Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 299: Kesin, kesinleşmek, yakın

Bu kavram 5 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

299Kesin tanık olmak, kesinleşmek, %100 emin olmak, şüphesiz.

2. Bakara Suresi

Ayet 118

Arapça Metin (Harekeli)

125|2|118|وَقَالَ ٱلَّذِينَ لَا يَعْلَمُونَ لَوْلَا يُكَلِّمُنَا ٱللَّهُ أَوْ تَأْتِينَآ ءَايَةٌ كَذَٰلِكَ قَالَ ٱلَّذِينَ مِن قَبْلِهِم مِّثْلَ قَوْلِهِمْ تَشَٰبَهَتْ قُلُوبُهُمْ قَدْ بَيَّنَّا ٱلْءَايَٰتِ لِقَوْمٍ يُوقِنُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

125|2|118|وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله او تاتينا ايه كذلك قال الذين من قبلهم مثل قولهم تشبهت قلوبهم قد بينا الايت لقوم يوقنون

Latin Literal

118. Ve kâlellezîne lâ ya’lemûne lev lâ yukellimunâllâhu ev te’tînâ âyeh(âyetun), kezâlike kâlellezîne min kablihim misle kavlihim, teşâbehet kulûbuhum, kad beyyennal âyâti li kavmin yûkınûn(yûkınûne).

Türkçe Çeviri

Ve dedi bilmeyen kimseler: “Eğer konuşmazsa bizlerle Allah; ya da getirmezse bizlere bir ayet287”; işte böyledir; onlardan önceki kimseler (de) onların söylemlerinin mislini870 dedi; benzeşti kalpleri onların; mutlak ki beyan226 ettik ayetleri237 bir kavim için (ki) kesinleşirler299 onlar.

Ahmed Samira Çevirisi

118 And those who do not know said: "If only God converses/speaks (to) us or a sign/verse/evidence comes to us." Like that those from before them said alike/similar/equal (to) their saying. Their hearts/minds resembled (each other), We had clarified/explained the signs/verses/evidences to a nation being sure/certain .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 la لَا -
4 yea'lemune bilmezler يَعْلَمُونَ علم
5 levla eğer لَوْلَا -
6 yukellimuna konuşmazsa bizlerle يُكَلِّمُنَا كلم
7 llahu Allah اللَّهُ -
8 ev ya da أَوْ -
9 te'tina getirmezse bizlere تَأْتِينَا اتي
10 ayetun bir ayet ايَةٌ ايي
11 kezalike işte böyledir كَذَٰلِكَ -
12 kale dedi قَالَ قول
13 ellezine kimseler الَّذِينَ -
14 min مِنْ -
15 kablihim onlardan önceki قَبْلِهِمْ قبل
16 misle mislini/benzerini مِثْلَ مثل
17 kavlihim söylemlerini onların قَوْلِهِمْ قول
18 teşabehet benzeşti تَشَابَهَتْ شبه
19 kulubuhum Kalpleri onların قُلُوبُهُمْ قلب
20 kad Mutlak ki قَدْ -
21 beyyenna Beyan ettik/deklere ettik بَيَّنَّا بين
22 l-ayati ayetleri الْايَاتِ ايي
23 likavmin kavim için لِقَوْمٍ قوم
24 yukinune kesinleşirler يُوقِنُونَ يقن

13. Ra'd Suresi

Ayet 2

Arapça Metin (Harekeli)

1707|13|2|ٱللَّهُ ٱلَّذِى رَفَعَ ٱلسَّمَٰوَٰتِ بِغَيْرِ عَمَدٍ تَرَوْنَهَا ثُمَّ ٱسْتَوَىٰ عَلَى ٱلْعَرْشِ وَسَخَّرَ ٱلشَّمْسَ وَٱلْقَمَرَ كُلٌّ يَجْرِى لِأَجَلٍ مُّسَمًّى يُدَبِّرُ ٱلْأَمْرَ يُفَصِّلُ ٱلْءَايَٰتِ لَعَلَّكُم بِلِقَآءِ رَبِّكُمْ تُوقِنُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1707|13|2|الله الذي رفع السموت بغير عمد ترونها ثم استوي علي العرش وسخر الشمس والقمر كل يجري لاجل مسمي يدبر الامر يفصل الايت لعلكم بلقا ربكم توقنون

Latin Literal

2. Allâhullezî refeas semavâti bi gayri amedin terevnehâ summestevâ alel arşı ve sehhareş şemse vel kamer(kamere), kullun yecrî li ecelin musemmâ(musemmen), yudebbirul emre yufassılul âyâti leallekum bi likâi rabbikum tûkınûn(tûkınûne)."

