10|71|وَٱتْلُ عَلَيْهِمْ نَبَأَ نُوحٍ إِذْ قَالَ لِقَوْمِهِۦ يَٰقَوْمِ إِن كَانَ كَبُرَ عَلَيْكُم مَّقَامِى وَتَذْكِيرِى بِـَٔايَٰتِ ٱللَّهِ فَعَلَى ٱللَّهِ تَوَكَّلْتُ فَأَجْمِعُوٓا۟ أَمْرَكُمْ وَشُرَكَآءَكُمْ ثُمَّ لَا يَكُنْ أَمْرُكُمْ عَلَيْكُمْ غُمَّةً ثُمَّ ٱقْضُوٓا۟ إِلَىَّ وَلَا تُنظِرُونِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1433|10|71|واتل عليهم نبا نوح اذ قال لقومه يقوم ان كان كبر عليكم مقامي وتذكيري بايت الله فعلي الله توكلت فاجمعوا امركم وشركاكم ثم لا يكن امركم عليكم غمه ثم اقضوا الي ولا تنظرون

Latin Literal

71. Vetlu aleyhim nebe’e nûh(nûhın), iz kâle li kavmihî yâ kavmi in kâne kebure aleykum makâmî ve tezkîrî bi âyâtillâhi fe alâllâhi tevekkeltu fe ecmiû emrekum ve şurekâekum summe lâ yekun emrukum aleykum gummeten summakdû ileyye ve lâ tunzirûn(tunzirûne).

Türkçe Çeviri

Tilâvet874 et onlara Nûh'un haberini; dediği zaman kavmine/toplumuna: "Ey kavmim/toplumum! Eğer ağır/külfetli gelmiş olduysa üzerinize kıyamım/dikilmem143; ve zikretmem78 Allah'ın ayetlerini454; öyle ki Allah’ın üzerine tevekkül79 ettim (ben); öyle ki cem edin/toplayın kendi emrinizi ve şirk koştuklarınızı; sonra olmasın emriniz sizlere bir gam/keder; sonra tamamlayın (emrinizi) bana karşı; ve göz açtırmayın bana."

Ahmed Samira Çevirisi

71 And read/recite on them Noah’s information/news, when he said to his nation: "You (my) nation, if my place/position and my reminding/mentioning with Gods’ evidences/verses had become a burden on you, so on God I relied/depended , so gather/collect/unify your matter/affair and your partners (with God), then your matter/affair be not on you ambiguous/vague (covert) , then pass judgment/order to me, and do not give me time/delay me ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vetlu oku وَاتْلُ تلو
2 aleyhim onlara عَلَيْهِمْ -
3 nebee haberini نَبَأَ نبا
4 nuhin Nûh'un نُوحٍ -
5 iz zaman إِذْ -
6 kale dediği zaman قَالَ قول
7 likavmihi kavmine لِقَوْمِهِ قوم
8 ya kavmi ey kavmim يَا قَوْمِ قوم
9 in eğer إِنْ -
10 kane olduysa كَانَ كون
11 kebura ağır/külfetli geldi كَبُرَ كبر
12 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
13 mekami kıyamım/dikilmem مَقَامِي قوم
14 ve tezkiri ve zikretmem وَتَذْكِيرِي ذكر
15 biayati ayetlerini بِايَاتِ ايي
16 llahi Allah'ın اللَّهِ -
17 feala öyle ki üzerine فَعَلَى -
18 llahi Allah’ın اللَّهِ -
19 tevekkeltu tevekkül ettim تَوَكَّلْتُ وكل
20 feecmiu öyle ki cemaat olun/toplanın فَأَجْمِعُوا جمع
21 emrakum kendi emrinizi أَمْرَكُمْ امر
22 ve şuraka'ekum ve şirk koştuklarınızı وَشُرَكَاءَكُمْ شرك
23 summe sonra ثُمَّ -
24 la لَا -
25 yekun olmaz يَكُنْ كون
26 emrukum emriniz أَمْرُكُمْ امر
27 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
28 gummeten bir gam/keder غُمَّةً غمم
29 summe sonra ثُمَّ -
30 kdu kadere bağlayın اقْضُوا قضي
31 ileyye bana karşı إِلَيَّ -
32 ve la ve وَلَا -
33 tunziruni göz açtırmayın bana تُنْظِرُونِ نظر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Tevekkül Kavram 79

79 Vekil olarak yetkilendirmek, atamak, vazifelendirmek.

Kıyam; genel tanım. Kavram 143

143 Yaratılış özelliğinin dikilmesi/ayağa kalkması; bir amaç için ayaklanması/hareketlenmesi.

Ayetler Kavram 454

454 Sadece kutsal kitaplarda bulunan Yüce Allah'ın hükümleri, kelamı.

Tilâvet Kavram 874

874 Takip edip okumak, ardından gelmek, sesli okumak, bir metni takip ederek okumak, ardışık gelen/mütevali kelimeleri/harfleri okumak.

11. Hûd Suresi

Ayet 24

Arapça Metin (Harekeli)

1495|11|24|مَثَلُ ٱلْفَرِيقَيْنِ كَٱلْأَعْمَىٰ وَٱلْأَصَمِّ وَٱلْبَصِيرِ وَٱلسَّمِيعِ هَلْ يَسْتَوِيَانِ مَثَلًا أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1495|11|24|مثل الفريقين كالاعمي والاصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا افلا تذكرون

Latin Literal

24. Meselul ferîkayni kel a’mâ vel esammi vel basîri ves semî’(semîı) hel yesteviyâni meselâ(meselen) e fe lâ tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Misali870 iki fırkanın* gibidir kör ve sağır; ve gören ve işiten; aynı seviyede mi ikisinin misali870? Öyle ki zikretmez78 misiniz?

Ahmed Samira Çevirisi

24 The two groups’/parti es’ example/proverb (is as) the blind, and the deaf, and the seeing , and the hearing , do they become (an) equal/alike example/proverb? So do you not mention/remember ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 meselu misali مَثَلُ مثل
2 l-ferikayni iki fırkanın الْفَرِيقَيْنِ فرق
3 kalea'ma gibidir kör كَالْأَعْمَىٰ عمي
4 vel'esammi ve sağır وَالْأَصَمِّ صمم
5 velbesiri ve gören وَالْبَصِيرِ بصر
6 ve ssemii ve işiten وَالسَّمِيعِ سمع
7 hel هَلْ -
8 yesteviyani aynı seviyede mi يَسْتَوِيَانِ سوي
9 meselen misalleri مَثَلًا مثل
10 efela öyle ki أَفَلَا -
11 tezekkerune zikretmez misiniz تَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Grubun. Yüce Allah'a iftira atmış müşriklerle Yüce Allah'a şirksiz iman etmiş mümin kimselerin.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Misal, misil, çoğulu emsal. Kavram 870

870 Benzer, aynı, kopya, eşdeğer, denk, emsâlin tekili, misilleme.

11. Hûd Suresi

Ayet 30

Arapça Metin (Harekeli)

1501|11|30|وَيَٰقَوْمِ مَن يَنصُرُنِى مِنَ ٱللَّهِ إِن طَرَدتُّهُمْ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1501|11|30|ويقوم من ينصرني من الله ان طردتهم افلا تذكرون

Latin Literal

30. Ve yâ kavmi men yansurunî minallâhi in taredtuhum, e fe lâ tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve ey kavmim/toplumum! Kim yardım eder bana Allah’tan*; eğer kovduysam/uzaklaştırdıysam onları**? Öyle ki zikretmez78 misiniz?

Ahmed Samira Çevirisi

30 And you (my) nation, who gives me victory/aid from God, if I expelled/forced them out, so do you not mention/remember ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ya kavmi ve ey kavmim/toplumum وَيَا قَوْمِ قوم
2 men kim مَنْ -
3 yensuruni yardım eder bana يَنْصُرُنِي نصر
4 mine مِنَ -
5 llahi Allah’tan اللَّهِ -
6 in eğer إِنْ -
7 taradtuhum kovarsam/uzaklaştırırsam onları طَرَدْتُهُمْ طرد
8 efela öyle ki أَفَلَا -
9 tezekkerune zikretmez misiniz? تَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Allah'tan gelen bir şeye karşı. **Müminleri.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

11. Hûd Suresi

Ayet 114

Arapça Metin (Harekeli)

1585|11|114|وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ طَرَفَىِ ٱلنَّهَارِ وَزُلَفًا مِّنَ ٱلَّيْلِ إِنَّ ٱلْحَسَنَٰتِ يُذْهِبْنَ ٱلسَّيِّـَٔاتِ ذَٰلِكَ ذِكْرَىٰ لِلذَّٰكِرِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1585|11|114|واقم الصلوه طرفي النهار وزلفا من اليل ان الحسنت يذهبن السيات ذلك ذكري للذكرين

Latin Literal

114. Ve ekımis salâte tarafeyin nehâri ve zulefen minel leyl(leyli), innel hasenâti yuzhibnes seyyiât(seyyiâti), zâlike zikrâ liz zâkirîn(zâkirîne).

Türkçe Çeviri

Ve ikame572 et salâtı5 iki tarafında gündüzün170; ve yakınlarında gecenin171; doğrusu güzellikler giderir rezillikleri/iğrençlikleri; işte bu bir zikirdir78* zikredenlere78.

Ahmed Samira Çevirisi

114 And keep up the prayers to (the) ends/edges (of) the daytime (to) parts from the night from the night; that the goodnesses wipe off/eliminate the sins/crimes, that (is) a remembrance/reminder to the praising/glorifying .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ekimi ve dik/ayağa kaldır وَأَقِمِ قوم
2 s-salate salatı الصَّلَاةَ صلو
3 tarafeyi iki tarafında طَرَفَيِ طرف
4 n-nehari gündüzün النَّهَارِ نهر
5 ve zulefen ve yakınlarında وَزُلَفًا زلف
6 mine مِنَ -
7 l-leyli gecenin اللَّيْلِ ليل
8 inne doğrusu إِنَّ -
9 l-hasenati güzellikler الْحَسَنَاتِ حسن
10 yuzhibne giderir يُذْهِبْنَ ذهب
11 s-seyyiati rezillikleri/iğrençlikleri السَّيِّئَاتِ سوا
12 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
13 zikra bir zikirdir/hatırlatmadır ذِكْرَىٰ ذكر
14 lizzakirine hatırlayanlara لِلذَّاكِرِينَ ذكر

Notlar

Not 1

*Salât ile zikrin yani Kur'an'ın bir arada işaret edilmesi bizlere salâtın Kur'an'ın peşinden koşmak olduğunu gösterir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Müminlerin günlük vakitli salâtı. Kavram 5

5 Müminlerin belirli vakitlerde (sabah ve akşam) akılla/fikirle Kur’an okuması, Kur’an dersi yaparak Kur’an’ın peşinden koşması. Akşam salâtı (Güneş’in batmasıyla başlar ve havanın tam kararmasıyla biter) ve sabah salâtı (havanın halen tam karanlık olduğu son anlarda başlar ve Güneş’in doğuşuyla biter).

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

İkame etmek. Kavram 572

572 Ayağa kaldırmak, dikmek, kaldırıp devam ettirmek, ortaya koymak, meydana çıkarmak, ayakta tutmak.

11. Hûd Suresi

Ayet 120

Arapça Metin (Harekeli)

1591|11|120|وَكُلًّا نَّقُصُّ عَلَيْكَ مِنْ أَنۢبَآءِ ٱلرُّسُلِ مَا نُثَبِّتُ بِهِۦ فُؤَادَكَ وَجَآءَكَ فِى هَٰذِهِ ٱلْحَقُّ وَمَوْعِظَةٌ وَذِكْرَىٰ لِلْمُؤْمِنِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1591|11|120|وكلا نقص عليك من انبا الرسل ما نثبت به فوادك وجاك في هذه الحق وموعظه وذكري للمومنين

Latin Literal

120. Ve kullen nakussu aleyke min enbâir rusuli mâ nusebbitu bihî fuâdek(fuâdeke) ve câeke fî hâzihil hakku ve mev’ızatun ve zikrâ lil muminîn(muminîne).

Türkçe Çeviri

Ve her birini kıssalaştırırız430 sana haberlerinden resûllerin418; sabitleriz onunla* fuâdını915; ve geldi sana bunda** bir hak/gerçek; ve bir vaaz653; ve bir zikir78 müminler27 için.

Ahmed Samira Çevirisi

120 And all (every thing) We narrate/inform on (to) you from the messengers’ information/news, what We strengthen with it your heart , and in this came to you the truth and a sermon/advise/warning, and a153remembrance/reminder to the believers.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kullen ve her birini وَكُلًّا كلل
2 nekussu kıssalaştırırız نَقُصُّ قصص
3 aleyke sana عَلَيْكَ -
4 min مِنْ -
5 enba'i haberlerinden أَنْبَاءِ نبا
6 r-rusuli resullerin الرُّسُلِ رسل
7 ma olan مَا -
8 nusebbitu sabitleler نُثَبِّتُ ثبت
9 bihi onunla بِهِ -
10 fu'adeke fuâdını فُؤَادَكَ فاد
11 ve ca'eke ve geldi sana وَجَاءَكَ جيا
12 fi فِي -
13 hazihi bunda هَٰذِهِ -
14 l-hakku bir hak/gerçek الْحَقُّ حقق
15 ve mev'izetun ve bir vaaz وَمَوْعِظَةٌ وعظ
16 ve zikra ve bir zikir وَذِكْرَىٰ ذكر
17 lilmu'minine müminler için لِلْمُؤْمِنِينَ امن

Notlar

Not 1

*O kıssa sana ayaklarının daha sabit basmasını sağlar. **Kur'an'da.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Mümin Kavram 27

27 İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Resûl Kavram 418

418 Elçi. Bir görev ya da amaç için gönderilen. Aracı edilen. Yüce Allah insanlardan ve meleklerden elçiler seçer.

Kıssa Kavram 430

430 Anlatı, öykü.

vaaz Kavram 653

653 Öğüt vermek, uyarmak, nasihat etmek, bir fikri aşılamak.

12. Yusuf Suresi

Ayet 42

Arapça Metin (Harekeli)

1636|12|42|وَقَالَ لِلَّذِى ظَنَّ أَنَّهُۥ نَاجٍ مِّنْهُمَا ٱذْكُرْنِى عِندَ رَبِّكَ فَأَنسَىٰهُ ٱلشَّيْطَٰنُ ذِكْرَ رَبِّهِۦ فَلَبِثَ فِى ٱلسِّجْنِ بِضْعَ سِنِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1636|12|42|وقال للذي ظن انه ناج منهما اذكرني عند ربك فانسيه الشيطن ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين

Latin Literal

42. Ve kâle lillezî zanne ennehu nâcin minhumazkurnî inde rabbike fe ensâhuş şeytânu zikre rabbihî fe lebise fîs sicni bid’a sinîn(sinîne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi* kimseye (ki) zannetti** ki o bir kurtulandır ikisinden: "Zikret78 beni (senin) rabbinin*** indinde/yanında"; öyle ki unutturdu ona şeytân29 zikri78 kendi rabbine****; öyle ki kaldı***** zindanda birkaç****** seneler.

Ahmed Samira Çevirisi

42 And he said to whom he thought/assumed that he is saved from them (B): "Mention me at your lord." So the devil made him forget, his lords’ reminder , so he stayed/waited in the prison/jail (a) few/some (between 3-9) years.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 lillezi kimseye (ki) لِلَّذِي -
3 zenne zannetti ظَنَّ ظنن
4 ennehu ki o أَنَّهُ -
5 nacin bir kurtulandır نَاجٍ نجو
6 minhuma ikisinden مِنْهُمَا -
7 zkurni zikret beni اذْكُرْنِي ذكر
8 inde indinde/yanında عِنْدَ عند
9 rabbike (senin) rabbinin رَبِّكَ ربب
10 feensahu öyle ki unutturdu ona فَأَنْسَاهُ نسي
11 ş-şeytanu şeytân الشَّيْطَانُ شطن
12 zikra zikri ذِكْرَ ذكر
13 rabbihi rabbine onun رَبِّهِ ربب
14 felebise öyle ki kaldı فَلَبِثَ لبث
15 fi فِي -
16 s-sicni zindanda السِّجْنِ سجن
17 bid'a birkaç بِضْعَ بضع
18 sinine seneler سِنِينَ سنو

Notlar

Not 1

*Yûsuf.**Varsayımda bulundu.***Efendinin.****Efendisine.*****Yûsuf.******3-9 arası.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

12. Yusuf Suresi

Ayet 45

Arapça Metin (Harekeli)

1639|12|45|وَقَالَ ٱلَّذِى نَجَا مِنْهُمَا وَٱدَّكَرَ بَعْدَ أُمَّةٍ أَنَا۠ أُنَبِّئُكُم بِتَأْوِيلِهِۦ فَأَرْسِلُونِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1639|12|45|وقال الذي نجا منهما وادكر بعد امه انا انبيكم بتاويله فارسلون

Latin Literal

45. Ve kâlellezî necâ minhumâ veddekere ba’de ummetin ene unebbiukum bi te’vîlihî fe ersilûn(ersilûni).

Türkçe Çeviri

Ve dedi kimse (ki) kurtulmuştu ikisinden*; ve zikretti78 bir müddet sonrasında: "Ben haber veririm tevilini401 onun**; öyle ki gönderin beni."

Ahmed Samira Çevirisi

45 And who was saved/rescued from them (B) and he remembered after a generation (and said): "I inform you with its interpretation/explanation, so send me."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vekale ve dedi وَقَالَ قول
2 llezi kimse (ki) الَّذِي -
3 neca kurtulmuştu نَجَا نجو
4 minhuma ikisinden مِنْهُمَا -
5 veddekera ve zikretti وَادَّكَرَ ذكر
6 bea'de sonrasında بَعْدَ بعد
7 ummetin bir müddet أُمَّةٍ امم
8 ena ben أَنَا -
9 unebbiukum haber veririm أُنَبِّئُكُمْ نبا
10 bite'vilihi tevilini onun بِتَأْوِيلِهِ اول
11 feersiluni öyle ki gönderin beni فَأَرْسِلُونِ رسل

Notlar

Not 1

*Zindandaki iki fetândan kurtulmuş olanı.**Rüyanın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Tevil Kavram 401

401 Yorumlamak, mana vermek, anlamlandırmak.

12. Yusuf Suresi

Ayet 104

Arapça Metin (Harekeli)

1698|12|104|وَمَا تَسْـَٔلُهُمْ عَلَيْهِ مِنْ أَجْرٍ إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1698|12|104|وما تسلهم عليه من اجر ان هو الا ذكر للعلمين

Latin Literal

104. Ve mâ tes’eluhum aleyhi min ecr(ecrin), in huve illâ zikrun lil âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Ve sual eder/sorar değilsin ona* karşı hiçbir ecir820 ki o** ancak bir zikirdir78 alemlere203.

Ahmed Samira Çevirisi

104 And you do not ask/question them on (for) it from a reward/wage/fee, that it is except (a) reminder to the creations all together/(universes).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve değilsin وَمَا -
2 teseluhum sual eder/sorar تَسْأَلُهُمْ سال
3 aleyhi ona karşı عَلَيْهِ -
4 min hiçbir مِنْ -
5 ecrin bir ecir أَجْرٍ اجر
6 in ki إِنْ -
7 huve o هُوَ -
8 illa ancak إِلَّا -
9 zikrun bir zikirdir ذِكْرٌ ذكر
10 lil'aalemine alemlere لِلْعَالَمِينَ علم

Notlar

Not 1

*Risâlete karşı.**Risâletin olan Kur'an.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Âlem, âlem, alem. Kavram 203

203 Farklı zamanlar ve/veya mekanlarda yaşamlar, durum ve şartlar. Göklerdeki uzaylı yaşamlar. Dünya hayatının farklı zamanlarında gerçekleşen yaşamlar.

Ecir Kavram 820

820 Ödül, mükafat.

