Arapça Metin (Harekeli)
3537|33|6|ٱلنَّبِىُّ أَوْلَىٰ بِٱلْمُؤْمِنِينَ مِنْ أَنفُسِهِمْ وَأَزْوَٰجُهُۥٓ أُمَّهَٰتُهُمْ وَأُو۟لُوا۟ ٱلْأَرْحَامِ بَعْضُهُمْ أَوْلَىٰ بِبَعْضٍ فِى كِتَٰبِ ٱللَّهِ مِنَ ٱلْمُؤْمِنِينَ وَٱلْمُهَٰجِرِينَ إِلَّآ أَن تَفْعَلُوٓا۟ إِلَىٰٓ أَوْلِيَآئِكُم مَّعْرُوفًا كَانَ ذَٰلِكَ فِى ٱلْكِتَٰبِ مَسْطُورًا
Arapça Metin (Harekesiz)
3537|33|6|النبي اولي بالمومنين من انفسهم وازوجه امهتهم واولوا الارحام بعضهم اولي ببعض في كتب الله من المومنين والمهجرين الا ان تفعلوا الي اوليايكم معروفا كان ذلك في الكتب مسطورا
Latin Literal
6. En nebiyyu evlâ bil mu’minîne min enfusihim ve ezvâcuhu ummehâtuhum, ve ûlûl erhâmi ba’duhum evlâ bi ba’dın fî kitâbillâhi minel mu’minîne vel muhâcirîne illâ en tef’alû ilâ evliyâikum ma’rûfâ(ma’rûfen), kâne zâlike fîl kitâbi mestûra(mestûren).
Türkçe Çeviri
Nebi132* daha velidir28 müminlere27 kendi nefislerinden201; ve eşleri onun*anneleridir717 onların** ve rahimler715 sahiplerinin bir kısmı daha velidir28 (diğer) bir kısma Allah'ın kitabında müminlerden27 ve muhâcirlerden716; dışındadır ki faaliyete geçirirsiniz velilerinize28 bir marufu291 (ki) oldu (o) bu satırlanmış kitapta.
Ahmed Samira Çevirisi
6 The prophet (is) more worthy/deserving with the believers than them selves, and His wives (are) their mothers, and (those) of the relations some of them (are) more worthy/deserving with some in God’s Book/judgment than the believers and the emigrants, except that (E) you make/do to your allies/friends kindness/goodness , that was in The Book written/inscribed .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
en-nebiyyu |
nebi |
النَّبِيُّ |
نبا |
| 2 |
evla |
daha velidir |
أَوْلَىٰ |
ولي |
| 3 |
bil-mu'minine |
müminlere |
بِالْمُؤْمِنِينَ |
امن |
| 4 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 5 |
enfusihim |
kendi nefislerinden |
أَنْفُسِهِمْ |
نفس |
| 6 |
ve ezvacuhu |
ve eşleri onun |
وَأَزْوَاجُهُ |
زوج |
| 7 |
ummehatuhum |
anneleridir onların |
أُمَّهَاتُهُمْ |
امم |
| 8 |
ve ulu |
ve sahipleri |
وَأُولُو |
اول |
| 9 |
l-erhami |
rahimler |
الْأَرْحَامِ |
رحم |
| 10 |
bea'duhum |
bir kısmı onların |
بَعْضُهُمْ |
بعض |
| 11 |
evla |
daha velidir |
أَوْلَىٰ |
ولي |
| 12 |
bibea'din |
bir kısma |
بِبَعْضٍ |
بعض |
| 13 |
fi |
|
فِي |
- |
| 14 |
kitabi |
kitabında |
كِتَابِ |
كتب |
| 15 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 16 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 17 |
l-mu'minine |
müminlerden |
الْمُؤْمِنِينَ |
امن |
| 18 |
velmuhacirine |
ve muhacirlerden |
وَالْمُهَاجِرِينَ |
هجر |
| 19 |
illa |
dışındadır |
إِلَّا |
- |
| 20 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 21 |
tef'alu |
faaliyete geçirirsiniz |
تَفْعَلُوا |
فعل |
| 22 |
ila |
|
إِلَىٰ |
- |
| 23 |
evliyaikum |
velilerinize |
أَوْلِيَائِكُمْ |
ولي |
| 24 |
mea'rufen |
bir marufu |
مَعْرُوفًا |
عرف |
| 25 |
kane |
oldu |
كَانَ |
كون |
| 26 |
zalike |
bu |
ذَٰلِكَ |
- |
| 27 |
fi |
|
فِي |
- |
| 28 |
l-kitabi |
kitapta |
الْكِتَابِ |
كتب |
| 29 |
mesturan |
satırlanmış |
مَسْطُورًا |
سطر |
Notlar
Not 1
*Resûl Muhammed.**Müminlerin.