Arapça Metin (Harekeli)
1273|9|38|يَٰٓأَيُّهَا ٱلَّذِينَ ءَامَنُوا۟ مَا لَكُمْ إِذَا قِيلَ لَكُمُ ٱنفِرُوا۟ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ ٱثَّاقَلْتُمْ إِلَى ٱلْأَرْضِ أَرَضِيتُم بِٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا مِنَ ٱلْءَاخِرَةِ فَمَا مَتَٰعُ ٱلْحَيَوٰةِ ٱلدُّنْيَا فِى ٱلْءَاخِرَةِ إِلَّا قَلِيلٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
1273|9|38|يايها الذين امنوا ما لكم اذا قيل لكم انفروا في سبيل الله اثاقلتم الي الارض ارضيتم بالحيوه الدنيا من الاخره فما متع الحيوه الدنيا في الاخره الا قليل
Latin Literal
38. Yâ eyyuhellezîne âmenû mâ lekum izâ kîle lekumunfirû fî sebîlillâhissâkaltum ilel ard(ardi), e radîtum bil hayâtid dunyâ minel âhireh(âhireti), fe mâ metâul hayâtid dunyâ fîl âhireti illâ kalîl(kalîlun).
Türkçe Çeviri
Ey iman47 etmiş kimseler! Nedir sizlere (olan) (ki) denildiği zaman sizlere "Neferleşin763 Allah’ın yolunda" çakılıp kaldınız yere doğru; razı mı oldunuz ahiretten (vazgeçip) dünya hayatıyla; öyle ki dünya hayatının metası54 ahirettekine (göre) ancak bir azdır.
Ahmed Samira Çevirisi
38 You, you those who believed, why (is it) to you, if (it) is said to you: "Rush/hasten in God’s sake ," you become heavy/burdened in the earth/Planet Earth? Did you accept/become content with the life the present/worldly life, (other) than the end (other life)? So the present world’s/worldly life’s long life/enjoyment is not except little/small in the end (other life).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ya eyyuha |
ey |
يَا أَيُّهَا |
- |
| 2 |
ellezine |
kimseler |
الَّذِينَ |
- |
| 3 |
amenu |
iman etmiş |
امَنُوا |
امن |
| 4 |
ma |
nedir |
مَا |
- |
| 5 |
lekum |
sizlere (olan) |
لَكُمْ |
- |
| 6 |
iza |
|
إِذَا |
- |
| 7 |
kile |
denildiği zaman |
قِيلَ |
قول |
| 8 |
lekumu |
sizlere |
لَكُمُ |
- |
| 9 |
nfiru |
neferleşin |
انْفِرُوا |
نفر |
| 10 |
fi |
|
فِي |
- |
| 11 |
sebili |
yolunda |
سَبِيلِ |
سبل |
| 12 |
llahi |
Allah’ın |
اللَّهِ |
- |
| 13 |
ssakaltum |
çakılıp kaldınız |
اثَّاقَلْتُمْ |
ثقل |
| 14 |
ila |
doğru |
إِلَى |
- |
| 15 |
l-erdi |
yere |
الْأَرْضِ |
ارض |
| 16 |
eraditum |
razımısını |
أَرَضِيتُمْ |
رضو |
| 17 |
bil-hayati |
hayatıyla |
بِالْحَيَاةِ |
حيي |
| 18 |
d-dunya |
dünya |
الدُّنْيَا |
دنو |
| 19 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 20 |
l-ahirati |
ahiretten |
الْاخِرَةِ |
اخر |
| 21 |
fema |
öyle ki |
فَمَا |
- |
| 22 |
metau |
metasıdır |
مَتَاعُ |
متع |
| 23 |
l-hayati |
hayatının |
الْحَيَاةِ |
حيي |
| 24 |
d-dunya |
dünya |
الدُّنْيَا |
دنو |
| 25 |
fi |
|
فِي |
- |
| 26 |
l-ahirati |
ahirettekine |
الْاخِرَةِ |
اخر |
| 27 |
illa |
ancak |
إِلَّا |
- |
| 28 |
kalilun |
bir azdır |
قَلِيلٌ |
قلل |