13. Ra'd Suresi

Ayet 19

Arapça Metin (Harekeli)

1724|13|19|أَفَمَن يَعْلَمُ أَنَّمَآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ ٱلْحَقُّ كَمَنْ هُوَ أَعْمَىٰٓ إِنَّمَا يَتَذَكَّرُ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1724|13|19|افمن يعلم انما انزل اليك من ربك الحق كمن هو اعمي انما يتذكر اولوا الالبب

Latin Literal

19. E fe men ya’lemu ennemâ unzile ileyke min rabbikel hakku ke men huve a’mâ, innemâ yetezekkeru ûlul elbâb(elbâbi).

Türkçe Çeviri

Öyle ki Rabbinden4 sana indirileni hak/gerçek (olarak) bilen kimse kimse gibi midir (ki) o kördür? Ancak elbâb88 sahipleri zikreder78.

Ahmed Samira Çevirisi

19 Is who knows that what was descended to you from your Lord (is) the truth , as/who, he is blind? But (those who) remember/mention (are) those of the pure minds/hearts .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 efemen öyle ki kimse mi أَفَمَنْ -
2 yea'lemu bilir يَعْلَمُ علم
3 ennema ki أَنَّمَا -
4 unzile indirilen أُنْزِلَ نزل
5 ileyke sana إِلَيْكَ -
6 min مِنْ -
7 rabbike (senin) Rabbin- رَبِّكَ ربب
8 l-hakku haktır/gerçektir الْحَقُّ حقق
9 kemen kimse gibi كَمَنْ -
10 huve o هُوَ -
11 ea'ma kördür أَعْمَىٰ عمي
12 innema ancak إِنَّمَا -
13 yetezekkeru zikreder يَتَذَكَّرُ ذكر
14 ulu sahipleri أُولُو اول
15 l-elbabi mantık الْأَلْبَابِ لبب

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Elbâb Kavram 88

88 Akıl ve mantık. Analitik/rasyonel düşünme.

14. İbrahim Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

1753|14|5|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا مُوسَىٰ بِـَٔايَٰتِنَآ أَنْ أَخْرِجْ قَوْمَكَ مِنَ ٱلظُّلُمَٰتِ إِلَى ٱلنُّورِ وَذَكِّرْهُم بِأَيَّىٰمِ ٱللَّهِ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَٰتٍ لِّكُلِّ صَبَّارٍ شَكُورٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

1753|14|5|ولقد ارسلنا موسي بايتنا ان اخرج قومك من الظلمت الي النور وذكرهم باييم الله ان في ذلك لايت لكل صبار شكور

Latin Literal

5. Ve le kad erselnâ mûsâ bi âyâtinâ en ahric kavmeke minez zulumâti ilen nûri, ve zekkirhum bi eyyâmillâh(eyyâmillâhi), inne fî zâlike le âyâtin li kulli sabbârin şekûr(şekûrin).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun gönderdik Mûsâ’yı ayetlerimizle* ki çıkarır kavmini/toplumunu karanlıklardan nura** doğru; ve zikreder78 onlara Allah'ın günlerini981; doğrusu bundadır mutlak ayetler287 her bir sabredene51; şükredene43.

Ahmed Samira Çevirisi

5 And We had sent Moses with Our signs/evidences/verses: "That bring out your nation from the darknesses to the light, and remind them with God’s days/times that in that (are) evidences/verses to every patient/endurer, thankful/grateful."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 erselna gönderdik أَرْسَلْنَا رسل
3 musa Mûsâ’yı مُوسَىٰ -
4 biayatina ayetlerimizle بِايَاتِنَا ايي
5 en ki أَنْ -
6 ehric çıkarır أَخْرِجْ خرج
7 kavmeke kavmini قَوْمَكَ قوم
8 mine مِنَ -
9 z-zulumati karanlıklardan الظُّلُمَاتِ ظلم
10 ila doğru إِلَى -
11 n-nuri nura النُّورِ نور
12 ve zekkirhum ve zikreder onlara وَذَكِّرْهُمْ ذكر
13 bieyyami günlerini بِأَيَّامِ يوم
14 llahi Allah'ın اللَّهِ -
15 inne doğrusu إِنَّ -
16 fi فِي -
17 zalike bundadır ذَٰلِكَ -
18 layatin mutlak ayetler لَايَاتٍ ايي
19 likulli her bir لِكُلِّ كلل
20 sabbarin sabredene صَبَّارٍ صبر
21 şekurin şükredene شَكُورٍ شكر

Notlar

Not 1

*Mûsâ'ya verilen 9 ayet ve Tevrât'ın ayetleri.**Aydınlığa.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

şükür/şükr Kavram 43

43 Teşekkür etmek. Minnettar olmak. Şükran (iyilik bilmek; gönül borcu) sahibi olmak.

Sabır/sabr. Kavram 51

51 Metanetli direnme. Dengeyi bozmadan/kontrolü kaybetmeden direnme/karşı durma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Ayet Kavram 287

287 Gösterge, işaret, mucize, indikatör.

14. İbrahim Suresi

Ayet 6

Arapça Metin (Harekeli)

1754|14|6|وَإِذْ قَالَ مُوسَىٰ لِقَوْمِهِ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ أَنجَىٰكُم مِّنْ ءَالِ فِرْعَوْنَ يَسُومُونَكُمْ سُوٓءَ ٱلْعَذَابِ وَيُذَبِّحُونَ أَبْنَآءَكُمْ وَيَسْتَحْيُونَ نِسَآءَكُمْ وَفِى ذَٰلِكُم بَلَآءٌ مِّن رَّبِّكُمْ عَظِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1754|14|6|واذ قال موسي لقومه اذكروا نعمه الله عليكم اذ انجيكم من ال فرعون يسومونكم سو العذاب ويذبحون ابناكم ويستحيون نساكم وفي ذلكم بلا من ربكم عظيم

Latin Literal

6. Ve iz kâle mûsâ li kavmihizkurû ni’metallâhi aleykum iz encâkum min âli fir’avne yesûmûnekum sûel azâbi ve yuzebbihûne ebnâekum ve yestahyûne nisâekum, ve fî zâlikum belâun min rabbikum azîm(azîmun).

Türkçe Çeviri

Ve dediği zaman Mûsâ kavmine/toplumuna; "Zikredin78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini757; kurtardığı zaman sizleri firavun678 ailesinden (ki) zorluyorlardı sizleri azabın kötüsüne; ve boğazlıyorlardı oğullarınızı; ve hayatta bırakıyorlardı kadınlarınızı; ve işte sizlereydi Rabbinizden4 bir büyük bir bela256.

Ahmed Samira Çevirisi

6 And when Moses said to his nation: "Remember/mention God’s blessing/goodness on you, when He saved/rescued you from Pharaoh’s family, they impose upon you the torture’s harm/evil , and they slaughter your sons and they shame your women, and in that is a great test from your Lord.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iz ve zaman وَإِذْ -
2 kale dediği قَالَ قول
3 musa Mûsâ مُوسَىٰ -
4 likavmihi kavmine/toplumuna لِقَوْمِهِ قوم
5 zkuru zikredin اذْكُرُوا ذكر
6 nia'mete nimetini نِعْمَةَ نعم
7 llahi Allah'ın اللَّهِ -
8 aleykum üzerinize عَلَيْكُمْ -
9 iz zaman إِذْ -
10 encakum kurtardı sizleri أَنْجَاكُمْ نجو
11 min مِنْ -
12 ali ailesinden الِ اول
13 fir'avne firavun فِرْعَوْنَ -
14 yesumunekum zorluyorlardı يَسُومُونَكُمْ سوم
15 su'e kötüsüne سُوءَ سوا
16 l-azabi azabın الْعَذَابِ عذب
17 ve yuzebbihune ve boğazlıyorlardı وَيُذَبِّحُونَ ذبح
18 ebna'ekum oğullarınızı أَبْنَاءَكُمْ بني
19 ve yestehyune vehayatta bırakıyorlardı وَيَسْتَحْيُونَ حيي
20 nisa'ekum kadınlarınızı نِسَاءَكُمْ نسو
21 ve fi ve وَفِي -
22 zalikum işte bundadır ذَٰلِكُمْ -
23 bela'un bir bela بَلَاءٌ بلو
24 min مِنْ -
25 rabbikum Rabbinizden رَبِّكُمْ ربب
26 azimun bir büyük عَظِيمٌ عظم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Bela Kavram 256

256 Test, deneme amaçlı Yüce Allah katından gelen sıkıntı, felaket, bela, zor bir durum.

Firavun (Sobekhotep VIII (Sekhemre Seusertawy Sobekhotep VIII) ) ve ailesine gönderilen musibetler (Kuraklık, ürünlerden eksiltme, tufan; ve çekirge; ve bit; ve kurbağalar ve kan) Kavram 678

678 Kur'an'ın işaretlerine göre Mûsâ'nın Mısır'dan çıkış firavununun MÖ 1645–1629 yılları arasında yukarı Mısır'da (Teb bölgesi, Luksor) hüküm süren Sobekhotep VIII (Sekhemre Seusertawy Sobekhotep VIII) olduğunu söyleyebiliriz. Karnak tapınağının 3. pilonunda bulunan bir taş stelde Kur'an'ın işaret ettiği tayfun/taşma olağan üstü bir olay olarak tasvir edilmiştir. Nil suyunun tapınağı bastığı, firavunun suyu durdurmak için tapınağa gittiği ve tapınağın avlusunda suya girerek yürüdüğü ve suya çekilmesini emrettiği tasvir edilir. Firavun bu taşmadan ders alacağına aksine kibirlenmiş ve kendisini diğer firavunlardan farklı bir konuma getirmiştir. Kendisini tanrılaştırmıştır. Bunu yine stelden anlıyoruz. Stelde bu tür eserler için alışılmadık bir durum olan firavunun kendisini yarı ilahi bir formda, Nil tanrısı Hapi’den faydalar alırken tasvir etmektedir. 7:133 ayetinde Rabbimiz firavunun ve ailesinin kibirlediğini, büyüklendiğini işaret etmiştir. Normal bir insan musibetlere karşı Rabbine yakarır. Firavun ise kendisine tanrı rolü vermeyi tercih etmiştir. Ne büyük bir sapkınlık. Sobekhotep VIII'in başına gelen musibetler;1. En az 3 veya daha fazla sene kuraklık ve ürünlerden eksiltme (7:130).2. Tufan.3. Çekirge4. Bit5. Kurbağalar5. Kan7:130 ayetinde Yüce Allah'ın firavunu kuraklık seneleriyle ve ürünlerden eksiltmeyle sınadığını anlıyoruz. En az 3 ve daha fazla süren bir kuraklık sonrası tufanın geldiğini de anlarız. Tufan sonrası gelişen çekirge salgını önceki kuraklık yıllarıyla direkt olarak ilgilidir. Uzun kuraklık sonrası boş yağış çekirgelerin üreme döngüsünü tetiklemiş ve büyük bir çekirge salgını olmuştur. Ardından büyük bir bit/pire salgını baş göstermiştir. Bitler epidemik tifüs ‘Epidemic typhus’ denilen bir hastalığa neden olurlar. ‘Rickettsia prowazekii’ isimli çok küçük bir bakteri bitlerden insana geçer ve tedavi edilmediğinde (ki eski Mısır’da tedavisi mümkün olan bir hastalık değildi) ciltten-deriden kanamaya neden olurlar. İnsanın tüm vücudunu kaplayan beneklerden-deri yaralarından kanama olur. İnsanların vücudunun her yerinde kanamalı yaralar oluşur ve beyin fonksiyonları bozulur. ‘delirium’ denilen korkulu hallusinasyonlarının eşlik ettiği aklını kaçırma benzeri karmaşık bir durum gelişir ve sonunda ölüm gerçekleşir. Bit salgınından sonra ayrıca kurbağa istilasının da gerçekleştiğini görmekteyiz. Tufan düşük hava basıncı ve bol su getirmektedir. Uzun süreli düşük hava basıncı ve bol su dişi kurbağaların yumurtlamasına neden olur. Yine düşük hava basıncı ve aşırı sel erkek kurbağalarını da cinsel olarak uyarır. Firavun ve hanedanlığına gönderilen musibetler: Tufan, çekirge, bit, kurbağalar ve kan

Nimetler Kavram 757

757 Yüce Allah Rahmân suresinde nimetlere bir işaret buyurmuştur. 31 temel parçacığın oluşturduğu tüm evren Yüce Allah'ın bir nimetidir. Cennetlerde de Yüce Allah hak eden kullarına ayakta/dikelmiş/kıyamda nimetler vereceğini bildirmektedir (Örn: 9:21). Anlarız ki cennetler gerçek anlamda yaratılan evrenler olacaktır. Muhtemel ki farklı atomlar muhteşem şeyle oluşturacak ve Rabbimiz bizlere inşAllah bu nimetlerinden tattıracaktır.

14. İbrahim Suresi

Ayet 25

Arapça Metin (Harekeli)

1773|14|25|تُؤْتِىٓ أُكُلَهَا كُلَّ حِينٍۭ بِإِذْنِ رَبِّهَا وَيَضْرِبُ ٱللَّهُ ٱلْأَمْثَالَ لِلنَّاسِ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1773|14|25|توتي اكلها كل حين باذن ربها ويضرب الله الامثال للناس لعلهم يتذكرون

Latin Literal

25. Tu’tî ukulehâ kulle hînin bi izni rabbihâ, ve yadrıbullâhul emsâle lin nâsi leallehum yetezekkerûn(yetezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Verir* meyvesini her bir an** Rabbinin izniyle; ve darp eder/ortaya koyar Allah emsali*** insanlara; belki onlar zikrederler78.

Ahmed Samira Çevirisi

25 It gives/brings its food/fruits every period of time with its Lord’s permission , and God gives the example/proverbs to the people, perhaps they mention/remember.172

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 tu'ti verir تُؤْتِي اتي
2 ukuleha meyvesini أُكُلَهَا اكل
3 kulle her bir كُلَّ كلل
4 hinin an حِينٍ حين
5 biizni izniyle بِإِذْنِ اذن
6 rabbiha Rabbinin رَبِّهَا ربب
7 ve yedribu ve darp eder/ortaya koyar وَيَضْرِبُ ضرب
8 llahu Allah اللَّهُ -
9 l-emsale emsali الْأَمْثَالَ مثل
10 linnasi insanlara لِلنَّاسِ نوس
11 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
12 yetezekkerune zikrederler يَتَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Ağaç.**Zaman periyodu, an, vakit.***Misalleri.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

14. İbrahim Suresi

Ayet 52

Arapça Metin (Harekeli)

1800|14|52|هَٰذَا بَلَٰغٌ لِّلنَّاسِ وَلِيُنذَرُوا۟ بِهِۦ وَلِيَعْلَمُوٓا۟ أَنَّمَا هُوَ إِلَٰهٌ وَٰحِدٌ وَلِيَذَّكَّرَ أُو۟لُوا۟ ٱلْأَلْبَٰبِ

Arapça Metin (Harekesiz)

1800|14|52|هذا بلغ للناس ولينذروا به وليعلموا انما هو اله وحد وليذكر اولوا الالبب

Latin Literal

52. Hâzâ belâgun lin nâsi ve li yunzerû bihî ve li ya’lemû ennemâ huve ilâhun vâhidun ve li yezzekkere ûlul elbâb(elbâbi).

Türkçe Çeviri

Bu* bir belagattır515 insanlara; ve uyarılmaları içindir onunla**; ve bilmeleri içindir (ki) ancak O*** tek bir ilâhtır74; ve zikretmeleri78 içindir elbâb88 sahiplerinin.

Ahmed Samira Çevirisi

52 That (is) information/communication to the people, and to be warned/given notice with it, and to know that He is a one God, and (to owners) of the pure minds/hearts to remember/mention/praise/glorify.174

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 haza bu هَٰذَا -
2 belagun bir belagattır بَلَاغٌ بلغ
3 linnasi insanlara لِلنَّاسِ نوس
4 veliyunzeru ve uyarılmaları için وَلِيُنْذَرُوا نذر
5 bihi onunla بِهِ -
6 veliyea'lemu ve bilmeleri içindir وَلِيَعْلَمُوا علم
7 ennema ancak أَنَّمَا -
8 huve O هُوَ -
9 ilahun bir ilâhtır إِلَٰهٌ اله
10 vahidun bir tek وَاحِدٌ وحد
11 veliyezzekkera ve zikretmeleri içindir وَلِيَذَّكَّرَ ذكر
12 ulu sahipleri أُولُو اول
13 l-elbabi elbâb الْأَلْبَابِ لبب

Notlar

Not 1

*Şerefli Kur'an.**Kur'an'la.***Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

ilâh Kavram 74

74 Tanrı. Tektir; dengi/eşiti ve benzeri yoktur. Ne doğmuştur ne de doğurulmuştur. Gücünü, varlığını bizzat kendisinden alır ve sonsuz bir şekilde devam ettirir. Ebedi ve ezeli olandır; hiçbir yıkıma uğramadan, değişmeden, zayıflamadan, eksilmeden, sonsuz şekilde gücünü kuvvetini koruyandır. Kendisinden başka her şeyin O’na muhtaç olduğudur, hiçbir şeye bağlı olmadan hükmedendir. En yüce sıfatların sahibi olup dilediğinde tecelli ettirendir.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Elbâb Kavram 88

88 Akıl ve mantık. Analitik/rasyonel düşünme.

Belagat Kavram 515

515 Bilgilendirme, mesaj, raporlama, duyuru, ilan, deklarasyon.

15. Hicr Suresi

Ayet 6

Arapça Metin (Harekeli)

1806|15|6|وَقَالُوا۟ يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِى نُزِّلَ عَلَيْهِ ٱلذِّكْرُ إِنَّكَ لَمَجْنُونٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1806|15|6|وقالوا يايها الذي نزل عليه الذكر انك لمجنون

Latin Literal

6. Ve kâlû yâ eyyuhellezî nuzzile aleyhiz zikru inneke le mecnûn(mecnûnun).

Türkçe Çeviri

Ve dediler: “Ey kendisine zikir78* indirilen kimse**! Doğrusu sen mutlak bir mecnunsun302.”

Ahmed Samira Çevirisi

6 And they said: "You, you who the reminder/remembrance was descended on him, that you are mad/insane (E)."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kalu ve dediler وَقَالُوا قول
2 ya eyyuha ey يَاأَيُّهَا -
3 llezi kimse الَّذِي -
4 nuzzile indirilen نُزِّلَ نزل
5 aleyhi kendisine عَلَيْهِ -
6 z-zikru zikir الذِّكْرُ ذكر
7 inneke doğrusu sen إِنَّكَ -
8 lemecnunun mutlak bir mecnunsun لَمَجْنُونٌ جنن

Notlar

Not 1

*Kur'ân.**Nebi ve resûl Muhammed.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

15. Hicr Suresi

Ayet 9

Arapça Metin (Harekeli)

1809|15|9|إِنَّا نَحْنُ نَزَّلْنَا ٱلذِّكْرَ وَإِنَّا لَهُۥ لَحَٰفِظُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1809|15|9|انا نحن نزلنا الذكر وانا له لحفظون

Latin Literal

9. İnnâ nahnu nezzelnez zikre ve innâ lehu le hâfizûn(hâfizûne).

Türkçe Çeviri

Doğrusu biziz; biz indirdik zikri78*; ve doğrusu biziz ona** mutlak koruyucular***.

Ahmed Samira Çevirisi

9 That We, We descended the reminder/remembrance, and that We (are) for it, protectors/guards (E) .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inna doğrusu biziz إِنَّا -
2 nehnu biz نَحْنُ -
3 nezzelna indirdik نَزَّلْنَا نزل
4 z-zikra zikri/hatırlatmayı (Kur’an’ı) الذِّكْرَ ذكر
5 ve inna ve doğrusu biziz وَإِنَّا -
6 lehu ona (zikre/hatırlatmaya/Kur’an’a) لَهُ -
7 lehafizune mutlak koruyucular لَحَافِظُونَ حفظ

Notlar

Not 1

*Şerefli Kur'ân'ı.**Şerefli Kur'ân'a.***Muhafızlar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

16. Nahl Suresi

Ayet 13

Arapça Metin (Harekeli)

1912|16|13|وَمَا ذَرَأَ لَكُمْ فِى ٱلْأَرْضِ مُخْتَلِفًا أَلْوَٰنُهُۥٓ إِنَّ فِى ذَٰلِكَ لَءَايَةً لِّقَوْمٍ يَذَّكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1912|16|13|وما ذرا لكم في الارض مختلفا الونه ان في ذلك لايه لقوم يذكرون

Latin Literal

13. Ve mâ zerae lekum fîl ardı muhtelifen elvânuh(elvânuhu), inne fî zâlike le âyeten li kavmin yezzekkerûn(yezzekkerûne).

