Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1114: Hakk

Bu kavram 6 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1114Gerçek, doğru, yanılsama olmayan,

20. Tâ-Hâ Suresi

Ayet 114

Arapça Metin (Harekeli)

2460|20|114|فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ وَلَا تَعْجَلْ بِٱلْقُرْءَانِ مِن قَبْلِ أَن يُقْضَىٰٓ إِلَيْكَ وَحْيُهُۥ وَقُل رَّبِّ زِدْنِى عِلْمًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2460|20|114|فتعلي الله الملك الحق ولا تعجل بالقران من قبل ان يقضي اليك وحيه وقل رب زدني علما

Latin Literal

114. Fe teâlallâhul melikul hak(hakku), ve lâ ta’cel bil kur’âni min kabli en yukdâ ileyke vahyuhu ve kul rabbi zidnî ılmâ(ılmen).

Türkçe Çeviri

Öyle ki yücelmiştir Allah; Melik’tir96; Hakk’tır1114; ve acele etme Kur’ân’a850 önceden ki tamamlanır sana vahy603 edilmesi onun*; ve de ki: "Rabbim! Ziyade et bana bir ilmi."

Ahmed Samira Çevirisi

114 So high, mighty, exalted and dignified (is) God the owner/possessor/king, the truth , and do not hurry/hasten with the Koran from before that its transmission/revelation be carried out/executed to you, and say: "My Lord increase me knowledge."

Notlar

Not 1

*Kur’ân’ın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Vahiy, vahy etmek. Kavram 603

603 Yüce Allah'ın bir resûl/elçi göndererek ya da ilham ettirerek ya da bir perde arkasından kullarından dilediğine ilettiği her türlü mesajdır. Bu mesaj illa ki tüm insanları ilgilendiren ayetler olmaz. Örneğin resûl Musa'nın annesine Yüce Allah oğlunun durumu hakkında vahy etmiştir; mesaj iletmiştir. Kutsal kitapların ayetleri de aynı şekilde vahy edilir. Ancak bunlar Yüce Allah'ın tüm insanlara rahmetinden gönderdiği kurtuluş reçetesi olduğu için kitaplaşması sağlanmıştır. Bizleri ilgilendiren, ahiret evreninde sınava tabi tutulacağımız vahiy işte bu kutsal kitaplardır. Sadece kutsal kitaplar. Şu an elimizde şerefli Kur'an var. Bu şerefli Kur'an'a tabi olduğumuzda mutlak ki  Yüce Allah'ın vahyine tabi olmuş oluruz.

Kur'an, kuran. Kavram 850

850 İkra kelimesiyle aynı kökten gelir. İkra oku, okumayı başkaları duyacak şekilde oku, okuyarak ilet, okuduğunu naklet, okuduğunu çalış, okuduğunu incele, okuduğunu araştır, okuduğunu öğret anlamındadır. Kur'an da ikra edilen şeydir. Şerefli Kur'an'da 6234 tane numaralı ayet ve 112 numarasız besmele vardır. İki kapak arasına alınmasıyla kitap haline getirilmiştir. Şerefli Kur'an'ın ikra edilmesi MS 610 yılında başlamış ve MS 633 yılında tamamlanmıştır. Ayetleri nebi ve resûl Muhammed tilavet etmiş, ikra etmiştir. İnen ayetler parşömenlere satır satır yazılmış ve rulo haline getirilerek bir odada saklanmıştır. Elbette insanlar ezberlemiştir de. Nebi vefat etmeden önce şerefli elçi Cibrîl'in eşliğinde rulo olan parşömenler açılmış/yayılmış ve Cibrîl'in talimatıyla iki kapak arasına alınmıştır. Şerefli Kur'an'ın her bir ayeti ikra edilen bir Kur'an'dır.    

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 18

Arapça Metin (Harekeli)

2499|21|18|بَلْ نَقْذِفُ بِٱلْحَقِّ عَلَى ٱلْبَٰطِلِ فَيَدْمَغُهُۥ فَإِذَا هُوَ زَاهِقٌ وَلَكُمُ ٱلْوَيْلُ مِمَّا تَصِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2499|21|18|بل نقذف بالحق علي البطل فيدمغه فاذا هو زاهق ولكم الويل مما تصفون

Latin Literal

18. Bel nakzifu bil hakkı alel bâtıli fe yedmeguhu fe izâ huve zâhik(zâhikun), ve lekumul veylu mimmâ tasıfûn(tasıfûne).

Türkçe Çeviri

Evet! Atarız hakkı1114 batılın199 üzerine; öyle ki ezer* başını onun**; öyle ki (o) zaman o*** bir yok olandır; ve sizleredir (ey) vah**** vasıflandırdıklarınızdan1135.

