Yusuf Suresi - Ayet 2
Türkçe Meal: Doğrusu biz indirdik onu * arabiy 929 ** bir Kur’ân 850 ; belki sizler akledersiniz 562 .
Arama Operatörleri:
Ayet 2
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | enzelnahu | indirdik onu | أَنْزَلْنَاهُ | نزل |
| 3 | kur'anen | bir Kur’an | قُرْانًا | قرا |
| 4 | arabiyyen | bir arabiy | عَرَبِيًّا | عرب |
| 5 | leallekum | belki sizler | لَعَلَّكُمْ | - |
| 6 | tea'kilune | akledersiniz | تَعْقِلُونَ | عقل |
*Kitabı.**Arapça oluşunun yanında apaçık ifade edilmiş olması da işaret edilmiştir.
Ayet 37
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | ve işte böyledir | وَكَذَٰلِكَ | - |
| 2 | enzelnahu | indirdik onu | أَنْزَلْنَاهُ | نزل |
| 3 | hukmen | bir hüküm (olarak) | حُكْمًا | حكم |
| 4 | arabiyyen | arabiy | عَرَبِيًّا | عرب |
| 5 | veleini | ve eğer | وَلَئِنِ | - |
| 6 | ttebea'te | tabi olduysan | اتَّبَعْتَ | تبع |
| 7 | ehva'ehum | hevalarına onların | أَهْوَاءَهُمْ | هوي |
| 8 | bea'dema | sonrasında | بَعْدَمَا | بعد |
| 9 | ca'eke | sana gelmiş | جَاءَكَ | جيا |
| 10 | mine | مِنَ | - | |
| 11 | l-ilmi | ilimden | الْعِلْمِ | علم |
| 12 | ma | yoktur | مَا | - |
| 13 | leke | sana | لَكَ | - |
| 14 | mine | مِنَ | - | |
| 15 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 16 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 17 | veliyyin | veli | وَلِيٍّ | ولي |
| 18 | ve la | ve de | وَلَا | - |
| 19 | vakin | bir sakınma | وَاقٍ | وقي |
*Kur'an.**Kur'an'ı anlama/kavrama ilmi.
Ayet 103
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | nea'lemu | biliriz | نَعْلَمُ | علم |
| 3 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 4 | yekulune | derler | يَقُولُونَ | قول |
| 5 | innema | doğrusu | إِنَّمَا | - |
| 6 | yuallimuhu | bildirir ona | يُعَلِّمُهُ | علم |
| 7 | beşerun | bir beşerin | بَشَرٌ | بشر |
| 8 | lisanu | lisanı/dili | لِسَانُ | لسن |
| 9 | llezi | kimseni | الَّذِي | - |
| 10 | yulhidune | yeltendikleri | يُلْحِدُونَ | لحد |
| 11 | ileyhi | kendisine | إِلَيْهِ | - |
| 12 | ea'cemiyyun | bir a'cemiydir | أَعْجَمِيٌّ | عجم |
| 13 | vehaza | ve bu | وَهَٰذَا | - |
| 14 | lisanun | bir lisan/dil | لِسَانٌ | لسن |
| 15 | arabiyyun | bir arabiyydir | عَرَبِيٌّ | عرب |
| 16 | mubinun | apaçık | مُبِينٌ | بين |
*Kitap ehli.**Bilir yapar, öğretir.***Nebi ve resûl Muhammed'e.****Başka bir insan.*****O insana.******Kur'ân.
Ayet 113
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kezalike | ve işte böyledir | وَكَذَٰلِكَ | - |
| 2 | enzelnahu | indirdik onu | أَنْزَلْنَاهُ | نزل |
| 3 | kur'anen | bir Kur'ân (olarak) | قُرْانًا | قرا |
| 4 | arabiyyen | arabiyyen | عَرَبِيًّا | عرب |
| 5 | ve sarrafna | ve sarflaştırdık | وَصَرَّفْنَا | صرف |
| 6 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | l-veiydi | vaatten | الْوَعِيدِ | وعد |
| 9 | leallehum | belki onlar | لَعَلَّهُمْ | - |
| 10 | yettekune | takvalı olurlar | يَتَّقُونَ | وقي |
| 11 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 12 | yuhdisu | hadis eder | يُحْدِثُ | حدث |
| 13 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 14 | zikran | bir zikir | ذِكْرًا | ذكر |
*Kur'ân'ı.**Kur'ân'da.***Başlarına gelecek olandan.****Arşta Rabbimize verdiğimiz sözü hatırlatır.
Kavram Adı: Arabiy
Kavram No: 929
Kısa Açıklama: 929 Arapçalaştırmak, Arapça yapmak, Arapça bir form vermek, açık veya net hale getirmek, açıkça belirtmek, beyan etmek, şüphesiz bir şekilde ifade etmek, dile getirmek, seslendirmek, ilan etmek, bildirmek, açığa vurmak.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4
Türkçe Meal: Doğrusu biz indirdik onu * arabiy 929 ** bir Kur’ân 850 ; belki sizler akledersiniz 562 .
Türkçe Meal: Ve işte böyledir; indirdik onu * bir arabiy 929 hüküm 67 (olarak); ve eğer tabi olduysan onların hevalarına sana gelen ilimden 1143 ** sonrası; yoktur sana Allah’tan hiçbir veli 28 ve ne de bir sakındıran.
Türkçe Meal: Ve ant olsun biliriz ki onlar * derler: "Doğrusu bildirir ** ona *** bir beşer **** "; kendisine ***** yeltendiklerinin lisanı/dili a’cemiydir 1027 ; ve bu ****** (ki) apaçık arabiy 929 bir lisandır/dildir.
Türkçe Meal: Ve işte böyledir; indirdik onu * arabiy 929 bir Kur'ân 850 (olarak); ve sarflaştırdık 1061 onda ** vaatten *** ; belki onlar takvalı 21 olurlar ya da hadîs 89 eder 1113 onlara bir zikir 78 ****