Türkçe Çeviri

Ve ektiği* sizlere yerde (ki) muhteliftir** renkleri onun***; doğrusu işte bundadır mutlak ayetler237 zikreder78**** bir kavim/toplum için.

Ahmed Samira Çevirisi

13 And what He created/seeded for you in the earth its colours (are) different, that in that (is) an evidence/sign (E) to a nation mentioning/remembering .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve وَمَا -
2 zerae eker/tohumlar ذَرَأَ ذرا
3 lekum sizlere لَكُمْ -
4 fi فِي -
5 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
6 muhtelifen muhtelif مُخْتَلِفًا خلف
7 elvanuhu renkleri onun أَلْوَانُهُ لون
8 inne doğrusu إِنَّ -
9 fi işte فِي -
10 zalike bundadır ذَٰلِكَ -
11 layeten mutlak ayetler لَايَةً ايي
12 likavmin bir kavim/toplum için لِقَوْمٍ قوم
13 yezzekkerune zikrederler يَذَّكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Allah'ın saçtığı, tohumladığı.**Çeşit çeşit.***Ekilen tohumun.****İlimde derinleşen toplumlar Rablerinin ekilen renkli renkli tohumlardan nasıl cömertçe yeni tohumlar verdiğini görür. Aynı su ile sulanan ve aynı toprakta yetişen iki tohum farklı renklerde tohum verir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Ayetler Kavram 237

237 Ayet kelimesi gösterge, işaret, kanıt, mucize anlamındadır. Çoğul olarak kullanıldığında Yüce Allah'ın varlığına kanıt olacak muhteşem mucizeleri işaret eder. Evrenin kendisi içindeki her şeyle Yüce Allah'ın ayetlerindendir. Evren kitabını bilimsel olarak okuyanlar Yüce Allah'ın bu ayetlerine tanıklık ederler.

16. Nahl Suresi

Ayet 17

Arapça Metin (Harekeli)

1916|16|17|أَفَمَن يَخْلُقُ كَمَن لَّا يَخْلُقُ أَفَلَا تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1916|16|17|افمن يخلق كمن لا يخلق افلا تذكرون

Latin Literal

17. E fe men yahluku ke men lâ yahluk(yahluku), e fe lâ tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki yaratan kimse kimse gibi midir ki yaratamaz? Öyle ki zikretmez78 misiniz?

Ahmed Samira Çevirisi

17 Is who creates as/like who does not create, so do you not mention/remember ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 efemen öyle ki kimse midir (ki) أَفَمَنْ -
2 yehluku yaratır يَخْلُقُ خلق
3 kemen kimse gibi كَمَنْ -
4 la لَا -
5 yehluku yaratamaz يَخْلُقُ خلق
6 efela öyle ki أَفَلَا -
7 tezekkerune zikretmez misiniz? تَذَكَّرُونَ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

16. Nahl Suresi

Ayet 44

Arapça Metin (Harekeli)

1943|16|44|بِٱلْبَيِّنَٰتِ وَٱلزُّبُرِ وَأَنزَلْنَآ إِلَيْكَ ٱلذِّكْرَ لِتُبَيِّنَ لِلنَّاسِ مَا نُزِّلَ إِلَيْهِمْ وَلَعَلَّهُمْ يَتَفَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1943|16|44|بالبينت والزبر وانزلنا اليك الذكر لتبين للناس ما نزل اليهم ولعلهم يتفكرون

Latin Literal

44. Bil beyyinâti vez zubur(zuburi), ve enzelnâ ileykez zikre li tubeyyine lin nâsi mâ nuzzile ileyhim ve leallehum yetefekkerûn(yetefekkerûne).

Türkçe Çeviri

Beyanatlarla620; ve zeburlar477 (-la); ve indirdik sana zikri78; beyan226 etmen için insanlara indirileni* üzerlerine**; ve belki onlar fikrederler868.

Ahmed Samira Çevirisi

44 With the evidences and The Books, and We descended to you the reminder/remembrance to clarify/show/explain to the people what was descended to them, and maybe/perhaps they think.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 bil-beyyinati beyanatlarla بِالْبَيِّنَاتِ بين
2 ve zzuburi ve zeburlar (-la) وَالزُّبُرِ زبر
3 ve enzelna ve indirdik وَأَنْزَلْنَا نزل
4 ileyke sana إِلَيْكَ -
5 z-zikra zikri الذِّكْرَ ذكر
6 litubeyyine beyan etmen için لِتُبَيِّنَ بين
7 linnasi insanlara لِلنَّاسِ نوس
8 ma مَا -
9 nuzzile indirileni نُزِّلَ نزل
10 ileyhim üzerlerine إِلَيْهِمْ -
11 veleallehum ve belki onlar وَلَعَلَّهُمْ -
12 yetefekkerune fikrederler يَتَفَكَّرُونَ فكر

Notlar

Not 1

*Kur'ân'ı.**Şerefli Kur'ân insanlara indirilmiştir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Beyan Kavram 226

226 Deklere etmek, bildirmek, belli etmek, ifade etmek.

Zebur Kavram 477

477 Taş/kil yazıt. Kil tabletler. Üzerine çivi yazısı yazılmış ve sonrası pişirilerek taş haline getirilmiş yazıtlar. Anlarız ki kutsal kitaplar öncesi Yüce Allah insanlara üzerinde çivi yazısı olan tabletler göndermiş. Resûller Yüce Allah'tan aldıkları vahyi taş tabletler üzerine yazmışlar. 3:184 ayetinde nurlu kitap öncesi zikredilmesi taş yazıtların parşömenlerden oluşan kitaplardan daha önce gönderildiğini düşündürür.

Beyanat Kavram 620

620 Gizli saklı olmadan açıkça deklere edilmiş, apaçık bildirilmiş, belli edilmiş, apaçık ifade edilmiş.

Fikretmek Kavram 868

868 Düşünmek, analitik düşünmek, derinlemesine düşünmek, zihninde tasarlamak, değerlendirmek.

16. Nahl Suresi

Ayet 90

Arapça Metin (Harekeli)

1989|16|90|إِنَّ ٱللَّهَ يَأْمُرُ بِٱلْعَدْلِ وَٱلْإِحْسَٰنِ وَإِيتَآئِ ذِى ٱلْقُرْبَىٰ وَيَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَٱلْبَغْىِ يَعِظُكُمْ لَعَلَّكُمْ تَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1989|16|90|ان الله يامر بالعدل والاحسن وايتاي ذي القربي وينهي عن الفحشا والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون

Latin Literal

90. İnnallâhe ye’muru bil adli vel ihsâni ve îtâi zîl kurbâ ve yenhâ anil fahşâi vel munkeri vel bagy(bagyi), yeizukum leallekum tezekkerûn(tezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Doğrusu Allah emreder adaleti680 ve ihsânı250 ve vermeyi yakınlık130 sahiplerine; ve meneder fahşâdan81 ve münkerden82; ve aranmaktan/bakınmaktan yanlışa/taşmaya; vaaz653 verir* sizlere; belki sizler zikredersiniz78.

Ahmed Samira Çevirisi

90 That God orders/commands with the justice/equality and the goodness, and giving/bringing (to) of the relations/near, and (God) forbids/prevents from the enormous/atrocious deeds , and the defiance of God and His orders/obscenity , and the oppression/transgression , He preaches to/advises/warns you, maybe/perhaps you mention/remember .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 llahe Allah اللَّهَ -
3 ye'muru emreder يَأْمُرُ امر
4 bil-adli adaleti بِالْعَدْلِ عدل
5 vel'ihsani ve ihsanı وَالْإِحْسَانِ حسن
6 ve ita'i ve vermeyi وَإِيتَاءِ اتي
7 zi ذِي -
8 l-kurba yakınlık sahiplerine الْقُرْبَىٰ قرب
9 ve yenha ve meneder وَيَنْهَىٰ نهي
10 ani عَنِ -
11 l-fehşa'i fahşadan الْفَحْشَاءِ فحش
12 velmunkeri ve münkerden وَالْمُنْكَرِ نكر
13 velbegyi ve aranmaktan/bakınmaktan yanlışa/taşmaya وَالْبَغْيِ بغي
14 yeizukum vaaz verir sizlere يَعِظُكُمْ وعظ
15 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
16 tezekkerune zikredersiniz تَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Fahşâ Kavram 81

81 Vahşetten/fuhuştan/ahlaksızlıktan.

Münker Kavram 82

82 İğrençleştirilmiş, çirkinleştirilmiş. Pasif gelen bir kelimedir. Evrenin kabullerini yani işleyişini bozan uygulamalar mutlak ki çirkinlikle ve iğrençlikle sona erer.

Yakınlık sahibi Kavram 130

130 Her türlü yakınlık sahibi. Soy yakınlığı, mekan yakınlığı vb.

İhsân, ihsân Kavram 250

250 İyilik etme, iyi davranma, dürüstlük, doğruluk.

vaaz Kavram 653

653 Öğüt vermek, uyarmak, nasihat etmek, bir fikri aşılamak.

Adalet Kavram 680

680 Hakka/gerçeğe uygunluk, hakkı/gerçeği gözetme. Hakka/gerçeğe uygunluk temelinde herkese eşit ve tarafsız bir şekilde davranma. Hakların herkes tarafından eşit/tarafsız şekilde kullanılmasının sağlanması. Hakları eşit olarak dengelemek, eşit olarak balanslamak. Adalet, doğruluk ve eşitlik prensiplerine dayanan evrensel bir değerdir.

20. Tâ-Hâ Suresi

Ayet 124

Arapça Metin (Harekeli)

2470|20|124|وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ أَعْمَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2470|20|124|ومن اعرض عن ذكري فان له معيشه ضنكا ونحشره يوم القيمه اعمي

Latin Literal

124. Ve men a’rada an zikrî fe inne lehu maîşeten danken ve nahşuruhu yevmel kıyâmeti a’mâ.

Türkçe Çeviri

Ve kim yüz çevirdi/kaçındı zikrimden78*; öyle ki doğrusu onadır dar/zor/zayıf/sefil bir yaşam; ve haşrederiz556 onu kıyamet günü148 âmâ (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

124 And who objected/turned away from My remembrance/reminder, so then for him (is a) narrow tight/weak life/livelihood , and We gather him (on) the Resurrection Day blind/confused .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve men ve kim وَمَنْ -
2 ea'rade yüz çevirdi/kaçındı أَعْرَضَ عرض
3 an عَنْ -
4 zikri zikrimden ذِكْرِي ذكر
5 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
6 lehu onadır لَهُ -
7 meiyşeten bir yaşam مَعِيشَةً عيش
8 danken dar/zor/zayıf/sefil ضَنْكًا ضنك
9 ve nehşuruhu ve hasrederiz onu وَنَحْشُرُهُ حشر
10 yevme günü يَوْمَ يوم
11 l-kiyameti kıyamet الْقِيَامَةِ قوم
12 ea'ma âmâ (olarak) أَعْمَىٰ عمي

Notlar

Not 1

*Sadece kutsal kitaplar demeyip onlardan yüz çevirenler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kıyamet günü Kavram 148

148 Kıyam günü/dönemi/evresi. Yaratılış özelliğinin dikilmesi/ayağa kalkması; insanın yaratılış özelliği olan beynin (bedenle veya bedensiz) dikilmesi/ayağa kalkması. Ahiret evreninde bilincin avatar bedene yüklenmesiyle aktive olduğu, dirildiği gün/dönem/evre.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

25. Furkan Suresi

Ayet 29

Arapça Metin (Harekeli)

2882|25|29|لَّقَدْ أَضَلَّنِى عَنِ ٱلذِّكْرِ بَعْدَ إِذْ جَآءَنِى وَكَانَ ٱلشَّيْطَٰنُ لِلْإِنسَٰنِ خَذُولًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2882|25|29|لقد اضلني عن الذكر بعد اذ جاني وكان الشيطن للانسن خذولا

Latin Literal

29. Lekad edallenî aniz zikri ba’de iz câenî, ve kâneş şeytânu lil insâni hazûlâ(hazûlen).

Türkçe Çeviri

"Muhakkak ki saptırdı beni zikirden78; sonrası geldiği zaman bana o (zikir); ve oldu şeytân29 insan için bir yüzüstü bırakan."

Ahmed Samira Çevirisi

29 He had misguided me from the reminder after when (it) came to me. And the devil was to the human/mankind a disaster/letting down ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lekad muhakkak ki لَقَدْ -
2 edelleni saptırdı beni أَضَلَّنِي ضلل
3 ani عَنِ -
4 z-zikri zikirden/öğütten/hatırlatmadan (Kur’an’dan) الذِّكْرِ ذكر
5 bea'de sonrası بَعْدَ بعد
6 iz إِذْ -
7 ca'eni geldiği zaman bana o (zikir/öğüt/hatırlatma) جَاءَنِي جيا
8 ve kane ve oldu وَكَانَ كون
9 ş-şeytanu şeytan الشَّيْطَانُ شطن
10 lilinsani insan için لِلْإِنْسَانِ انس
11 hazulen bir yüzüstü bırakan خَذُولًا خذل

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Şeytân Kavram 29

29 Saptıran, bozan, uzaklaştıran her şey için kullanılan bir kavramdır. En büyük şeytân İblîs'tir. Onun soyları olan, paralel evrenden kalp ve beyin hücrelerimize kuantum seviyesinde fısıldayarak insanları saptıran cinler de bir şeytândır. İnsanlardan bir kimse de şeytân olabilir. Haktan/gerçekten saptırmışsa; doğru olanı bozmuşsa, doğrudan uzaklaştırmışsa o şey Kur'an'a göre şeytândır. Kur'an'dan saptıran, Kur'an'ı anlamını bozan söylenti/hadis kitapları da birer şeytândır. Güneş'ten çıkan kozmik parçacıklar da DNA gibi organik molekülleri bozduğu için Rabbimiz tarafından şeytanlar olarak tanımlanmıştır. Bu nedenle geçtiği ayete göre anlam verilmelidir.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

29. Ankebût Suresi

Ayet 45

Arapça Metin (Harekeli)

3383|29|45|ٱتْلُ مَآ أُوحِىَ إِلَيْكَ مِنَ ٱلْكِتَٰبِ وَأَقِمِ ٱلصَّلَوٰةَ إِنَّ ٱلصَّلَوٰةَ تَنْهَىٰ عَنِ ٱلْفَحْشَآءِ وَٱلْمُنكَرِ وَلَذِكْرُ ٱللَّهِ أَكْبَرُ وَٱللَّهُ يَعْلَمُ مَا تَصْنَعُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

3383|29|45|اتل ما اوحي اليك من الكتب واقم الصلوه ان الصلوه تنهي عن الفحشا والمنكر ولذكر الله اكبر والله يعلم ما تصنعون

Latin Literal

45. Utlu mâ ûhıye ileyke minel kitâbi ve ekımıs salât(salâte), innes salâte tenhâ anil fahşâi vel munker(munkeri), ve le zikrullâhi ekber(ekberu), vallâhu ya’lemu mâ tasneûn(tasneûne).

Türkçe Çeviri

Oku vahyedileni603 sana kitaptan; ve ikame572 et salâtı5; doğrusu salât5 engeller/meneder fahşâttan81; ve münkerden82; ve mutlak ki zikri78 Allah'ı en büyüktür; ve Allah bilir ürettiklerinizi.

Ahmed Samira Çevirisi

45 Read/recite/follow what was inspired/transmitted to you from The Book , and start/keep up the prayers, that (E) the prayers forbid/prevent from the enormous/atrocious deeds and the defiance of God and His orders/obscenity , and God’s remembrance/reminder (E) (is) greater , and God knows what you perform/produce .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 atlu oku اتْلُ تلو
2 ma مَا -
3 uhiye vahyedileni أُوحِيَ وحي
4 ileyke sana إِلَيْكَ -
5 mine -tan مِنَ -
6 l-kitabi kitap- الْكِتَابِ كتب
7 ve ekimi ve dik/ayağa kaldır وَأَقِمِ قوم
8 s-salate salatı الصَّلَاةَ صلو
9 inne doğrusu إِنَّ -
10 s-salate salat الصَّلَاةَ صلو
11 tenha engeller/men eder تَنْهَىٰ نهي
12 ani عَنِ -
13 l-fehşa'i vahşetten/fuhuştan/ahlaksızlıktan الْفَحْشَاءِ فحش
14 velmunkeri ve iğrençleştirilmişten/çirkinleştirilmişten وَالْمُنْكَرِ نكر
15 velezikru ve mutlak ki zikri وَلَذِكْرُ ذكر
16 llahi Allah'ı اللَّهِ -
17 ekberu en büyüktür أَكْبَرُ كبر
18 vallahu ve Allah وَاللَّهُ -
19 yea'lemu bilir يَعْلَمُ علم
20 ma مَا -
21 tesneune ürettiklerinizi تَصْنَعُونَ صنع

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Müminlerin günlük vakitli salâtı. Kavram 5

5 Müminlerin belirli vakitlerde (sabah ve akşam) akılla/fikirle Kur’an okuması, Kur’an dersi yaparak Kur’an’ın peşinden koşması. Akşam salâtı (Güneş’in batmasıyla başlar ve havanın tam kararmasıyla biter) ve sabah salâtı (havanın halen tam karanlık olduğu son anlarda başlar ve Güneş’in doğuşuyla biter).

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Fahşâ Kavram 81

81 Vahşetten/fuhuştan/ahlaksızlıktan.

Münker Kavram 82

82 İğrençleştirilmiş, çirkinleştirilmiş. Pasif gelen bir kelimedir. Evrenin kabullerini yani işleyişini bozan uygulamalar mutlak ki çirkinlikle ve iğrençlikle sona erer.

İkame etmek. Kavram 572

572 Ayağa kaldırmak, dikmek, kaldırıp devam ettirmek, ortaya koymak, meydana çıkarmak, ayakta tutmak.

Vahiy, vahy etmek. Kavram 603

603 Yüce Allah'ın bir resûl/elçi göndererek ya da ilham ettirerek ya da bir perde arkasından kullarından dilediğine ilettiği her türlü mesajdır. Bu mesaj illa ki tüm insanları ilgilendiren ayetler olmaz. Örneğin resûl Musa'nın annesine Yüce Allah oğlunun durumu hakkında vahy etmiştir; mesaj iletmiştir. Kutsal kitapların ayetleri de aynı şekilde vahy edilir. Ancak bunlar Yüce Allah'ın tüm insanlara rahmetinden gönderdiği kurtuluş reçetesi olduğu için kitaplaşması sağlanmıştır. Bizleri ilgilendiren, ahiret evreninde sınava tabi tutulacağımız vahiy işte bu kutsal kitaplardır. Sadece kutsal kitaplar. Şu an elimizde şerefli Kur'an var. Bu şerefli Kur'an'a tabi olduğumuzda mutlak ki Yüce Allah'ın vahyine tabi olmuş oluruz.

32. Secde Suresi

Ayet 4

Arapça Metin (Harekeli)

3505|32|4|ٱللَّهُ ٱلَّذِى خَلَقَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ وَٱلْأَرْضَ وَمَا بَيْنَهُمَا فِى سِتَّةِ أَيَّامٍ ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ مَا لَكُم مِّن دُونِهِۦ مِن وَلِىٍّ وَلَا شَفِيعٍ أَفَلَا تَتَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

3505|32|4|الله الذي خلق السموت والارض وما بينهما في سته ايام ثم استوي علي العرش ما لكم من دونه من ولي ولا شفيع افلا تتذكرون

Latin Literal

4. Allâhullezî halakas semâvâti vel arda ve mâ beynehumâ fî sitteti eyyâmin summestevâ alel arş(arşi), mâ lekum min dûnihî min veliyyin ve lâ şefîi(şefîin), e fe lâ tetezekkerûn(tetezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Allah ki yaratandır gökleri162 ve yeri; ve ikisi arasındakini altı günde781; sonra istiva188 etti Arş’a66 karşı; yoktur sizlere O'nun* astından hiçbir veli28; ve ne de bir şefâatçi114; öyle ki zikretmez78 misiniz?