Türkçe Çeviri

Allah (ki) yükseltendir231 gökleri162 olmaksızın bir direk (ki) görürsünüz onu*; sonra** istiva etti arşa66 karşı; ve boyun eğdirdi Güneş’i ve Ay'ı; her biri akar*** belirlenmiş bir ecele****; düzenler***** emri200; detaylandırır ayetleri389; belki sizler Rabbinizle4 karşılaşmaya yakınlaşırsınız299.

Ahmed Samira Çevirisi

2 God (is) who raised the skies/space without pillars/posts/columns (that) you see/understand it, then He aimed to/tended to/sat on on the throne , and He manipulated/subjugated the sun and the moon each passes/orbits to a named/identified (specified) term/time, He plans/regulates the order/command/matter/affair, He details/explains/clarifies the verses/evidences , maybe/perhaps you, with meeting your Lord, you be sure/certain.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 allahu Allah (ki) اللَّهُ -
2 llezi الَّذِي -
3 rafea yükseltendir رَفَعَ رفع
4 s-semavati gökleri السَّمَاوَاتِ سمو
5 bigayri olmaksızın بِغَيْرِ غير
6 amedin bir direk عَمَدٍ عمد
7 teravneha (ki) görürsünüz onu تَرَوْنَهَا راي
8 summe sonra ثُمَّ -
9 steva istiva etti اسْتَوَىٰ سوي
10 ala karşı عَلَى -
11 l-arşi Arş الْعَرْشِ عرش
12 ve sehhara ve boyun eğdirdi وَسَخَّرَ سخر
13 ş-şemse Güneş’i الشَّمْسَ شمس
14 velkamera ve Ay'ı وَالْقَمَرَ قمر
15 kullun her biri كُلٌّ كلل
16 yecri acar يَجْرِي جري
17 liecelin bir ecele لِأَجَلٍ اجل
18 musemmen belirlenmiş مُسَمًّى سمو
19 yudebbiru düzenler يُدَبِّرُ دبر
20 l-emra emri الْأَمْرَ امر
21 yufessilu detaylandırır يُفَصِّلُ فصل
22 l-ayati ayetleri الْايَاتِ ايي
23 leallekum belki sizler لَعَلَّكُمْ -
24 bilika'i karşılaşmaya بِلِقَاءِ لقي
25 rabbikum Rabbinizle رَبِّكُمْ ربب
26 tukinune yakınlaşırsınız تُوقِنُونَ يقن

Notlar

Not 1

*Direği. Karanlık enerji evreni hızla genişletmekte ve içine çökmesini engelleyen direkler gibi işlev görmektedir.**Sonra geçişi Big Bang (Evrenin yükseltilmesinin başlaması) sonrası 9.2 milyar yıl geçmesini işaret eder. Güneş sisteminin yaratılacağı evrenin içindeki dumanın evrenin de içinde olduğu arştan gelen bilgiyle düzenlenmesini bir işarettir. ***Güneş ve Ay karanlık madde içinde yüzer, akar.****Güneş ve Ay yok edilecekleri bir ecele doğru akarak Rablerinin emrine uyarlar.*****Organize eder, tasarlar Allah.

15. Hicr Suresi

Ayet 99

Arapça Metin (Harekeli)

1899|15|99|وَٱعْبُدْ رَبَّكَ حَتَّىٰ يَأْتِيَكَ ٱلْيَقِينُ

Arapça Metin (Harekesiz)

1899|15|99|واعبد ربك حتي ياتيك اليقين

Latin Literal

99. Va’bud rabbeke hattâ ye’tiyekel yakîn(yakînu).

Türkçe Çeviri

Ve kulluk46 et Rabbine4 ta ki gelir sana yakın299*.

Ahmed Samira Çevirisi

99 And worship your Lord, until the assurance/certainty (death) comes to you. 179

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vea'bud ve kulluk et وَاعْبُدْ عبد
2 rabbeke Rabbine رَبَّكَ ربب
3 hatta ta ki حَتَّىٰ -
4 ye'tiyeke gelir sana يَأْتِيَكَ اتي
5 l-yekinu yakîn الْيَقِينُ يقن

Notlar

Not 1

*Vefat.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Kulluk etmek Kavram 46

46 Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.