Ahmed Samira Çevirisi

4 God is who created the skies/space and the earth/Planet Earth, and what (is) between them (B) in six days/times, then He aimed to/sat on on the throne , none from a mediator and nor guardian/ally (is) for you from other than Him, so do you not mention/remember ?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 allahu Allah اللَّهُ -
2 llezi ki الَّذِي -
3 haleka yaratandır خَلَقَ خلق
4 s-semavati gökleri السَّمَاوَاتِ سمو
5 vel'erde ve yeri وَالْأَرْضَ ارض
6 ve ma ve وَمَا -
7 beynehuma ikisi arasındakini بَيْنَهُمَا بين
8 fi فِي -
9 sitteti altı سِتَّةِ ستت
10 eyyamin günde أَيَّامٍ يوم
11 summe sonra ثُمَّ -
12 steva istiva etti اسْتَوَىٰ سوي
13 ala karşı عَلَى -
14 l-arşi Arş’a الْعَرْشِ عرش
15 ma yoktur مَا -
16 lekum sizlere لَكُمْ -
17 min مِنْ -
18 dunihi O'ndan astından دُونِهِ دون
19 min hiçbir مِنْ -
20 veliyyin veli وَلِيٍّ ولي
21 ve la ve ne de وَلَا -
22 şefiin bir şefaatçi شَفِيعٍ شفع
23 efela öyle ki أَفَلَا -
24 tetezekkerune zikretmez misiniz? تَتَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Allah'ın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Veli Kavram 28

28 Koruyan, himaye eden yakın arkadaş. Çoğulu evliyadır.

Arş Kavram 66

66 Taht/kürsü. Yüce Allah'ın belirli sıfatlarının tecelli etmesiyle oluşmuş olan, çoklu boyutlara sahip bir kürsü, bir platform. Bu kürsü içinde evrenler yaratılmaktadır. Şu an içinde bulunduğumuz evrenimiz de bu kürsünün içindedir. Yargılamanın yapılacağı ahiret evreni, cennet evrenleri ve cehennem evreni yine bu kürsü içinde yaratılacaktır.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Şefâat Kavram 114

114 Yargılama esnasında araya girip müdahale etmek. Şefâat kavramı şeytânın en büyük aldatmacasıdır. Şefâatin tamamı Yüce Allah'a aittir. O'nun astından şefâatçiler ummak/beklenti içine girmek şirktir. Müşriklerin yani Yüce Allah'a ortak koşan kimselerin ortak özelliklerinden bir tanesi Yüce Allah'ın katında/indinde Yüce Allah'ın astından şeyleri şefâatçiler olarak beklemektir (10:18). Peygamberlerin, ölmüş insanların, şeyhlerin, imamların ahirette şefâatçiler olacağına iman etmek büyük bir şirktir ve affı yoktur. Şeytanın en büyük tuzağı: Şefâat aldatmacası

Gökler Kavram 162

162 Kur’an’a göre gök kavramı başımızı göğe çevirip baktığımızda gördüğümüz veya göremediğimiz her şeyi kapsar. Çoğul olarak gökler de çok sayıda gök içeren yapıları işaret etmek için kullanılır. Güneş sistemimiz gezegenlerin göklerini içerdiği için göklerdir. Galaksimiz çok sayıda yıldız sistemleri (gökler) içerdiği için göklerdir. Evrenin kendisi çok sayıda galaksiler içerdiği için göklerdir.

istiva Kavram 188

188 Düzenlemek, dengelemek, seviyelemek, her şeyi uygun olarak, tam yerinde olarak düzenlemek. Her şeyi gerekli olan seviyesinde, dengeli olarak inşa etmek.

Göklerin ve yerin 6 günde yaratılması. Kavram 781

781 Gün kelimesi evre/dönem demektir. Kur'an'da yerin yani Dünya gezegeninin 2 günde yaratıldığı bildirilmiştir. Dünya gezegeninin yaşının 4.6 milyar yıl olduğu bilimsel verilerle bilinmektedir. Evrenimizin yaşının 13.8 milyar yıl olduğu da kesin olarak tespit edilmiştir. Oranlama (4.6/13.8) yaptığımızda ilginç şekilde 1/3 oranı yani 2/6 oranı elde edilmektedir. Böylece anlarız ki 6 gün ile işaret edilen evrenin kendisidir. Bilimsel verilerin Kur'an'ın verileriyle örtüşmesi bu şerefli kitabın Yüce Allah'ın katından olduğuna kesin kanıt oluşturur.

33. Ahzâb Suresi

Ayet 9

Arapça Metin (Harekeli)

3540|33|9|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ نِعْمَةَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ إِذْ جَآءَتْكُمْ جُنُودٌ فَأَرْسَلْنَا عَلَيْهِمْ رِيحًا وَجُنُودًا لَّمْ تَرَوْهَا وَكَانَ ٱللَّهُ بِمَا تَعْمَلُونَ بَصِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3540|33|9|يايها الذين امنوا اذكروا نعمه الله عليكم اذ جاتكم جنود فارسلنا عليهم ريحا وجنودا لم تروها وكان الله بما تعملون بصيرا

Latin Literal

9. Yâ eyyuhellezîne âmenûzkurû ni’metallâhi aleykum iz câetkum cunûdun fe erselnâ aleyhim rîhan ve cunûden lem terevhâ, ve kânallâhu bimâ ta’melûne basîrâ(basîren).

Türkçe Çeviri

Ey iman47 etmiş kimseler! Zikredin78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini geldiği zaman sizlere ordular*; öyle ki gönderdik onlara* bir rüzgâr718; ve ordular718 (ki) asla göremezsiniz onu; ve oldu Allah yaptıklarınıza bir Basîr513.

Ahmed Samira Çevirisi

9 You, you those who believed, remember/mention God’s blessing/goodness on you, when soldiers/warriors came to you, so We sent on (to) them a wind , and soldiers/warriors you did not see it (them), and God was/is with what you make/do seeing/knowing .

Notlar

Not 1

*Düşman orduları, düşman ordularına.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Basîr Kavram 513

513 Gören.

33. Ahzâb Suresi

Ayet 21

Arapça Metin (Harekeli)

3552|33|21|لَّقَدْ كَانَ لَكُمْ فِى رَسُولِ ٱللَّهِ أُسْوَةٌ حَسَنَةٌ لِّمَن كَانَ يَرْجُوا۟ ٱللَّهَ وَٱلْيَوْمَ ٱلْءَاخِرَ وَذَكَرَ ٱللَّهَ كَثِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3552|33|21|لقد كان لكم في رسول الله اسوه حسنه لمن كان يرجوا الله واليوم الاخر وذكر الله كثيرا

Latin Literal

21. Lekad kâne lekum fî resûlillâhi usvetun hasenetun limen kâne yercûllâhe vel yevmel âhıre ve zekerallâhe kesîrâ(kesîren).

Türkçe Çeviri

Ant olsun oldu sizlere Allah'ın resûlünde418 güzel bir örnek/model; kimse için (ki) oldu (o) umar Allah'ı ve ahiret gününü; ve zikretti78 Allah'ı çokça.

Ahmed Samira Çevirisi

21 (It) had been for you in God’s messenger a good example/model to who was hoping/expecting God, and the Day the Last/Resurrection Day, and remembered/mentioned God much.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lekad ant olsun لَقَدْ -
2 kane oldu كَانَ كون
3 lekum sizlere لَكُمْ -
4 fi فِي -
5 rasuli resulünde رَسُولِ رسل
6 llahi Allah'ın اللَّهِ -
7 usvetun bir örnek/bir rol model أُسْوَةٌ اسو
8 hasenetun güzel حَسَنَةٌ حسن
9 limen kimse için لِمَنْ -
10 kane oldu كَانَ كون
11 yercu umar يَرْجُو رجو
12 llahe Allah'ı اللَّهَ -
13 velyevme ve gününü وَالْيَوْمَ يوم
14 l-ahira ahiret الْاخِرَ اخر
15 ve zekera ve zikretti وَذَكَرَ ذكر
16 llahe Allah'ı اللَّهَ -
17 kesiran çokça كَثِيرًا كثر

Notlar

Not

Yüce Allah'ın biricik Kur'an'ına teslim olmak varken resulün yaşadığı dönemde asla yazdırmadığı, vefat etmesinden yaklaşık 230 sene sonra oradan buradan toplanmış olan söylentileri Kur'an'a eş tutan kimseler bu ayetin anlamını kendi çıkarlarına göre saptırırlar. Resulün bir rol model olması gerektiği üzerinden resulün sünneti sanılan söylentilere bir pay çıkarmak isterler. Oysa resul sadece Kur'an demektir. Kur'an da resul demektir. Aşağıdaki denklemler asla unutulmamalıdır. Muhammed peygamber=Sadece Kur’anKur’an=Muhammed peygamberMuhammed peygamber≠HadislerHadisler≠Muhammed peygamberSadece Kur’an=Muhammed peygamberi örnek almak Kur’an+Hadisler+İmamlar+Tarikat liderleri+vb...≠Muhammed peygamberi örnek almak Özetle; Muhammed peygamberi örnek almak sadece Kur'an ile ahlaklanmaktır. Sadece Kur'an'a tabi olmaktır.İbrahim peygamber ve onun yanındaki kimselerin de bizler için güzel bir rol modeli olduğu Yüce Rabbimiz tarafından 60:4 ayetinde bildiriliyor. Söylentilere tabi olanların mantığına göre İbrahim peygamber ve yanındaki kimselerin de sünnetine tabi olmak zorundayız. Bak;https://kuranmucizeler.com/oldu-sizlere-allah-in-resulunde-guzel-bir-ornek-sirk-dininin-kaynagi-olan-hadislere-dayanak-yapilmaya-calisilan-bir-ayet

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Resûl Kavram 418

418 Elçi. Bir görev ya da amaç için gönderilen. Aracı edilen. Yüce Allah insanlardan ve meleklerden elçiler seçer.

33. Ahzâb Suresi

Ayet 34

Arapça Metin (Harekeli)

3565|33|34|وَٱذْكُرْنَ مَا يُتْلَىٰ فِى بُيُوتِكُنَّ مِنْ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ وَٱلْحِكْمَةِ إِنَّ ٱللَّهَ كَانَ لَطِيفًا خَبِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3565|33|34|واذكرن ما يتلي في بيوتكن من ايت الله والحكمه ان الله كان لطيفا خبيرا

Latin Literal

34. Vezkurne mâ yutlâ fî buyûtikunne min âyâtillâhi vel hikmeh(hikmeti), innallâhe kâne latîfen habîrâ(habîren).

Türkçe Çeviri

Ve zikredin78* evlerinizde** okunanı*** Allah'ın ayetlerinden389 ve hikmeti303; şüphesiz Allah oldu bir Latîf40; bir Habîr466.

Ahmed Samira Çevirisi

34 And mention/remember (F) what is read/recited in your (F) houses/homes from God’s verses/evidences and the wisdom, that truly God was/is kind/soothing , expert/experienced .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkurne ve zikredin وَاذْكُرْنَ ذكر
2 ma مَا -
3 yutla okunanı يُتْلَىٰ تلو
4 fi فِي -
5 buyutikunne evlerinizde بُيُوتِكُنَّ بيت
6 min مِنْ -
7 ayati ayetlerinden ايَاتِ ايي
8 llahi Allah'ın اللَّهِ -
9 velhikmeti ve hikmeti وَالْحِكْمَةِ حكم
10 inne şüphesiz إِنَّ -
11 llahe Allah اللَّهَ -
12 kane oldu كَانَ كون
13 letifen bir Latîf لَطِيفًا لطف
14 habiran bir Habîr خَبِيرًا خبر

Notlar

Not 1

*Nebinin kadınları.**Anlarız ki Kur'an'a olan salât evlerde de yapılmaktadır.***Kur'an'ı.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Latîf Kavram 40

40 Kibar, ince, yumuşak.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kitap ve hikmet. Kavram 303

303 Hikmet içeren kitap, hikmetli kitap, hikmetli hükümler içeren kitap. Arapça 'vav' 've' bağlacı vurgulama amaçlı da kullanılır. Daha detaylı inceleme aşağıdaki makaleden okunabilir.Hikmetli kitap, hikmet içeren kitap: Kur'an.

Kur'an ayetleri. Kavram 389

389 Şerefli Kur'an'da 112 numarasız besmele (0. ayet olarak) ve 6234 numaralı ayet olarak toplam 6346 ayet vardır.

Habîr. Kavram 466

466 Haberdar.

33. Ahzâb Suresi

Ayet 35

Arapça Metin (Harekeli)

3566|33|35|إِنَّ ٱلْمُسْلِمِينَ وَٱلْمُسْلِمَٰتِ وَٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتِ وَٱلْقَٰنِتِينَ وَٱلْقَٰنِتَٰتِ وَٱلصَّٰدِقِينَ وَٱلصَّٰدِقَٰتِ وَٱلصَّٰبِرِينَ وَٱلصَّٰبِرَٰتِ وَٱلْخَٰشِعِينَ وَٱلْخَٰشِعَٰتِ وَٱلْمُتَصَدِّقِينَ وَٱلْمُتَصَدِّقَٰتِ وَٱلصَّٰٓئِمِينَ وَٱلصَّٰٓئِمَٰتِ وَٱلْحَٰفِظِينَ فُرُوجَهُمْ وَٱلْحَٰفِظَٰتِ وَٱلذَّٰكِرِينَ ٱللَّهَ كَثِيرًا وَٱلذَّٰكِرَٰتِ أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُم مَّغْفِرَةً وَأَجْرًا عَظِيمًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3566|33|35|ان المسلمين والمسلمت والمومنين والمومنت والقنتين والقنتت والصدقين والصدقت والصبرين والصبرت والخشعين والخشعت والمتصدقين والمتصدقت والصيمين والصيمت والحفظين فروجهم والحفظت والذكرين الله كثيرا والذكرت اعد الله لهم مغفره واجرا عظيما

Latin Literal

35. İnnel muslimîne vel muslimâti vel mu’minîne vel mu’minâti vel kânitîne vel kânitâti ves sâdikîne ves sâdikâti ves sâbirîne ves sâbirâti vel hâşiîne vel hâşiâti vel mutesaddikîne vel mutesaddikâti ves sâimîne ves sâimâti vel hâfızîne furûcehum vel hâfızâti vez zâkirînallâhe kesîren vez zâkirâti eaddallâhu lehum magfireten ve ecren azîmâ(azîmen).

Türkçe Çeviri

Doğrusu müslim45 (erkekler) ve müslim45 (kadınlar); ve mümin27 (erkekler) ve mümin27 (kadınlar); ve kanaat eden (erkekler) ve kanaat eden (kadınlar); ve sâdık182 (erkekler) ve sâdık182 (kadınlar); ve sabreden51 (erkekler) ve sabreden51 (kadınlar); haşyet53 duyan (erkekler) ve haşyet53 duyan (kadınlar); sadaka342 veren (erkekler) ve sadaka342 veren (kadınlar); ve siyam322 eden (erkekler) ve siyam322 eden (kadınlar); ve koruyan (erkekler) fürûclarını110 ve koruyan (kadınlar); ve Allah'ı çokça zikreden78 (erkekler) ve zikreden78 (kadınlar); hazırlardı Allah onlara* bir mağfiret319 ve büyük bir ecir820 .

Ahmed Samira Çevirisi

35 That truly the Moslems/submitters (M) , and the Moslems/submitters (F), and the believers (M), and the believers (F), and the obeying humbly (M) , and the obeying humbly (F) , and the truthful (M), and the truthful (F), and the patient (M), and the patient (F), and the humble/submissive (M) , and the humble/submissive (F) , and the charity givers (M), and the charity givers (F), and the fasters (M) ,and the fasters (F) , and the protecting/observing (M) their genital parts between their (M) legs, and the protecting/observing (F) , and the mentioning/remembering God much, and the mentioning/remembering (F) , God prepared for them a forgiveness and a great reward .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 l-muslimine müslim (erkekler) الْمُسْلِمِينَ سلم
3 velmuslimati ve müslim (kadınlar) وَالْمُسْلِمَاتِ سلم
4 velmu'minine ve mümin (erkekler) وَالْمُؤْمِنِينَ امن
5 velmu'minati ve mümin (kadınlar) وَالْمُؤْمِنَاتِ امن
6 velkanitine ve kanaat eden (erkekler) وَالْقَانِتِينَ قنت
7 velkanitati ve kanaat eden (kadınlar) وَالْقَانِتَاتِ قنت
8 ve ssadikine ve sadık (erkekler) وَالصَّادِقِينَ صدق
9 ve ssadikati ve sadık (kadınlar) وَالصَّادِقَاتِ صدق
10 ve ssabirine ve sabreden (erkekler) وَالصَّابِرِينَ صبر
11 ve ssabirati ve sabreden (kadınlar) وَالصَّابِرَاتِ صبر
12 velhaşiiyne haşyet duyan (erkekler) وَالْخَاشِعِينَ خشع
13 velhaşiaati ve haşyet duyan (kadınlar) وَالْخَاشِعَاتِ خشع
14 velmutesaddikine sadaka veren (erkekler) وَالْمُتَصَدِّقِينَ صدق
15 velmutesaddikati ve sadaka veren (kadınlar) وَالْمُتَصَدِّقَاتِ صدق
16 ve ssaimine ve siyam eden (erkekler) وَالصَّائِمِينَ صوم
17 ve ssaimati ve siyam eden (kadınlar) وَالصَّائِمَاتِ صوم
18 velhafizine ve koruyan (erkekler) وَالْحَافِظِينَ حفظ
19 furucehum fürûçlarını فُرُوجَهُمْ فرج
20 velhafizati ve koruyan (kadınlar) وَالْحَافِظَاتِ حفظ
21 vezzakirine ve zikreden (erkekler) وَالذَّاكِرِينَ ذكر
22 llahe Allah'ı اللَّهَ -
23 kesiran çokça كَثِيرًا كثر
24 vezzakirati ve zikreden (kadınlar) وَالذَّاكِرَاتِ ذكر
25 eadde hazırlardı أَعَدَّ عدد
26 llahu Allah اللَّهُ -
27 lehum onlara لَهُمْ -
28 megfiraten bir mağfiret مَغْفِرَةً غفر
29 ve ecran ve bir ecir/karşılık وَأَجْرًا اجر
30 azimen büyük عَظِيمًا عظم

Notlar

Not 1

*Eril çoğul gelen zamir. İşaret edilen erkek ve kadınların tümümü kapsar. Bu da bizlere Arapça gramer olarak eril çoğulla gelen zamirlerin sadece erkekleri değil hem erkekleri hem de kadınları işaret ettiğine güzel bir delil olur.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Mümin Kavram 27

27 İtimat eden/emin olan. Yüce Allah'ın varlığına O'nun evren kitabını okuyarak delillerle tanık/şahit olan. Kur'an'ın ilâhi olduğuna kanıtlarla kanaat getirmek ve Kur'an'a itimat etmek/güvenmek.

Müslim Kavram 45

45 Müslümanlar. Yüce Allah'ın gerçek dini olan biricik İslam dinine (sadece/saf Kur'an'a) teslim olmuş olanlar. İslam: İnsan bilincinin Yüce Allah'la arşta/hiperuzayda yapmış olduğu antlaşmaya/sözleşmeye/misaka/bağlaşmaya teslimiyeti/uyumu. Kur'an bu antlaşmayı insanlara hatırlatır. Kur'an alemler için bir zikirdir/hatırlatmadır. Sadece Kur'an gerçek İslam dinidir.

Sabır/sabr. Kavram 51

51 Metanetli direnme. Dengeyi bozmadan/kontrolü kaybetmeden direnme/karşı durma.

Haşyet/huşu Kavram 53

53 Huşu. Derin saygıdan yüreğin ürpermesi. Bir şeyin heybet ve cazibesine karşı alçalma. Alçak gönüllülük.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

sâdık Kavram 182

182 Doğrular, dürüstler.

Mağfiret Kavram 319

319 Bağışlama, affetme.

Siyam/oruç Kavram 322

322 İmtina etmek, çekinmek, sakınmak, uzak durmak anlamındadır. Ramazan ayında (30 gün) siyam/oruç tutulur. Şafağın beyaz ipliği siyah ipliğinden ayırt olunca -gün ışığı karanlıkta ilk belirginleştiğinde- başlar ve Güneş batınca biter. Siyam yemekten, içmekten ve cinsel yakınlaşmadan uzak durmaktır. Hasta veya seferde olanlar tutamadıkları günleri Ramazan ayı dışında tutarlar. Tâkatını kullanarak tutabilenlerse bir miskini/açlık sınırında yaşayanı doyurarak bir fidye verirler. Siyam/oruç tutmak da hayırlıdır; fidye vermek de hayırlıdır. Birbirlerine üstünlükleri yoktur. Siyam/oruç gecesi cinsel yakınlaşma serbesttir.

Sadaka nedir? Kavram 342

342 Kur’an’da 3 tip sadaka vardır. Bunlar;1-Sadaka-1: Kamu yönetiminin topladığı bir gelir vergisi türü.Kamu yönetimini 9:60 ayetinde Rabbimiz tarafından zikredilen gruplar için topladığı özel bir kamu vergisi (9:103, 9:58 ve 9:60). 2-Sadaka-2: Kamudan talepleri olan kişi ve kurumların kamu yönetimi ile görüşmeden önce vermesi gereken sadaka vergisi (Kamu harcı).58:12 ayeti; bu fonda toplanan harç vergileri Sadaka-1 fonuna aktarılır.3-Sadaka-3: Kişinin kendisinin sadaka vergisi vermesi.Kamu yönetiminin Sadaka-1’deki gibi bir vergi almadığı kazançlardan kişinin kendisinin topluma kazandırarak verdiği sadaka. Bu tip sadaka vergisi fakirlere verilir. Açıkça verilebilir. Ama gizli verilmesi daha hayırlıdır. Fakirlere verilen sadaka vergisi kesinlikle incitici ve başa kakıcı olmamalıdır. (2:271 ve 2:263)Detaylı bilgi için;Sadaka nedir?

Ecir Kavram 820

820 Ödül, mükafat.

33. Ahzâb Suresi

Ayet 41

Arapça Metin (Harekeli)

3572|33|41|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ ٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ ذِكْرًا كَثِيرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3572|33|41|يايها الذين امنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا

Latin Literal

41. Yâ eyyuhellezîne âmenûzkûrullâhe zikren kesîrâ(kesîran).

Türkçe Çeviri

Ey iman47 etmiş kimseler! Zikredin347 Allah'ı çokça bir zikir (-le)78.

Ahmed Samira Çevirisi

41 You, you those who believed, remember/mention God much remembering/mentioning .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَا أَيُّهَا -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 amenu iman etmiş امَنُوا امن
4 zkuru zikredin اذْكُرُوا ذكر
5 llahe Allah'ı اللَّهَ -
6 zikran bir zikir (-le) ذِكْرًا ذكر
7 kesiran çokça كَثِيرًا كثر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Yüce Allah'ın zikredilmesi/hatırlanması. Kavram 347

347 Öğrenilen Kur'an ayetlerinin ve Yüce Allah'ın sıfatlarının akla getirilmesi, hatırlanması.

37. Sâffât Suresi

Ayet 3

Arapça Metin (Harekeli)

3789|37|3|فَٱلتَّٰلِيَٰتِ ذِكْرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

3789|37|3|فالتليت ذكرا

Latin Literal

3. Fet tâliyâti zikrâ(zikran).

Türkçe Çeviri

Öyle ki tilavet edenlere bir zikri78.

Ahmed Samira Çevirisi

3 So the reading/reciting/following, mentioning/remembering .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fettaliyati öyle ki tilavet edenlere فَالتَّالِيَاتِ تلو
2 zikran bir zikir ذِكْرًا ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

38. Sâd Suresi

Ayet 87

Arapça Metin (Harekeli)

4055|38|87|إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

4055|38|87|ان هو الا ذكر للعلمين

Latin Literal

87. İn huve illâ zikrun lil âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Ki o* ancak bir zikirdir/hatırlatmadır78 alemler203 için.

Ahmed Samira Çevirisi

87 That (E) it is except a reminder/remembrance to the creations all together/(universes).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 in ki إِنْ -
2 huve O (Kur'an) هُوَ -
3 illa ancak إِلَّا -
4 zikrun bir zikir/hatırlatma ذِكْرٌ ذكر
5 lil'aalemine alemler için لِلْعَالَمِينَ علم

Notlar

Not 1

*Kur'ân.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Âlem, âlem, alem. Kavram 203

203 Farklı zamanlar ve/veya mekanlarda yaşamlar, durum ve şartlar. Göklerdeki uzaylı yaşamlar. Dünya hayatının farklı zamanlarında gerçekleşen yaşamlar.

39. Zümer Suresi

Ayet 23

Arapça Metin (Harekeli)

4079|39|23|ٱللَّهُ نَزَّلَ أَحْسَنَ ٱلْحَدِيثِ كِتَٰبًا مُّتَشَٰبِهًا مَّثَانِىَ تَقْشَعِرُّ مِنْهُ جُلُودُ ٱلَّذِينَ يَخْشَوْنَ رَبَّهُمْ ثُمَّ تَلِينُ جُلُودُهُمْ وَقُلُوبُهُمْ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ ذَٰلِكَ هُدَى ٱللَّهِ يَهْدِى بِهِۦ مَن يَشَآءُ وَمَن يُضْلِلِ ٱللَّهُ فَمَا لَهُۥ مِنْ هَادٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4079|39|23|الله نزل احسن الحديث كتبا متشبها مثاني تقشعر منه جلود الذين يخشون ربهم ثم تلين جلودهم وقلوبهم الي ذكر الله ذلك هدي الله يهدي به من يشا ومن يضلل الله فما له من هاد

Latin Literal

23. Allâhu nezzele ahsenel hadîsi kitâben muteşâbihen mesâniye takşaırru minhu culûdullezîne yahşevne rabbehum, summe telînu culûduhum ve kulûbuhum ilâ zikrillâh(zikrillâhi), zâlike hudallâhi yehdî bihî men yeşâu, ve men yudlilillâhu fe mâ lehu min hâd(hâdin).

Türkçe Çeviri

Allah indirdi en güzelini hadisin89; bir kitap (olarak); müteşâbih90, çift/ikili; ürperir ondan derileri Rablerine4 haşyet53 duyan kimselerin; sonra yumuşar derileri ve kalpleri Allah'ın zikrine78; işte bu kılavuzudur Allah'ın; doğru yola iletir onunla dilediği kimseyi; ve kimi saptırırsa Allah öyle ki olmaz ona hiç bir kılavuz.

Ahmed Samira Çevirisi

23 God descended the information’s/speech’s best , a Book looking alike/resembling/ similar doubles of twos Koranic verses , (the) skins (of) those who fear their Lord tremble/shiver from it, then their skins and their hearts/minds soften to God’s remembrance/reminder, that (is) God’s guidance, He guides with it whom He wills/wants, and who God misguides so (there is) none from a guide for him.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 allahu Allah اللَّهُ -
2 nezzele indirdi نَزَّلَ نزل
3 ehsene en güzelini أَحْسَنَ حسن
4 l-hadisi hadisin/sözün الْحَدِيثِ حدث
5 kitaben bir kitap (olarak) كِتَابًا كتب
6 muteşabihen birbirine benzer مُتَشَابِهًا شبه
7 mesaniye çift/ikili مَثَانِيَ ثني
8 tekşeirru ürperir تَقْشَعِرُّ قشعر
9 minhu ondan مِنْهُ -
10 culudu derileri جُلُودُ جلد
11 ellezine kimselerin الَّذِينَ -
12 yehşevne haşyet/huşu duyan يَخْشَوْنَ خشي
13 rabbehum Rablerine رَبَّهُمْ ربب
14 summe sonra ثُمَّ -
15 telinu yumuşar تَلِينُ لين
16 culuduhum derileri جُلُودُهُمْ جلد
17 ve kulubuhum ve kalpleri وَقُلُوبُهُمْ قلب
18 ila إِلَىٰ -
19 zikri zikrine (Kur’an’a) ذِكْرِ ذكر
20 llahi Allah'ın اللَّهِ -
21 zalike işte bu ذَٰلِكَ -
22 huda kılavuzudur هُدَى هدي
23 llahi Allah'ın اللَّهِ -
24 yehdi doğru yola iletir يَهْدِي هدي
25 bihi onunla بِهِ -
26 men kimseyi مَنْ -
27 yeşa'u dilediği يَشَاءُ شيا
28 ve men ve kimi وَمَنْ -
29 yudlili saptırırsa يُضْلِلِ ضلل
30 llahu Allah اللَّهُ -
31 fema öyle ki olmaz فَمَا -
32 lehu ona لَهُ -
33 min hiçbir مِنْ -
34 hadin bir kılavuz هَادٍ هدي

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Haşyet/huşu Kavram 53

53 Huşu. Derin saygıdan yüreğin ürpermesi. Bir şeyin heybet ve cazibesine karşı alçalma. Alçak gönüllülük.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Müteşâbih Kavram 90

90 Birbirine benzer.

44. Duhân Suresi

Ayet 13

Arapça Metin (Harekeli)

4425|44|13|أَنَّىٰ لَهُمُ ٱلذِّكْرَىٰ وَقَدْ جَآءَهُمْ رَسُولٌ مُّبِينٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

4425|44|13|اني لهم الذكري وقد جاهم رسول مبين

Latin Literal

13. Ennâ lehumuz zikrâ ve kad câehum resûlun mubîn(mubînun).

Türkçe Çeviri

Nerede onlara zikir78! Ve muhakkak geldi* onlara apaçık** bir resûl928.

Ahmed Samira Çevirisi

13 From where/how the remembrance/reminder be for them, and a clear/evident messenger had come to them?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 enna nerede/ne zaman أَنَّىٰ اني
2 lehumu onlara لَهُمُ -
3 z-zikra zikir الذِّكْرَىٰ ذكر
4 vekad ve muhakkak وَقَدْ -
5 ca'ehum geldi onlara جَاءَهُمْ جيا
6 rasulun bir resûl رَسُولٌ رسل
7 mubinun apaçık مُبِينٌ بين

Notlar

Not 1

*Gelmişti.**Sözle "Ben Allah'ın resûlüyüm!" değil de Kur'an'dan apaçık delilleri gösterip "Benim Allah'ın resûlü olduğum Kur'an'da şu şekilde işaret edilmiştir" diyen.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

44. Duhân Suresi

Ayet 58

Arapça Metin (Harekeli)

4470|44|58|فَإِنَّمَا يَسَّرْنَٰهُ بِلِسَانِكَ لَعَلَّهُمْ يَتَذَكَّرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

4470|44|58|فانما يسرنه بلسانك لعلهم يتذكرون

Latin Literal

58. Fe innemâ yessernâhu bi lisânike leallehum yetezekkerûn(yetezekkerûne).

Türkçe Çeviri

Öyleyse ancak ki kolaylaştırdık972 onu* lisanınla; belki onlar zikrederler78.

Ahmed Samira Çevirisi

58 So We eased it/We made it flexible with your tongue/language, maybe/perhaps they mention/remember .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feinnema öyleyse ancak ki فَإِنَّمَا -
2 yessernahu kolaylaştırdık onu يَسَّرْنَاهُ يسر
3 bilisanike lisanınla بِلِسَانِكَ لسن
4 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
5 yetezekkerune zikrederler يَتَذَكَّرُونَ ذكر

Notlar

Not 1

*Kur'an'ı.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

47. Muhammed Suresi

Ayet 18

Arapça Metin (Harekeli)

4561|47|18|فَهَلْ يَنظُرُونَ إِلَّا ٱلسَّاعَةَ أَن تَأْتِيَهُم بَغْتَةً فَقَدْ جَآءَ أَشْرَاطُهَا فَأَنَّىٰ لَهُمْ إِذَا جَآءَتْهُمْ ذِكْرَىٰهُمْ

Arapça Metin (Harekesiz)

4561|47|18|فهل ينظرون الا الساعه ان تاتيهم بغته فقد جا اشراطها فاني لهم اذا جاتهم ذكريهم

Latin Literal

18. Fe hel yenzurûne illes sâate en te’tiyehum bagteh(bagteten), fe kad câe eşrâtuhâ, fe ennâ lehum izâ câethum zikrâhum.

Türkçe Çeviri

Öyle ki bakarlar mı sâatin470 dışında (bir şeye) ki gelir onlara ansızın; öyle ki muhakkak geldi işaretleri onun*; öyle ki nasıl (olur) onlara geldiği zaman onlara zikirleri78**?

Ahmed Samira Çevirisi

18 So do they wait/watch except (for) the Hour/Resurrection that (E) it comes to them suddenly/unexpectedly, so its signs/indications had (E) come, so how (is it) for them if/when their reminder/remembrance came to them?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fehel öyle ki فَهَلْ -
2 yenzurune bakarlar mı يَنْظُرُونَ نظر
3 illa dışında إِلَّا -
4 s-saate saatin السَّاعَةَ سوع
5 en ki أَنْ -
6 te'tiyehum gelir onlara تَأْتِيَهُمْ اتي
7 begteten bir ansızın بَغْتَةً بغت
8 fekad öyle ki muhakkak فَقَدْ -
9 ca'e geldi جَاءَ جيا
10 eşratuha işaretleri onun أَشْرَاطُهَا شرط
11 feenna öyle ki nasıldır فَأَنَّىٰ اني
12 lehum onlara لَهُمْ -
13 iza zaman إِذَا -
14 ca'ethum geldiği onlara جَاءَتْهُمْ جيا
15 zikrahum zikirleri ذِكْرَاهُمْ ذكر

Notlar

Not 1

*Saatin.**Saatin geleceği konusunda daha önceden yapılan hatırlatmalar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Sâat Kavram 470

470 Kıyamet. Evrenin uzay zaman kumaşının karanlık enerjinin aşırı üflemesi sonucu yırtılması ve evrenin hızla şişirilen (Sur'a üfleme) bir balonun patlaması gibi parçalanması. Yırtıklar ışık hızında tüm evrene yayılacaktır. Parçalanan evren yerçekimi kuvvetiyle tekrar tekillik haline dönecektir.

53. Necm Suresi

Ayet 29

Arapça Metin (Harekeli)

4811|53|29|فَأَعْرِضْ عَن مَّن تَوَلَّىٰ عَن ذِكْرِنَا وَلَمْ يُرِدْ إِلَّا ٱلْحَيَوٰةَ ٱلدُّنْيَا

Arapça Metin (Harekesiz)

4811|53|29|فاعرض عن من تولي عن ذكرنا ولم يرد الا الحيوه الدنيا

Latin Literal

29. Fe a’rıd an men tevellâ an zikrinâ ve lem yurid illel hayâted dunyâ.

Türkçe Çeviri

Öyle ki yüz çevir* kimseden (ki) sırt döner zikrimizden78; ve asla razı olmaz dünya hayatı dışında.

Ahmed Samira Çevirisi

29 So turn away from who turned away from mentioning/remembering Us , and he did not want/intend except the life the present/worldly life .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feea'rid öyle ki yüz çevir فَأَعْرِضْ عرض
2 an عَنْ -
3 men kimseden مَنْ -
4 tevella sırt döner تَوَلَّىٰ ولي
5 an عَنْ -
6 zikrina zikrimizden ذِكْرِنَا ذكر
7 velem ve asla وَلَمْ -
8 yurid razı olmaz يُرِدْ رود
9 illa dışında إِلَّا -
10 l-hayate hayatı الْحَيَاةَ حيي
11 d-dunya dünya الدُّنْيَا دنو

Notlar

Not 1

*İlgilenme. Musallat olma.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

54. Kamer Suresi

Ayet 17

Arapça Metin (Harekeli)

4861|54|17|وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4861|54|17|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Latin Literal

17. Ve lekad yessernel kur’âne lîz zikri fe hel min muddekir(muddekirin).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı850 zikir78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden78 (muddekir)?

Ahmed Samira Çevirisi

17 And We have (E) eased/made the Koran flexible to the remembrance/reminder, so is there from a rememberer?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 yesserna kolaylaştırdık يَسَّرْنَا يسر
3 l-kurane Kur'an'ı الْقُرْانَ قرا
4 lizzikri zikir için لِلذِّكْرِ ذكر
5 fehel öyle ki var mı فَهَلْ -
6 min hiç مِنْ -
7 muddekirin bir zikreden مُدَّكِرٍ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kur'an, kuran. Kavram 850

850 İkra kelimesiyle aynı kökten gelir. İkra oku, okumayı başkaları duyacak şekilde oku, okuyarak ilet, okuduğunu naklet, okuduğunu çalış, okuduğunu incele, okuduğunu araştır, okuduğunu öğret anlamındadır. Kur'an da ikra edilen şeydir. Şerefli Kur'an'da 6234 tane numaralı ayet ve 112 numarasız besmele vardır. İki kapak arasına alınmasıyla kitap haline getirilmiştir. Şerefli Kur'an'ın ikra edilmesi MS 610 yılında başlamış ve MS 633 yılında tamamlanmıştır. Ayetleri nebi ve resûl Muhammed tilavet etmiş, ikra etmiştir. İnen ayetler parşömenlere satır satır yazılmış ve rulo haline getirilerek bir odada saklanmıştır. Elbette insanlar ezberlemiştir de. Nebi vefat etmeden önce şerefli elçi Cibrîl'in eşliğinde rulo olan parşömenler açılmış/yayılmış ve Cibrîl'in talimatıyla iki kapak arasına alınmıştır. Şerefli Kur'an'ın her bir ayeti ikra edilen bir Kur'an'dır.

54. Kamer Suresi

Ayet 22

Arapça Metin (Harekeli)

4866|54|22|وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4866|54|22|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Latin Literal

22. Ve lekad yessernel kur’âne lîz zikri fe hel min muddekir(muddekirin).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı850 zikir78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden78 (muddekir)?

Ahmed Samira Çevirisi

22 And We have (E) eased/made the Koran flexible to the remembrance/reminder, so is there from a rememberer?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 yesserna kolaylaştırdık يَسَّرْنَا يسر
3 l-kurane Kur'an'ı الْقُرْانَ قرا
4 lizzikri zikir için لِلذِّكْرِ ذكر
5 fehel öyle ki var mı فَهَلْ -
6 min hiç مِنْ -
7 muddekirin bir zikreden مُدَّكِرٍ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kur'an, kuran. Kavram 850

850 İkra kelimesiyle aynı kökten gelir. İkra oku, okumayı başkaları duyacak şekilde oku, okuyarak ilet, okuduğunu naklet, okuduğunu çalış, okuduğunu incele, okuduğunu araştır, okuduğunu öğret anlamındadır. Kur'an da ikra edilen şeydir. Şerefli Kur'an'da 6234 tane numaralı ayet ve 112 numarasız besmele vardır. İki kapak arasına alınmasıyla kitap haline getirilmiştir. Şerefli Kur'an'ın ikra edilmesi MS 610 yılında başlamış ve MS 633 yılında tamamlanmıştır. Ayetleri nebi ve resûl Muhammed tilavet etmiş, ikra etmiştir. İnen ayetler parşömenlere satır satır yazılmış ve rulo haline getirilerek bir odada saklanmıştır. Elbette insanlar ezberlemiştir de. Nebi vefat etmeden önce şerefli elçi Cibrîl'in eşliğinde rulo olan parşömenler açılmış/yayılmış ve Cibrîl'in talimatıyla iki kapak arasına alınmıştır. Şerefli Kur'an'ın her bir ayeti ikra edilen bir Kur'an'dır.

54. Kamer Suresi

Ayet 25

Arapça Metin (Harekeli)

4869|54|25|أَءُلْقِىَ ٱلذِّكْرُ عَلَيْهِ مِنۢ بَيْنِنَا بَلْ هُوَ كَذَّابٌ أَشِرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

4869|54|25|القي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب اشر

Latin Literal

25. E ulkıyez zikru aleyhi min beyninâ bel huve kezzâbun eşir(eşirun).

Türkçe Çeviri

"Bırakıldı mı zikir78 onun* üzerine aramızdan? Evet! O** bir yalancı eşirdir963 (eşir)."