Kesin, kesinleşmek, yakın Kavram 299

299 Kesin tanık olmak, kesinleşmek, %100 emin olmak, şüphesiz.

102. Tekâsür Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

6171|102|5|كَلَّا لَوْ تَعْلَمُونَ عِلْمَ ٱلْيَقِينِ

Arapça Metin (Harekesiz)

6171|102|5|كلا لو تعلمون علم اليقين

Latin Literal

5. Kellâ lev ta’lemûne ilmel yakîn(yakîni).

Türkçe Çeviri

Hayır! Şayet bilseydiniz yakın299 ilim (-le).

Ahmed Samira Çevirisi

5 No but if you know knowledge (of) the assurance/certainty .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kella hayır كَلَّا -
2 lev şayet لَوْ -
3 tea'lemune bilseydiniz تَعْلَمُونَ علم
4 ilme ilim (-le) عِلْمَ علم
5 l-yekini yakın الْيَقِينِ يقن

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kesin, kesinleşmek, yakın Kavram 299

299 Kesin tanık olmak, kesinleşmek, %100 emin olmak, şüphesiz.

102. Tekâsür Suresi

Ayet 7

Arapça Metin (Harekeli)

6173|102|7|ثُمَّ لَتَرَوُنَّهَا عَيْنَ ٱلْيَقِينِ

Arapça Metin (Harekesiz)

6173|102|7|ثم لترونها عين اليقين

Latin Literal

7. Summe le terevunnehâ aynel yakîn(yakîni).

Türkçe Çeviri

Sonra mutlak görürdünüz onu* yakın299 göz (-le).

Ahmed Samira Çevirisi

7 Then you will see/understand it (with) the assurance’s/certainty’s eye (visually).

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 summe sonra ثُمَّ -
2 leteravunneha mutlak görürdünüz onu لَتَرَوُنَّهَا راي
3 ayne göz (-le) عَيْنَ عين
4 l-yekini yakın الْيَقِينِ يقن

Notlar

Not 1

*Cehennemi.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kesin, kesinleşmek, yakın Kavram 299

299 Kesin tanık olmak, kesinleşmek, %100 emin olmak, şüphesiz.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 299: Kesin, kesinleşmek, yakın

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Kesin, kesinleşmek, yakın

Kavram No: 299

Kısa Açıklama: 299 Kesin tanık olmak, kesinleşmek, %100 emin olmak, şüphesiz.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 5

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 118

Türkçe Meal: Ve dedi bilmeyen kimseler: “Eğer konuşmazsa bizlerle Allah; ya da getirmezse bizlere bir ayet 287 ”; işte böyledir; onlardan önceki kimseler (de) onların söylemlerinin mislini 870 dedi; benzeşti kalpleri onların; mutlak ki beyan 226 ettik ayetleri 237 bir kavim için (ki) kesinleşirler 299 onlar.

Arapça: 125|2|118|وقال الذين لا يعلمون لولا يكلمنا الله او تاتينا ايه كذلك قال الذين من قبلهم مثل قولهم تشبهت قلوبهم قد بينا الايت لقوم يوقنون

Ra'd Suresi - Ayet 2

Türkçe Meal: Allah (ki) yükseltendir 231 gökleri 162 olmaksızın bir direk (ki) görürsünüz onu * ; sonra ** istiva etti arşa 66 karşı; ve boyun eğdirdi Güneş’i ve Ay'ı; her biri akar *** belirlenmiş bir ecele **** ; düzenler ***** emri 200 ; detaylandırır ayetleri 389 ; belki sizler Rabbinizle 4 karşılaşmaya yakınlaşırsınız 299 .

Arapça: 1707|13|2|الله الذي رفع السموت بغير عمد ترونها ثم استوي علي العرش وسخر الشمس والقمر كل يجري لاجل مسمي يدبر الامر يفصل الايت لعلكم بلقا ربكم توقنون

Hicr Suresi - Ayet 99

Türkçe Meal: Ve kulluk 46 et Rabbine 4 ta ki gelir sana yakın 299 *.

Arapça: 1899|15|99|واعبد ربك حتي ياتيك اليقين

Tekâsür Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Hayır! Şayet bilseydiniz yakın 299 ilim (-le).

Arapça: 6171|102|5|كلا لو تعلمون علم اليقين

Tekâsür Suresi - Ayet 7

Türkçe Meal: Sonra mutlak görürdünüz onu * yakın 299 göz (-le).

Arapça: 6173|102|7|ثم لترونها عين اليقين