Ahmed Samira Çevirisi

25 Was/is the reminder/remembrance thrown on him, from between Us? But he is (a) liar/denier/falsifier, ungrateful and arrogant

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eulkiye bırakıldı mı أَأُلْقِيَ لقي
2 z-zikru zikir الذِّكْرُ ذكر
3 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
4 min مِنْ -
5 beynina aramızdan بَيْنِنَا بين
6 bel evet! بَلْ -
7 huve o هُوَ -
8 kezzabun bir yalancıdır كَذَّابٌ كذب
9 eşirun bir eşirdir أَشِرٌ اشر

Notlar

Not 1

*Sâlih'in.**Sâlih.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

54. Kamer Suresi

Ayet 32

Arapça Metin (Harekeli)

4876|54|32|وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4876|54|32|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Latin Literal

32. Ve lekad yessernel kur’âne liz zikri fe hel min muddekir(muddekirin).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı850 zikir78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden78 (muddekir).

Ahmed Samira Çevirisi

32 And We have (E) eased/made the Koran flexible to the remembrance/reminder, so is there from a rememberer?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 yesserna kolaylaştırdık يَسَّرْنَا يسر
3 l-kurane Kur'an'ı الْقُرْانَ قرا
4 lizzikri zikir için لِلذِّكْرِ ذكر
5 fehel öyle ki var mı فَهَلْ -
6 min hiç مِنْ -
7 muddekirin bir zikreden مُدَّكِرٍ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kur'an, kuran. Kavram 850

850 İkra kelimesiyle aynı kökten gelir. İkra oku, okumayı başkaları duyacak şekilde oku, okuyarak ilet, okuduğunu naklet, okuduğunu çalış, okuduğunu incele, okuduğunu araştır, okuduğunu öğret anlamındadır. Kur'an da ikra edilen şeydir. Şerefli Kur'an'da 6234 tane numaralı ayet ve 112 numarasız besmele vardır. İki kapak arasına alınmasıyla kitap haline getirilmiştir. Şerefli Kur'an'ın ikra edilmesi MS 610 yılında başlamış ve MS 633 yılında tamamlanmıştır. Ayetleri nebi ve resûl Muhammed tilavet etmiş, ikra etmiştir. İnen ayetler parşömenlere satır satır yazılmış ve rulo haline getirilerek bir odada saklanmıştır. Elbette insanlar ezberlemiştir de. Nebi vefat etmeden önce şerefli elçi Cibrîl'in eşliğinde rulo olan parşömenler açılmış/yayılmış ve Cibrîl'in talimatıyla iki kapak arasına alınmıştır. Şerefli Kur'an'ın her bir ayeti ikra edilen bir Kur'an'dır.

54. Kamer Suresi

Ayet 40

Arapça Metin (Harekeli)

4884|54|40|وَلَقَدْ يَسَّرْنَا ٱلْقُرْءَانَ لِلذِّكْرِ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4884|54|40|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Latin Literal

40. Ve lekad yessernel kur’âne liz zikri fe hel min muddekir(muddekirin).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı850 zikir78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden78 (muddekir).

Ahmed Samira Çevirisi

40 And We have (E) eased/made the Koran flexible to the remembrance/reminder, so is there from a rememberer?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velekad ve ant olsun وَلَقَدْ -
2 yesserna kolaylaştırdık يَسَّرْنَا يسر
3 l-kurane Kur'an'ı الْقُرْانَ قرا
4 lizzikri zikir için لِلذِّكْرِ ذكر
5 fehel öyle ki var mı فَهَلْ -
6 min hiç مِنْ -
7 muddekirin bir zikreden مُدَّكِرٍ ذكر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kur'an, kuran. Kavram 850

850 İkra kelimesiyle aynı kökten gelir. İkra oku, okumayı başkaları duyacak şekilde oku, okuyarak ilet, okuduğunu naklet, okuduğunu çalış, okuduğunu incele, okuduğunu araştır, okuduğunu öğret anlamındadır. Kur'an da ikra edilen şeydir. Şerefli Kur'an'da 6234 tane numaralı ayet ve 112 numarasız besmele vardır. İki kapak arasına alınmasıyla kitap haline getirilmiştir. Şerefli Kur'an'ın ikra edilmesi MS 610 yılında başlamış ve MS 633 yılında tamamlanmıştır. Ayetleri nebi ve resûl Muhammed tilavet etmiş, ikra etmiştir. İnen ayetler parşömenlere satır satır yazılmış ve rulo haline getirilerek bir odada saklanmıştır. Elbette insanlar ezberlemiştir de. Nebi vefat etmeden önce şerefli elçi Cibrîl'in eşliğinde rulo olan parşömenler açılmış/yayılmış ve Cibrîl'in talimatıyla iki kapak arasına alınmıştır. Şerefli Kur'an'ın her bir ayeti ikra edilen bir Kur'an'dır.

54. Kamer Suresi

Ayet 51

Arapça Metin (Harekeli)

4895|54|51|وَلَقَدْ أَهْلَكْنَآ أَشْيَاعَكُمْ فَهَلْ مِن مُّدَّكِرٍ

Arapça Metin (Harekesiz)

4895|54|51|ولقد اهلكنا اشياعكم فهل من مدكر

Latin Literal

51. Ve lekad ehleknâ eşyâakum fe hel min muddekir(muddekirin).

Türkçe Çeviri

Ve ant olsun helak ettik partilerini/takipçilerini onların; öyle ki var mı hiçbir zikreden78 (muddekir)?

Ahmed Samira Çevirisi

51 And We had (E) destroyed your groups/parties/supporters , so is there from a rememberer?

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

62. Cum'a Suresi

Ayet 9

Arapça Metin (Harekeli)

5184|62|9|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوٓا۟ إِذَا نُودِىَ لِلصَّلَوٰةِ مِن يَوْمِ ٱلْجُمُعَةِ فَٱسْعَوْا۟ إِلَىٰ ذِكْرِ ٱللَّهِ وَذَرُوا۟ ٱلْبَيْعَ ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُمْ تَعْلَمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5184|62|9|يايها الذين امنوا اذا نودي للصلوه من يوم الجمعه فاسعوا الي ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم ان كنتم تعلمون

Latin Literal

9. Yâ eyyuhellezîne âmenû izâ nûdiye lis salâti min yevmil cumuati fes’av ilâ zikrillâhi ve zerûl bey’a, zâlikum hayrun lekum in kuntum ta’lemûn(ta’lemûne).

Türkçe Çeviri

Ey iman47 etmiş kimseler; nida edildiğiniz/çağrıldığınız zaman salât108 için toplanma/cuma günü; öyle ki yürüyün/hareketlenin Allah'ı zikrine78 doğru; ve bırakın alışverişi; işte bunlarsınız; hayırlıdır sizlere; eğer olduysanız bilenler.

Ahmed Samira Çevirisi

9 You, you those who believed, if (it) was called to the prayers from the Friday’s/gathering’s day/time, so hasten/move quickly to God’s reminder/mention, and leave the selling/trading, that (is) best for you, if you were knowing.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ya eyyuha ey يَاأَيُّهَا -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 amenu iman etmiş امَنُوا امن
4 iza zaman إِذَا -
5 nudiye nida edildiğiniz/çağrıldığınız نُودِيَ ندو
6 lissalati salat için لِلصَّلَاةِ صلو
7 min مِنْ -
8 yevmi günü يَوْمِ يوم
9 l-cumuati toplanma/cuma الْجُمُعَةِ جمع
10 fes'av öyle ki yürüyün/hareketlenin فَاسْعَوْا سعي
11 ila doğru إِلَىٰ -
12 zikri zikrine/hatırlatmasına ذِكْرِ ذكر
13 llahi Allah'ı اللَّهِ -
14 ve zeru ve bırakın وَذَرُوا وذر
15 l-bey'a alışverişi الْبَيْعَ بيع
16 zalikum işte bunlarsınız ذَٰلِكُمْ -
17 hayrun hayırdır خَيْرٌ خير
18 lekum sizlere لَكُمْ -
19 in eğer إِنْ -
20 kuntum olduysanız كُنْتُمْ كون
21 tea'lemune bilenler تَعْلَمُونَ علم

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

62. Cum'a Suresi

Ayet 10

Arapça Metin (Harekeli)

5185|62|10|فَإِذَا قُضِيَتِ ٱلصَّلَوٰةُ فَٱنتَشِرُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ وَٱبْتَغُوا۟ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ كَثِيرًا لَّعَلَّكُمْ تُفْلِحُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5185|62|10|فاذا قضيت الصلوه فانتشروا في الارض وابتغوا من فضل الله واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون

Latin Literal

10. Fe izâ kudiyetıs salâtu fenteşirû fîl ardı vebtegû min fadlillâhi vezkurûllâhe kesîren leallekum tuflihûn(tuflihûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki tamamlandığı zaman salât108; öyle ki dağılın yeryüzüne; ve arayın/bakının fazlından/lütfundan Allah'ın; ve zikredin78 Allah'ı çokça; belki sizler felaha326 kavuşursunuz.

Ahmed Samira Çevirisi

10 So if the prayers were accomplished/ended , so spread/spread out in the Earth/land , and ask/wish/desire from God’s grace/favour/blessing, and mention/remember/praise/ glorify God much, maybe/perhaps you succeed/win.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feiza öyle ki zaman فَإِذَا -
2 kudiyeti tamamlandığı/sonlandığı قُضِيَتِ قضي
3 s-salatu salat الصَّلَاةُ صلو
4 fenteşiru öyle ki dağılın فَانْتَشِرُوا نشر
5 fi فِي -
6 l-erdi yeryüzüne الْأَرْضِ ارض
7 vebtegu ve arayın/bakının وَابْتَغُوا بغي
8 min مِنْ -
9 fedli fazlından/lütfundan فَضْلِ فضل
10 llahi Allah'ın اللَّهِ -
11 vezkuru ve anın وَاذْكُرُوا ذكر
12 llahe Allah'ı اللَّهَ -
13 kesiran çokça كَثِيرًا كثر
14 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
15 tuflihune felaha erersiniz/başarırsınız تُفْلِحُونَ فلح

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Felah Kavram 326

326 Kurtuluş, başarı.

65. Talâk Suresi

Ayet 10

Arapça Metin (Harekeli)

5225|65|10|أَعَدَّ ٱللَّهُ لَهُمْ عَذَابًا شَدِيدًا فَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ يَٰٓأُو۟لِى ٱلْأَلْبَٰبِ ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ قَدْ أَنزَلَ ٱللَّهُ إِلَيْكُمْ ذِكْرًا

Arapça Metin (Harekesiz)

5225|65|10|اعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياولي الالبب الذين امنوا قد انزل الله اليكم ذكرا

Latin Literal

10. E addallâhu lehum azâben şedîden fettekûllâhe yâ ulîl elbâb(elbâbi), ellezîne âmenû, kad enzelallâhu ileykum zikrâ(zikren).

Türkçe Çeviri

Adetledi* Allah onlara şiddetli bir azabı; öyle ki takvalı21 olun Allah’a ey elbâb88 sahipleri; iman47 etmiş kimseler! Muhakkak indirdi Allah üzerinize bir zikir78.

Ahmed Samira Çevirisi

10 God prepared for them a strong (severe) torture, so fear and obey God you (owners) of the pure minds/hearts , those who believed, God had descended to you a reminder/remembrance.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eadde adetledi أَعَدَّ عدد
2 llahu Allah اللَّهُ -
3 lehum onlara لَهُمْ -
4 azaben bir azab عَذَابًا عذب
5 şediden şiddetli شَدِيدًا شدد
6 fetteku öyle ki takvalı olun فَاتَّقُوا وقي
7 llahe Allah’a اللَّهَ -
8 ya uli ey يَا أُولِي اول
9 l-elbabi mantık sahipleri الْأَلْبَابِ لبب
10 ellezine kimseler الَّذِينَ -
11 amenu iman ettiler امَنُوا امن
12 kad muhakkak قَدْ -
13 enzele indirdi أَنْزَلَ نزل
14 llahu Allah اللَّهُ -
15 ileykum üzerinize إِلَيْكُمْ -
16 zikran bir zikir ذِكْرًا ذكر

Notlar

Not 1

*Sayısı belli olarak, ardışık gelecek şekilde.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Elbâb Kavram 88

88 Akıl ve mantık. Analitik/rasyonel düşünme.

68. Kalem Suresi

Ayet 51

Arapça Metin (Harekeli)

5320|68|51|وَإِن يَكَادُ ٱلَّذِينَ كَفَرُوا۟ لَيُزْلِقُونَكَ بِأَبْصَٰرِهِمْ لَمَّا سَمِعُوا۟ ٱلذِّكْرَ وَيَقُولُونَ إِنَّهُۥ لَمَجْنُونٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

5320|68|51|وان يكاد الذين كفروا ليزلقونك بابصرهم لما سمعوا الذكر ويقولون انه لمجنون

Latin Literal

51. Ve in yekâdullezîne keferû le yuzlikûneke bi ebsârihim lemmâ semîûz zikra ve yekûlûne innehu le mecnûn(mecnûnun).

Türkçe Çeviri

Ve doğrusu kâfirlik25 etmiş kimseler âdeta/neredeyse mutlak kaydırırlar seni bakışlarıyla; ne zaman ki işittiler zikri78; ve derler doğrusu o (Muhammed peygamber) mutlak bir mecnundur302.

Ahmed Samira Çevirisi

51 And if those who disbelieved were about/almost to make you stumble/slip (E) with their eyesights when they heard/listened (to) the remembrance/reminder (the Koran), and they say: "That he truly is mad/insane (E) ".

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve in ve doğrusu وَإِنْ -
2 yekadu neredeyse oldu يَكَادُ كود
3 ellezine kimseler الَّذِينَ -
4 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
5 leyuzlikuneke mutlak kaydırırlar seni لَيُزْلِقُونَكَ زلق
6 biebsarihim bakışlarıyla بِأَبْصَارِهِمْ بصر
7 lemma ne zaman ki لَمَّا -
8 semiu işittiler سَمِعُوا سمع
9 z-zikra zikri الذِّكْرَ ذكر
10 ve yekulune ve derler وَيَقُولُونَ قول
11 innehu doğrusu o إِنَّهُ -
12 lemecnunun mutlak bir mecnundur لَمَجْنُونٌ جنن

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

72. Cin Suresi

Ayet 17

Arapça Metin (Harekeli)

5462|72|17|لِّنَفْتِنَهُمْ فِيهِ وَمَن يُعْرِضْ عَن ذِكْرِ رَبِّهِۦ يَسْلُكْهُ عَذَابًا صَعَدًا

Arapça Metin (Harekesiz)

5462|72|17|لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا

Latin Literal

17. Li neftinehum fîh(fîhi), ve men yu’rıd an zikri rabbihî yeslukhu azâben saadâ(saaden).

Türkçe Çeviri

Fitnelendirmemiz için orada; ve kim yüz çevirirse Rabbinin4 zikrinden78; bir delikten geçirir gibi sokar (Rabbi) onu yükselen/dikleşen/tırmanan* bir azaba.

Ahmed Samira Çevirisi

17 ’To test them in it, and who opposes/turns away from his Lord’s reminder , He enters/passes him a severe torture.’

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lineftinehum fitnelendirmemiz için لِنَفْتِنَهُمْ فتن
2 fihi orada فِيهِ -
3 ve men ve kim وَمَنْ -
4 yua'rid yüz çevirirse يُعْرِضْ عرض
5 an عَنْ -
6 zikri Zikrinden ذِكْرِ ذكر
7 rabbihi Rabbinin رَبِّهِ ربب
8 yeslukhu iğne deliğinden/delikten geçirir gibi sokar onu يَسْلُكْهُ سلك
9 azaben bir azaba عَذَابًا عذب
10 saaden yükselen/dikleşen/tırmanan صَعَدًا صعد

Notlar

Not 1

*Şiddeti giderek yükselen, tırmanan bir azap.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

76. İnsan Suresi

Ayet 29

Arapça Metin (Harekeli)

5618|76|29|إِنَّ هَٰذِهِۦ تَذْكِرَةٌ فَمَن شَآءَ ٱتَّخَذَ إِلَىٰ رَبِّهِۦ سَبِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

5618|76|29|ان هذه تذكره فمن شا اتخذ الي ربه سبيلا

Latin Literal

29. İnne hâzihî tezkireh(tezkiretun), fe men şâettehaze ilâ rabbihî sebîlâ(sebîlen).

Türkçe Çeviri

Doğrusu bu* bir zikirdir/hatırlatmadır78; öyle ki kim diledi; edinmiştir/tutmuştur Rabbine4 doğru bir yol.

Ahmed Samira Çevirisi

29 That truly this (is) a reminder, so who wanted took/received a way/path to his Lord.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 hazihi bu هَٰذِهِ -
3 tezkiratun bir zikirdir/hatırlatmadır تَذْكِرَةٌ ذكر
4 femen öyle ki kim فَمَنْ -
5 şa'e diledi شَاءَ شيا
6 ttehaze edindi/tuttu اتَّخَذَ اخذ
7 ila doğru إِلَىٰ -
8 rabbihi Rabbine رَبِّهِ ربب
9 sebilen bir yol سَبِيلًا سبل

Notlar

Not 1

*Kur'an.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

79. Nâziât Suresi

Ayet 43

Arapça Metin (Harekeli)

5753|79|43|فِيمَ أَنتَ مِن ذِكْرَىٰهَآ

Arapça Metin (Harekesiz)

5753|79|43|فيم انت من ذكريها

Latin Literal

43. Fîme ente min zikrâhâ.

Türkçe Çeviri

Neydesin* sen zikrinden78 onun**?

Ahmed Samira Çevirisi

43 In what you are from mentioning/remembering it (what do you know about it or its time)?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fime neydesin فِيمَ -
2 ente sen أَنْتَ -
3 min مِنْ -
4 zikraha zikrinden onun ذِكْرَاهَا ذكر

Notlar

Not 1

*Ne durumdasın?**Saatin.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

81. Tekvir Suresi

Ayet 27

Arapça Metin (Harekeli)

5825|81|27|إِنْ هُوَ إِلَّا ذِكْرٌ لِّلْعَٰلَمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

5825|81|27|ان هو الا ذكر للعلمين

Latin Literal

27. İn huve illâ zikrun lil âlemîn(âlemîne).

Türkçe Çeviri

Ki o* ancak bir zikirdir/hatırlatmadır78 alemlere203.

Ahmed Samira Çevirisi

27 That truly it is except a reminder to the creations all together/(universes).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 in ki إِنْ -
2 huve o هُوَ -
3 illa ancak إِلَّا -
4 zikrun bir zikirdir/hatırlatmadır ذِكْرٌ ذكر
5 lil'aalemine alemlere لِلْعَالَمِينَ علم

Notlar

Not 1

*Kur'an.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Âlem, âlem, alem. Kavram 203

203 Farklı zamanlar ve/veya mekanlarda yaşamlar, durum ve şartlar. Göklerdeki uzaylı yaşamlar. Dünya hayatının farklı zamanlarında gerçekleşen yaşamlar.

87. A'lâ Suresi

Ayet 9

Arapça Metin (Harekeli)

5955|87|9|فَذَكِّرْ إِن نَّفَعَتِ ٱلذِّكْرَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

5955|87|9|فذكر ان نفعت الذكري

Latin Literal

9. Fe zekkir in nefeatiz zikrâ.

Türkçe Çeviri

Öyle ki zikret78 eğer menfaat* sağladıysa zikir78.

Ahmed Samira Çevirisi

9 So remind if the remembrance/reminder benefited.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 fezekkir öyle ki zikret فَذَكِّرْ ذكر
2 in eğer إِنْ -
3 nefeati menfaat sağladıysa نَفَعَتِ نفع
4 z-zikra zikir الذِّكْرَىٰ ذكر

Notlar

Not 1

*Fayda.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

87. A'lâ Suresi

Ayet 10

Arapça Metin (Harekeli)

5956|87|10|سَيَذَّكَّرُ مَن يَخْشَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

5956|87|10|سيذكر من يخشي

Latin Literal

10. Seyezzekkeru men yahşâ.

Türkçe Çeviri

Zikredecektir78 kimse (ki) haşyet53 duyar.

Ahmed Samira Çevirisi

10 Who fears will remember/praise/glorify .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 seyezzekkeru zikredecektir سَيَذَّكَّرُ ذكر
2 men kimse مَنْ -
3 yehşa haşyet duyar يَخْشَىٰ خشي

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Haşyet/huşu Kavram 53

53 Huşu. Derin saygıdan yüreğin ürpermesi. Bir şeyin heybet ve cazibesine karşı alçalma. Alçak gönüllülük.

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

87. A'lâ Suresi

Ayet 15

Arapça Metin (Harekeli)

5961|87|15|وَذَكَرَ ٱسْمَ رَبِّهِۦ فَصَلَّىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

5961|87|15|وذكر اسم ربه فصلي

Latin Literal

15. Ve zekeresme rabbihî fe sallâ.

Türkçe Çeviri

Ve zikretti78 Rabbinin4 ismini; ve öyle ki salla52 etti.

Ahmed Samira Çevirisi

15 And mentioned/remembered his Lord’s name, so he prayed.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve zekera ve zikretti وَذَكَرَ ذكر
2 isme ismini اسْمَ سمو
3 rabbihi Rabbinin رَبِّهِ ربب
4 fe salla ve öyle ki salla etti فَصَلَّىٰ صلو

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

insanın salla eylemi; genel tanım Kavram 52

52 Hedeflenen şeye yüz çevirmemek, ilgisiz kalmamak, kale almak, umursamak, kayıtsız kalmamak, mühimsemek, tepkisiz kalmayarak üzerine titremek, hedefi akıl/fikir kılavuzluğunda takip etmek

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

88. Gâşiye Suresi

Ayet 21

Arapça Metin (Harekeli)

5986|88|21|فَذَكِّرْ إِنَّمَآ أَنتَ مُذَكِّرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

5986|88|21|فذكر انما انت مذكر

Latin Literal

21. Fezekkir innemâ ente muzekkir(muzekkirun).

Türkçe Çeviri

Öyle ki zikret78*; doğrusu ki sen bir müzekkirsin837.

Ahmed Samira Çevirisi

21 So remind, truly you are a reminder.

Notlar

Not 1

*Resûl Muhammed.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 78: Zikir/zikr

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Zikir/zikr

Kavram No: 78

Kısa Açıklama: 78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 82

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 203

Türkçe Meal: Ve zikredin/hatırlayın 78 Allah'ı sayılı/adetli * günlerde; öyle ki kim acele etti iki gündedir; öyle ki yoktur günah onun üzerine; ve kim tehir etti/geriye bıraktı; öyle ki yoktur günah ona (da); takvalı 21 olmuş kimse için; ve takvalı 21 olun Allah'a; ve bilin ki sizler O'na (Allah'a) haşredilirsiniz 556 .

Arapça: 210|2|203|واذكروا الله في ايام معدودت فمن تعجل في يومين فلا اثم عليه ومن تاخر فلا اثم عليه لمن اتقي واتقوا الله واعلموا انكم اليه تحشرون

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 58

Türkçe Meal: İşte böyledir; okuruz onu sana ayetlerden * ve hikmetli 427 zikirden 78 **.

Arapça: 351|3|58|ذلك نتلوه عليك من الايت والذكر الحكيم

Mâide Suresi - Ayet 4

Türkçe Meal: Sual ederler/sorarlar sana neyin helal kılındığını onlara; de ki: "Helal kılındı sizlere iyiler; ve avcı hayvanlardan * öğrettiğiniz (şey); avcı hayvanları eğitenler (ki) öğretirsiniz onları (avcı hayvanları) sizlere öğrettiğinden ** Allah'ın; öyle ki yiyin tuttuklarından sizlere; ve anın/zikredin 78 Allah'ın ismini 49 onun (avın) üzerine; ve takvalı 21 olun Allah’a; doğrusu Allah seridir/çabuktur hesapta.

Arapça: 673|5|4|يسلونك ماذا احل لهم قل احل لكم الطيبت وما علمتم من الجوارح مكلبين تعلمونهن مما علمكم الله فكلوا مما امسكن عليكم واذكروا اسم الله عليه واتقوا الله ان الله سريع الحساب

Mâide Suresi - Ayet 7

Türkçe Meal: Ve anın/zikredin 78 nimetini Allah'ın sizlere; ve mîsâkını 281 (da); O (Allah) ki ve mîsâkladı 281 sizleri onunla dediğiniz zaman "İşittik ve itaat ettik"; ve takvalı 21 olun Allah’a; doğrusu Allah bir Alîm’dir 8 göğüslerin zatîne/özüne.

Arapça: 676|5|7|واذكروا نعمه الله عليكم وميثقه الذي واثقكم به اذ قلتم سمعنا واطعنا واتقوا الله ان الله عليم بذات الصدور

Mâide Suresi - Ayet 11

Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Anın/zikredin 78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini; yeltendiği zaman bir kavim/topluluk (ki) uzatmaya sizlere ellerini; öyle ki geri bıraktırdı (Allah) sizden ellerini onların ; ve takvalı 21 olun Allah’a; ve Allah'a karşı öyle ki tevekkül 79 etsinler müminler 27 .

Arapça: 680|5|11|يايها الذين امنوا اذكروا نعمت الله عليكم اذ هم قوم ان يبسطوا اليكم ايديهم فكف ايديهم عنكم واتقوا الله وعلي الله فليتوكل المومنون

Mâide Suresi - Ayet 20

Türkçe Meal: Ve dediği zaman Musa kavmine/toplumuna: "Ey kavmim/toplumum! Anın/zikredin 78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini; zira yaptı içinizde enbiya/nebiler 132 ve yaptı sizlere bir mülk/hükümdarlık; ve verdi sizlere alemlerden 203 birine asla vermediğini."

Arapça: 689|5|20|واذ قال موسي لقومه يقوم اذكروا نعمه الله عليكم اذ جعل فيكم انبيا وجعلكم ملوكا واتيكم ما لم يوت احدا من العلمين

Mâide Suresi - Ayet 91

Türkçe Meal: Ancak arzu eder şeytân 29 ki düşürsün aranıza husumet/düşmanlık ve nefret; hamr 138 içinde; ve meysir 359 (içinde); ve uzaklaştırmak/alıkoymak Allah'ın zikrinden 78 ve salâttan 5 ; öyleyse sizler nehy edenler/geri duranlar/dizginleyenler misiniz?

Arapça: 760|5|91|انما يريد الشيطن ان يوقع بينكم العدوه والبغضا في الخمر والميسر ويصدكم عن ذكر الله وعن الصلوه فهل انتم منتهون

En'âm Suresi - Ayet 69

Türkçe Meal: Ve yoktur takvalı 21 olan kimseler üzerine onların * hesabından hiçbir şey; velakin/fakat bir zikirdir/hatırlatmadır 78 ; belki onlar ** takvalı 21 olurlar.

Arapça: 858|6|69|وما علي الذين يتقون من حسابهم من شي ولكن ذكري لعلهم يتقون

En'âm Suresi - Ayet 80

Türkçe Meal: Ve hacc 376 etti ona (İbrahim'e) kavmi/toplumu onun (İbrahim'in); dedi (İbrahim): "Hacc 376 mı edersiniz Allah hakkında? Muhakkak doğru yola kılavuzladı (Allah) beni; ve korkmam O'na (Allah'a) şirk 71 koştuğunuzdan; dışındadır * ki diler Rabbim 4 bir şey; kuşatır Rabbim 4 her bir şeyi bir ilim/bilim (-le); öyle ki zikretmez 78 misiniz?"

Arapça: 869|6|80|وحاجه قومه قال اتحجوني في الله وقد هدين ولا اخاف ما تشركون به الا ان يشا ربي شيا وسع ربي كل شي علما افلا تتذكرون

En'âm Suresi - Ayet 90

Türkçe Meal: Bunlar kimselerdir * (ki) doğru yola kılavuzladı Allah; öyle ki onların * doğru kılavuzunu ** takip et/örnek al (sen *** ); de ki: "Sual etmem/sormam üzerine onun **** bir ecir 820 ki o **** ancak bir zikirdir 78 alemlere 203 ."

Arapça: 879|6|90|اوليك الذين هدي الله فبهديهم اقتده قل لا اسلكم عليه اجرا ان هو الا ذكري للعلمين

En'âm Suresi - Ayet 126

Türkçe Meal: Ve budur (senin) Rabbinin 4 dikelmiş yolu 124 ; muhakkak ki detaylandırdık/ayırdık ayetleri 454 zikreder 78 bir kavim için.

Arapça: 915|6|126|وهذا صرط ربك مستقيما قد فصلنا الايت لقوم يذكرون

En'âm Suresi - Ayet 152

Türkçe Meal: Ve yaklaşmayın yetimin 131 malına dışında ki ona daha güzeliyle (olursa) ta ki ulaşır kendi şiddetli * (zamanına); ve tamamlayın ölçüyü 650 ve mizanı 650 eşitlikle; mükellef kılmayız bir nefsi 201 kuşattığının (nefsin) dışında; ve söylediğiniz zaman öyle ki adaletli 680 olun; şayet olduysa (o) yakınlık sahibi; ve Allah'a (olan) ahdinizi tamamlayın; işte sizleredir; vasiyet etti (Allah) sizlere bunu; belki sizler zikredersiniz 78 .

Arapça: 941|6|152|ولا تقربوا مال اليتيم الا بالتي هي احسن حتي يبلغ اشده واوفوا الكيل والميزان بالقسط لا نكلف نفسا الا وسعها واذا قلتم فاعدلوا ولو كان ذا قربي وبعهد الله اوفوا ذلكم وصيكم به لعلكم تذكرون

A'râf Suresi - Ayet 2

Türkçe Meal: Bir kitaptır * (ki) indirildi (senin) üzerine; öyle ki olmaz ** göğsünde bir darlık/sıkılık ondan * ; uyarman içindir onunla * ; ve bir zikirdir 78 müminlere 27 .

Arapça: 956|7|2|كتب انزل اليك فلا يكن في صدرك حرج منه لتنذر به وذكري للمومنين

A'râf Suresi - Ayet 3

Türkçe Meal: Tabi olun Rabbinizden 4 üzerinize indirilene * ; ve tabi olmayın O’nun ** astından evliyaya 212 ; ne azdır zikrettiğiniz 78 .

Arapça: 957|7|3|اتبعوا ما انزل اليكم من ربكم ولا تتبعوا من دونه اوليا قليلا ما تذكرون

A'râf Suresi - Ayet 26

Türkçe Meal: Ey âdemoğulları 692 ! Muhakkak indirdik sizlere bir elbise; örter ayıp olan cinsel organ bölgelerinizi; ve bir rîşâ * ; ve takva 21 elbisesi; işte bu ** ; hayırlıdır; işte bu; ayetlerindendir 237 Allah'ın; belki onlar zikrederler 78 .

Arapça: 980|7|26|يبني ادم قد انزلنا عليكم لباسا يوري سوتكم وريشا ولباس التقوي ذلك خير ذلك من ايت الله لعلهم يذكرون

A'râf Suresi - Ayet 57

Türkçe Meal: Ve O (Allah) gönderendir rüzgarları * bir müjdeci (olarak) kendi rahmetinin 271 iki eli arasında; ta ki kaldırdığı zaman (rüzgar) ağır** bulutu; sevk ettik onu (bulutu) ölü bir beldeye 832 ; öyle ki indirdik onunla (bulutla) su; öyle ki çıkarırız onunla (suyla) her bir meyveden; işte böyledir; çıkarırız ölüleri; belki sizler zikredersiniz 78 .

Arapça: 1011|7|57|وهو الذي يرسل الريح بشرا بين يدي رحمته حتي اذا اقلت سحابا ثقالا سقنه لبلد ميت فانزلنا به الما فاخرجنا به من كل الثمرت كذلك نخرج الموتي لعلكم تذكرون

A'râf Suresi - Ayet 63

Türkçe Meal: "Acayip mi oldunuz ki geldi sizlere bir zikir 78 Rabbinizden 4 ; sizlerden bir adam üzerine; uyarması için (onun) sizleri; ve takvalı 21 olmanız için; ve belki sizler rahmet 271 edilirsiniz."

Arapça: 1017|7|63|اوعجبتم ان جاكم ذكر من ربكم علي رجل منكم لينذركم ولتتقوا ولعلكم ترحمون

A'râf Suresi - Ayet 69

Türkçe Meal: Acayip mi karşıladınız ki geldi sizlere bir zikir 78 Rabbinizden 4 ; bir adam * üzerine sizlerden; uyarması içindir sizleri; ve zikredin 78 yaptığı zaman sizleri halifeler 65 Nûh kavmi sonrasında; ve ziyade etti sizlere yaratılışta bir genişliği/uzatmayı 671 ; öyle ki zikredin 78 nimetlerini Allah'ın; belki sizler felaha 326 ulaşırsınız.

Arapça: 1023|7|69|اوعجبتم ان جاكم ذكر من ربكم علي رجل منكم لينذركم واذكروا اذ جعلكم خلفا من بعد قوم نوح وزادكم في الخلق بصطه فاذكروا الا الله لعلكم تفلحون

A'râf Suresi - Ayet 74

Türkçe Meal: "Ve zikredin 78 yaptığı zaman sizleri (Allah) Âd sonrasında halifeler 65 ; ve yerleştirdi sizleri yerde; edinirsiniz yumuşak düzlüklerinden onun kasırlar * ; ve yontarsınız 694 dağları evler (olarak); öyle ki zikredin 78 nimetlerini Allah'ın; ve asi gelmeyin yerde fesat 265 çıkaranlar (olarak)."

Arapça: 1028|7|74|واذكروا اذ جعلكم خلفا من بعد عاد وبواكم في الارض تتخذون من سهولها قصورا وتنحتون الجبال بيوتا فاذكروا الا الله ولا تعثوا في الارض مفسدين

A'râf Suresi - Ayet 86

Türkçe Meal: Ve oturmayın her bir yola (ki) vaat edersiniz ve engelleyip çevirirsiniz Allah'ın yolundan 336 onunla iman 47 etmiş kimseyi; ve aranırsınız/bakınırsınız ona * bir eğrilik; ve zikredin 78 biraz/az olduğunuz zamanı; öyle ki çoğalttı sizleri; ve bakın nasıl oldu akıbetleri 892 fesat 265 çıkaranların.

Arapça: 1040|7|86|ولا تقعدوا بكل صرط توعدون وتصدون عن سبيل الله من امن به وتبغونها عوجا واذكروا اذ كنتم قليلا فكثركم وانظروا كيف كان عقبه المفسدين

A'râf Suresi - Ayet 130

Türkçe Meal: Ve ant olsun tuttuk firavun ailesini senelerle * ve bir eksiltme (-yle) ürünlerden; belki onlar zikrederler 78 .

Arapça: 1084|7|130|ولقد اخذنا ال فرعون بالسنين ونقص من الثمرت لعلهم يذكرون

A'râf Suresi - Ayet 165

Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman unuttular kendisiyle * zikredileni 78 ; kurtardık kötülükten meneden kimseleri; ve tuttuk zulmetmiş 257 kimseleri çetin/güçlü bir azapla; fâsıklık 38 eder olduklarıyla.

Arapça: 1119|7|165|فلما نسوا ما ذكروا به انجينا الذين ينهون عن السو واخذنا الذين ظلموا بعذاب بيس بما كانوا يفسقون

A'râf Suresi - Ayet 171

Türkçe Meal: Ve kaldırdığımız zaman dağı üstlerine ki o * bir gölge gibiydi; ve zannettiler ki o * bir düşendi onlara; tutun/edinin verdiğimi ** sizlere kuvvetle; ve zikredin 78 onun ** içindekini; belki sizler takvalı 21 olursunuz.

Arapça: 1125|7|171|واذ نتقنا الجبل فوقهم كانه ظله وظنوا انه واقع بهم خذوا ما اتينكم بقوه واذكروا ما فيه لعلكم تتقون

A'râf Suresi - Ayet 201

Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) takvalı 21 oldular (Allah’a) temas ettiği zaman onlara bir tavaf/dolaşma * şeytândan 29 ; zikrettiler 78 (Allah’ı); öyle ki o zaman onlar bakanlardır/görenlerdir ** .

Arapça: 1155|7|201|ان الذين اتقوا اذا مسهم طيف من الشيطن تذكروا فاذا هم مبصرون

A'râf Suresi - Ayet 205

Türkçe Meal: Ve zikret 78 Rabbini 4 kendi nefsinde 201 bir alçak gönüllülük (-le); ve bir korku (-yla); ve aleni (duyulacak kadar) yüksek bir söylemin * altında/astında ** ; sabah ve akşam *** ; ve olma gâfillerden 310 .

Arapça: 1159|7|205|واذكر ربك في نفسك تضرعا وخيفه ودون الجهر من القول بالغدو والاصال ولا تكن من الغفلين

Enfâl Suresi - Ayet 2

Türkçe Meal: Ancak müminler 27 ; kimselerdir (ki) zikredildiği 78 zaman Allah; korkuyla/ürpertiyle dolar kalpleri onların * ; ve okunduğu zaman üzerlerine O’nun ** ayetleri 454 ; ziyade eder *** onlara **** bir imanı 47 ; ve Rablerine 4 karşı tevekkül 79 ederler ***** (onlar).

Arapça: 1162|8|2|انما المومنون الذين اذا ذكر الله وجلت قلوبهم واذا تليت عليهم ايته زادتهم ايمنا وعلي ربهم يتوكلون

Enfâl Suresi - Ayet 26

Türkçe Meal: Ve zikredin 78 zamanı (ki) sizler birazdınız; zaaflı bırakılanlardınız yerde; korkuyordunuz ki kapar sizleri insanlar (diye); öyle ki sığındırdı (Allah) sizleri; ve destekledi (Allah) sizleri kendi yardımıyla; ve rızıklandırdı sizleri (Allah) iyilerden; belki sizler şükredersiniz 43 .

Arapça: 1186|8|26|واذكروا اذ انتم قليل مستضعفون في الارض تخافون ان يتخطفكم الناس فاويكم وايدكم بنصره ورزقكم من الطيبت لعلكم تشكرون

Enfâl Suresi - Ayet 57

Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman bulup mutlak kafeslersin onları harpte; dağıtıp kaçırt 747 onları; kimse (ki) halifeleri 65 onların; belki onlar * zikrederler 78 .

Arapça: 1217|8|57|فاما تثقفنهم في الحرب فشرد بهم من خلفهم لعلهم يذكرون

Tevbe Suresi - Ayet 126

Türkçe Meal: Ve görmezler mi ki onlar fitnelendirilir 610 her bir yılda bir kere ya da iki kere; sonra tevbe 33 etmezler; ve ne de onlar zikrederler 78 .

Arapça: 1361|9|126|اولا يرون انهم يفتنون في كل عام مره او مرتين ثم لا يتوبون ولا هم يذكرون

Yunus Suresi - Ayet 71

Türkçe Meal: Tilâvet 874 et onlara Nûh'un haberini; dediği zaman kavmine/toplumuna: "Ey kavmim/toplumum! Eğer ağır/külfetli gelmiş olduysa üzerinize kıyamım/dikilmem 143 ; ve zikretmem 78 Allah'ın ayetlerini 454 ; öyle ki Allah’ın üzerine tevekkül 79 ettim (ben); öyle ki cem edin/toplayın kendi emrinizi ve şirk koştuklarınızı; sonra olmasın emriniz sizlere bir gam/keder; sonra tamamlayın (emrinizi) bana karşı; ve göz açtırmayın bana."

Arapça: 1433|10|71|واتل عليهم نبا نوح اذ قال لقومه يقوم ان كان كبر عليكم مقامي وتذكيري بايت الله فعلي الله توكلت فاجمعوا امركم وشركاكم ثم لا يكن امركم عليكم غمه ثم اقضوا الي ولا تنظرون

Hûd Suresi - Ayet 24

Türkçe Meal: Misali 870 iki fırkanın * gibidir kör ve sağır; ve gören ve işiten; aynı seviyede mi ikisinin misali 870 ? Öyle ki zikretmez 78 misiniz?

Arapça: 1495|11|24|مثل الفريقين كالاعمي والاصم والبصير والسميع هل يستويان مثلا افلا تذكرون

Hûd Suresi - Ayet 30

Türkçe Meal: Ve ey kavmim/toplumum! Kim yardım eder bana Allah’tan * ; eğer kovduysam/uzaklaştırdıysam onları ** ? Öyle ki zikretmez 78 misiniz?

Arapça: 1501|11|30|ويقوم من ينصرني من الله ان طردتهم افلا تذكرون

Hûd Suresi - Ayet 114

Türkçe Meal: Ve ikame 572 et salâtı 5 iki tarafında gündüzün 170 ; ve yakınlarında gecenin 171 ; doğrusu güzellikler giderir rezillikleri/iğrençlikleri; işte bu bir zikirdir 78 * zikredenlere 78 .

Arapça: 1585|11|114|واقم الصلوه طرفي النهار وزلفا من اليل ان الحسنت يذهبن السيات ذلك ذكري للذكرين

Hûd Suresi - Ayet 120

Türkçe Meal: Ve her birini kıssalaştırırız 430 sana haberlerinden resûllerin 418 ; sabitleriz onunla * fuâdını 915 ; ve geldi sana bunda ** bir hak/gerçek; ve bir vaaz 653 ; ve bir zikir 78 müminler 27 için.

Arapça: 1591|11|120|وكلا نقص عليك من انبا الرسل ما نثبت به فوادك وجاك في هذه الحق وموعظه وذكري للمومنين

Yusuf Suresi - Ayet 42

Türkçe Meal: Ve dedi * kimseye (ki) zannetti ** ki o bir kurtulandır ikisinden: "Zikret 78 beni (senin) rabbinin *** indinde/yanında"; öyle ki unutturdu ona şeytân 29 zikri 78 kendi rabbine **** ; öyle ki kaldı ***** zindanda birkaç ****** seneler.

Arapça: 1636|12|42|وقال للذي ظن انه ناج منهما اذكرني عند ربك فانسيه الشيطن ذكر ربه فلبث في السجن بضع سنين

Yusuf Suresi - Ayet 45

Türkçe Meal: Ve dedi kimse (ki) kurtulmuştu ikisinden * ; ve zikretti 78 bir müddet sonrasında: "Ben haber veririm tevilini 401 onun ** ; öyle ki gönderin beni."

Arapça: 1639|12|45|وقال الذي نجا منهما وادكر بعد امه انا انبيكم بتاويله فارسلون

Yusuf Suresi - Ayet 104

Türkçe Meal: Ve sual eder/sorar değilsin ona * karşı hiçbir ecir 820 ki o ** ancak bir zikirdir 78 alemlere 203 .

Arapça: 1698|12|104|وما تسلهم عليه من اجر ان هو الا ذكر للعلمين

Ra'd Suresi - Ayet 19

Türkçe Meal: Öyle ki Rabbinden 4 sana indirileni hak/gerçek (olarak) bilen kimse kimse gibi midir (ki) o kördür? Ancak elbâb 88 sahipleri zikreder 78 .

Arapça: 1724|13|19|افمن يعلم انما انزل اليك من ربك الحق كمن هو اعمي انما يتذكر اولوا الالبب

İbrahim Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Ve ant olsun gönderdik Mûsâ’yı ayetlerimizle * ki çıkarır kavmini/toplumunu karanlıklardan nura ** doğru; ve zikreder 78 onlara Allah'ın günlerini 981 ; doğrusu bundadır mutlak ayetler 287 her bir sabredene 51 ; şükredene 43 .

Arapça: 1753|14|5|ولقد ارسلنا موسي بايتنا ان اخرج قومك من الظلمت الي النور وذكرهم باييم الله ان في ذلك لايت لكل صبار شكور

İbrahim Suresi - Ayet 6

Türkçe Meal: Ve dediği zaman Mûsâ kavmine/toplumuna; "Zikredin 78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini 757 ; kurtardığı zaman sizleri firavun 678 ailesinden (ki) zorluyorlardı sizleri azabın kötüsüne; ve boğazlıyorlardı oğullarınızı; ve hayatta bırakıyorlardı kadınlarınızı; ve işte sizlereydi Rabbinizden 4 bir büyük bir bela 256 .

Arapça: 1754|14|6|واذ قال موسي لقومه اذكروا نعمه الله عليكم اذ انجيكم من ال فرعون يسومونكم سو العذاب ويذبحون ابناكم ويستحيون نساكم وفي ذلكم بلا من ربكم عظيم

İbrahim Suresi - Ayet 25

Türkçe Meal: Verir * meyvesini her bir an ** Rabbinin izniyle; ve darp eder/ortaya koyar Allah emsali *** insanlara; belki onlar zikrederler 78 .

Arapça: 1773|14|25|توتي اكلها كل حين باذن ربها ويضرب الله الامثال للناس لعلهم يتذكرون

İbrahim Suresi - Ayet 52

Türkçe Meal: Bu * bir belagattır 515 insanlara; ve uyarılmaları içindir onunla ** ; ve bilmeleri içindir (ki) ancak O *** tek bir ilâhtır 74 ; ve zikretmeleri 78 içindir elbâb 88 sahiplerinin.

Arapça: 1800|14|52|هذا بلغ للناس ولينذروا به وليعلموا انما هو اله وحد وليذكر اولوا الالبب

Hicr Suresi - Ayet 6

Türkçe Meal: Ve dediler: “Ey kendisine zikir 78 * indirilen kimse ** ! Doğrusu sen mutlak bir mecnunsun 302 .”

Arapça: 1806|15|6|وقالوا يايها الذي نزل عليه الذكر انك لمجنون

Hicr Suresi - Ayet 9

Türkçe Meal: Doğrusu biziz; biz indirdik zikri 78 *; ve doğrusu biziz ona ** mutlak koruyucular *** .

Arapça: 1809|15|9|انا نحن نزلنا الذكر وانا له لحفظون

Nahl Suresi - Ayet 13

Türkçe Meal: Ve ektiği * sizlere yerde (ki) muhteliftir ** renkleri onun *** ; doğrusu işte bundadır mutlak ayetler 237 zikreder 78 **** bir kavim/toplum için.

Arapça: 1912|16|13|وما ذرا لكم في الارض مختلفا الونه ان في ذلك لايه لقوم يذكرون

Nahl Suresi - Ayet 17

Türkçe Meal: Öyle ki yaratan kimse kimse gibi midir ki yaratamaz? Öyle ki zikretmez 78 misiniz?

Arapça: 1916|16|17|افمن يخلق كمن لا يخلق افلا تذكرون

Nahl Suresi - Ayet 44

Türkçe Meal: Beyanatlarla 620 ; ve zeburlar 477 (-la); ve indirdik sana zikri 78 ; beyan 226 etmen için insanlara indirileni * üzerlerine ** ; ve belki onlar fikrederler 868 .

Arapça: 1943|16|44|بالبينت والزبر وانزلنا اليك الذكر لتبين للناس ما نزل اليهم ولعلهم يتفكرون

Nahl Suresi - Ayet 90

Türkçe Meal: Doğrusu Allah emreder adaleti 680 ve ihsânı 250 ve vermeyi yakınlık 130 sahiplerine; ve meneder fahşâdan 81 ve münkerden 82 ; ve aranmaktan/bakınmaktan yanlışa/taşmaya; vaaz 653 verir * sizlere; belki sizler zikredersiniz 78 .

Arapça: 1989|16|90|ان الله يامر بالعدل والاحسن وايتاي ذي القربي وينهي عن الفحشا والمنكر والبغي يعظكم لعلكم تذكرون

Tâ-Hâ Suresi - Ayet 124

Türkçe Meal: Ve kim yüz çevirdi/kaçındı zikrimden 78 *; öyle ki doğrusu onadır dar/zor/zayıf/sefil bir yaşam; ve haşrederiz 556 onu kıyamet günü 148 âmâ (olarak).

Arapça: 2470|20|124|ومن اعرض عن ذكري فان له معيشه ضنكا ونحشره يوم القيمه اعمي

Furkan Suresi - Ayet 29

Türkçe Meal: "Muhakkak ki saptırdı beni zikirden 78 ; sonrası geldiği zaman bana o (zikir); ve oldu şeytân 29 insan için bir yüzüstü bırakan."

Arapça: 2882|25|29|لقد اضلني عن الذكر بعد اذ جاني وكان الشيطن للانسن خذولا

Ankebût Suresi - Ayet 45

Türkçe Meal: Oku vahyedileni 603 sana kitaptan; ve ikame 572 et salâtı 5 ; doğrusu salât 5 engeller/meneder fahşâttan 81 ; ve münkerden 82 ; ve mutlak ki zikri 78 Allah'ı en büyüktür; ve Allah bilir ürettiklerinizi.

Arapça: 3383|29|45|اتل ما اوحي اليك من الكتب واقم الصلوه ان الصلوه تنهي عن الفحشا والمنكر ولذكر الله اكبر والله يعلم ما تصنعون

Secde Suresi - Ayet 4

Türkçe Meal: Allah ki yaratandır gökleri 162 ve yeri; ve ikisi arasındakini altı günde 781 ; sonra istiva 188 etti Arş’a 66 karşı; yoktur sizlere O'nun * astından hiçbir veli 28 ; ve ne de bir şefâatçi 114 ; öyle ki zikretmez 78 misiniz?

Arapça: 3505|32|4|الله الذي خلق السموت والارض وما بينهما في سته ايام ثم استوي علي العرش ما لكم من دونه من ولي ولا شفيع افلا تتذكرون

Ahzâb Suresi - Ayet 9

Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Zikredin 78 Allah'ın üzerinize (olan) nimetini geldiği zaman sizlere ordular * ; öyle ki gönderdik onlara * bir rüzgâr 718 ; ve ordular 718 (ki) asla göremezsiniz onu; ve oldu Allah yaptıklarınıza bir Basîr 513 .

Arapça: 3540|33|9|يايها الذين امنوا اذكروا نعمه الله عليكم اذ جاتكم جنود فارسلنا عليهم ريحا وجنودا لم تروها وكان الله بما تعملون بصيرا

Ahzâb Suresi - Ayet 21

Türkçe Meal: Ant olsun oldu sizlere Allah'ın resûlünde 418 güzel bir örnek/model; kimse için (ki) oldu (o) umar Allah'ı ve ahiret gününü; ve zikretti 78 Allah'ı çokça.

Arapça: 3552|33|21|لقد كان لكم في رسول الله اسوه حسنه لمن كان يرجوا الله واليوم الاخر وذكر الله كثيرا

Ahzâb Suresi - Ayet 34

Türkçe Meal: Ve zikredin 78 * evlerinizde ** okunanı *** Allah'ın ayetlerinden 389 ve hikmeti 303 ; şüphesiz Allah oldu bir Latîf 40 ; bir Habîr 466 .

Arapça: 3565|33|34|واذكرن ما يتلي في بيوتكن من ايت الله والحكمه ان الله كان لطيفا خبيرا

Ahzâb Suresi - Ayet 35

Türkçe Meal: Doğrusu müslim 45 (erkekler) ve müslim 45 (kadınlar); ve mümin 27 (erkekler) ve mümin 27 (kadınlar); ve kanaat eden (erkekler) ve kanaat eden (kadınlar); ve sâdık 182 (erkekler) ve sâdık 182 (kadınlar); ve sabreden 51 (erkekler) ve sabreden 51 (kadınlar); haşyet 53 duyan (erkekler) ve haşyet 53 duyan (kadınlar); sadaka 342 veren (erkekler) ve sadaka 342 veren (kadınlar); ve siyam 322 eden (erkekler) ve siyam 322 eden (kadınlar); ve koruyan (erkekler) fürûclarını 110 ve koruyan (kadınlar); ve Allah'ı çokça zikreden 78 (erkekler) ve zikreden 78 (kadınlar); hazırlardı Allah onlara * bir mağfiret 319 ve büyük bir ecir 820 .

Arapça: 3566|33|35|ان المسلمين والمسلمت والمومنين والمومنت والقنتين والقنتت والصدقين والصدقت والصبرين والصبرت والخشعين والخشعت والمتصدقين والمتصدقت والصيمين والصيمت والحفظين فروجهم والحفظت والذكرين الله كثيرا والذكرت اعد الله لهم مغفره واجرا عظيما

Ahzâb Suresi - Ayet 41

Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Zikredin 347 Allah'ı çokça bir zikir (-le) 78 .

Arapça: 3572|33|41|يايها الذين امنوا اذكروا الله ذكرا كثيرا

Sâffât Suresi - Ayet 3

Türkçe Meal: Öyle ki tilavet edenlere bir zikri 78 .

Arapça: 3789|37|3|فالتليت ذكرا

Sâd Suresi - Ayet 87

Türkçe Meal: Ki o * ancak bir zikirdir/hatırlatmadır 78 alemler 203 için.

Arapça: 4055|38|87|ان هو الا ذكر للعلمين

Zümer Suresi - Ayet 23

Türkçe Meal: Allah indirdi en güzelini hadisin 89 ; bir kitap (olarak); müteşâbih 90 , çift/ikili; ürperir ondan derileri Rablerine 4 haşyet 53 duyan kimselerin; sonra yumuşar derileri ve kalpleri Allah'ın zikrine 78 ; işte bu kılavuzudur Allah'ın; doğru yola iletir onunla dilediği kimseyi; ve kimi saptırırsa Allah öyle ki olmaz ona hiç bir kılavuz.

Arapça: 4079|39|23|الله نزل احسن الحديث كتبا متشبها مثاني تقشعر منه جلود الذين يخشون ربهم ثم تلين جلودهم وقلوبهم الي ذكر الله ذلك هدي الله يهدي به من يشا ومن يضلل الله فما له من هاد

Duhân Suresi - Ayet 13

Türkçe Meal: Nerede onlara zikir 78 ! Ve muhakkak geldi * onlara apaçık ** bir resûl 928 .

Arapça: 4425|44|13|اني لهم الذكري وقد جاهم رسول مبين

Duhân Suresi - Ayet 58

Türkçe Meal: Öyleyse ancak ki kolaylaştırdık 972 onu * lisanınla; belki onlar zikrederler 78 .

Arapça: 4470|44|58|فانما يسرنه بلسانك لعلهم يتذكرون

Muhammed Suresi - Ayet 18

Türkçe Meal: Öyle ki bakarlar mı sâatin 470 dışında (bir şeye) ki gelir onlara ansızın; öyle ki muhakkak geldi işaretleri onun * ; öyle ki nasıl (olur) onlara geldiği zaman onlara zikirleri 78 **?

Arapça: 4561|47|18|فهل ينظرون الا الساعه ان تاتيهم بغته فقد جا اشراطها فاني لهم اذا جاتهم ذكريهم

Necm Suresi - Ayet 29

Türkçe Meal: Öyle ki yüz çevir * kimseden (ki) sırt döner zikrimizden 78 ; ve asla razı olmaz dünya hayatı dışında.

Arapça: 4811|53|29|فاعرض عن من تولي عن ذكرنا ولم يرد الا الحيوه الدنيا

Kamer Suresi - Ayet 17

Türkçe Meal: Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı 850 zikir 78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden 78 (muddekir)?

Arapça: 4861|54|17|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Kamer Suresi - Ayet 22

Türkçe Meal: Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı 850 zikir 78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden 78 (muddekir)?

Arapça: 4866|54|22|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Kamer Suresi - Ayet 25

Türkçe Meal: "Bırakıldı mı zikir 78 onun * üzerine aramızdan? Evet! O ** bir yalancı eşirdir 963 (eşir)."

Arapça: 4869|54|25|القي الذكر عليه من بيننا بل هو كذاب اشر

Kamer Suresi - Ayet 32

Türkçe Meal: Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı 850 zikir 78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden 78 (muddekir).

Arapça: 4876|54|32|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Kamer Suresi - Ayet 40

Türkçe Meal: Ve ant olsun kolaylaştırdık Kur'ân'ı 850 zikir 78 için; öyle ki var mı hiçbir zikreden 78 (muddekir).

Arapça: 4884|54|40|ولقد يسرنا القران للذكر فهل من مدكر

Kamer Suresi - Ayet 51

Türkçe Meal: Ve ant olsun helak ettik partilerini/takipçilerini onların; öyle ki var mı hiçbir zikreden 78 (muddekir)?

Arapça: 4895|54|51|ولقد اهلكنا اشياعكم فهل من مدكر

Cum'a Suresi - Ayet 9

Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler; nida edildiğiniz/çağrıldığınız zaman salât 108 için toplanma/cuma günü; öyle ki yürüyün/hareketlenin Allah'ı zikrine 78 doğru; ve bırakın alışverişi; işte bunlarsınız; hayırlıdır sizlere; eğer olduysanız bilenler.

Arapça: 5184|62|9|يايها الذين امنوا اذا نودي للصلوه من يوم الجمعه فاسعوا الي ذكر الله وذروا البيع ذلكم خير لكم ان كنتم تعلمون

Cum'a Suresi - Ayet 10

Türkçe Meal: Öyle ki tamamlandığı zaman salât 108 ; öyle ki dağılın yeryüzüne; ve arayın/bakının fazlından/lütfundan Allah'ın; ve zikredin 78 Allah'ı çokça; belki sizler felaha 326 kavuşursunuz.

Arapça: 5185|62|10|فاذا قضيت الصلوه فانتشروا في الارض وابتغوا من فضل الله واذكروا الله كثيرا لعلكم تفلحون

Talâk Suresi - Ayet 10

Türkçe Meal: Adetledi * Allah onlara şiddetli bir azabı; öyle ki takvalı 21 olun Allah’a ey elbâb 88 sahipleri; iman 47 etmiş kimseler! Muhakkak indirdi Allah üzerinize bir zikir 78 .

Arapça: 5225|65|10|اعد الله لهم عذابا شديدا فاتقوا الله ياولي الالبب الذين امنوا قد انزل الله اليكم ذكرا

Kalem Suresi - Ayet 51

Türkçe Meal: Ve doğrusu kâfirlik 25 etmiş kimseler âdeta/neredeyse mutlak kaydırırlar seni bakışlarıyla; ne zaman ki işittiler zikri 78 ; ve derler doğrusu o (Muhammed peygamber) mutlak bir mecnundur 302 .

Arapça: 5320|68|51|وان يكاد الذين كفروا ليزلقونك بابصرهم لما سمعوا الذكر ويقولون انه لمجنون

Cin Suresi - Ayet 17

Türkçe Meal: Fitnelendirmemiz için orada; ve kim yüz çevirirse Rabbinin 4 zikrinden 78 ; bir delikten geçirir gibi sokar (Rabbi) onu yükselen/dikleşen/tırmanan * bir azaba.

Arapça: 5462|72|17|لنفتنهم فيه ومن يعرض عن ذكر ربه يسلكه عذابا صعدا

İnsan Suresi - Ayet 29

Türkçe Meal: Doğrusu bu * bir zikirdir/hatırlatmadır 78 ; öyle ki kim diledi; edinmiştir/tutmuştur Rabbine 4 doğru bir yol.

Arapça: 5618|76|29|ان هذه تذكره فمن شا اتخذ الي ربه سبيلا

Nâziât Suresi - Ayet 43

Türkçe Meal: Neydesin * sen zikrinden 78 onun ** ?

Arapça: 5753|79|43|فيم انت من ذكريها

Tekvir Suresi - Ayet 27

Türkçe Meal: Ki o * ancak bir zikirdir/hatırlatmadır 78 alemlere 203 .

Arapça: 5825|81|27|ان هو الا ذكر للعلمين

A'lâ Suresi - Ayet 9

Türkçe Meal: Öyle ki zikret 78 eğer menfaat * sağladıysa zikir 78 .

Arapça: 5955|87|9|فذكر ان نفعت الذكري

A'lâ Suresi - Ayet 10

Türkçe Meal: Zikredecektir 78 kimse (ki) haşyet 53 duyar.

Arapça: 5956|87|10|سيذكر من يخشي

A'lâ Suresi - Ayet 15

Türkçe Meal: Ve zikretti 78 Rabbinin 4 ismini; ve öyle ki salla 52 etti.

Arapça: 5961|87|15|وذكر اسم ربه فصلي

Gâşiye Suresi - Ayet 21

Türkçe Meal: Öyle ki zikret 78 *; doğrusu ki sen bir müzekkirsin 837 .

Arapça: 5986|88|21|فذكر انما انت مذكر