Ahmed Samira Çevirisi

18 Rather We throw/hurl with the truth on the falsehood, so it nullifies/eliminates it (the falsehood), so then it(the falsehood) is vanishing/being destroyed , and for you (is) the grief/misfortune from what you describe/categorize.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 bel evet! بَلْ -
2 nekzifu atarız نَقْذِفُ قذف
3 bil-hakki hakkı بِالْحَقِّ حقق
4 ala üzerine عَلَى -
5 l-batili batılın الْبَاطِلِ بطل
6 fe yedmeguhu öyle ki ezer başını onun فَيَدْمَغُهُ دمغ
7 feiza öyle ki (o) zaman فَإِذَا -
8 huve o هُوَ -
9 zahikun bir yok olandır زَاهِقٌ زهق
10 velekumu ve sizleredir وَلَكُمُ -
11 l-veylu vahlar الْوَيْلُ -
12 mimma مِمَّا -
13 tesifune vasıflandırdıklarınızdan تَصِفُونَ وصف

Notlar

Not 1

*Hak.**Batılın.***Batıl.****Eyvah.

22. Hac Suresi

Ayet 6

Arapça Metin (Harekeli)

2599|22|6|ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّهُۥ يُحْىِ ٱلْمَوْتَىٰ وَأَنَّهُۥ عَلَىٰ كُلِّ شَىْءٍ قَدِيرٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

2599|22|6|ذلك بان الله هو الحق وانه يحي الموتي وانه علي كل شي قدير

Latin Literal

6. Zâlike bi ennallâhe huvel hakku ve ennehu yuhyil mevtâ ve ennehu alâ kulli şey’in kadîr(kadîrun).

Türkçe Çeviri

İşte budur; çünkü Allah (ki) O'dur* Hakk1114; ve ki O* hayat verir ölülere ve ki O* her bir şey üzerine bir Kadîr’dir177.

Ahmed Samira Çevirisi

6 That (is) with that God, He is the truth , and that He revives/makes alive the deads, and that He (is) on every thing capable/able .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 zalike işte budur ذَٰلِكَ -
2 bienne çünkü بِأَنَّ -
3 llahe Allah اللَّهَ -
4 huve O هُوَ -
5 l-hakku Hakk’tır الْحَقُّ حقق
6 ve ennehu ve ki O وَأَنَّهُ -
7 yuhyi hayat verir يُحْيِي حيي
8 l-mevta ölülere الْمَوْتَىٰ موت
9 ve ennehu ve ki O وَأَنَّهُ -
10 ala üzerine عَلَىٰ -
11 kulli her كُلِّ كلل
12 şey'in şey شَيْءٍ شيا
13 kadirun bir Kadîr’dir قَدِيرٌ قدر

Notlar

Not 1

*Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kadîr Kavram 177

177 Ölçeklendiren, derecelendiren, değerini belirleyen.

Hakk Kavram 1114

1114 Gerçek, doğru, yanılsama olmayan,

22. Hac Suresi

Ayet 62

Arapça Metin (Harekeli)

2655|22|62|ذَٰلِكَ بِأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ وَأَنَّ مَا يَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ هُوَ ٱلْبَٰطِلُ وَأَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْعَلِىُّ ٱلْكَبِيرُ

Arapça Metin (Harekesiz)

2655|22|62|ذلك بان الله هو الحق وان ما يدعون من دونه هو البطل وان الله هو العلي الكبير

Latin Literal

62. Zâlike bi ennallâhe huvel hakku ve enne mâ yed’ûne min dûnihî huvel bâtılu ve ennallâhe huvel aliyyul kebîr(kebîru).

Türkçe Çeviri

İşte budur; iledir ki Allah; O* (ki) Hakk’tır1114; ve ki çağırdıkları astından O’nun** o (ki) batıldır199; ve ki Allah; O (ki) Aliyy’dir373; Kebîr’dir502.

Ahmed Samira Çevirisi

62 That (is) with that God, He is the truth , and that what they call from other than Him, it is the falsehood, and that God, He is the high/elevated, the great .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 zalike işte budur ذَٰلِكَ -
2 bienne iledir ki بِأَنَّ -
3 llahe Allah اللَّهَ -
4 huve o (ki) هُوَ -
5 l-hakku Hakk’tır الْحَقُّ حقق
6 ve enne ve ki وَأَنَّ -
7 ma مَا -
8 yed'une çağırdıkları يَدْعُونَ دعو
9 min مِنْ -
10 dunihi astından O’nun دُونِهِ دون
11 huve o (ki) هُوَ -
12 l-batilu batıldır الْبَاطِلُ بطل
13 ve enne ve ki وَأَنَّ -
14 llahe Allah اللَّهَ -
15 huve O (ki) هُوَ -
16 l-aliyyu Aliyy’dir الْعَلِيُّ علو
17 l-kebiru Kebir’dir الْكَبِيرُ كبر

Notlar

Not 1

*Allah.**Allah'ın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Batıl Kavram 199

199 Gerçek olmayan, geçersiz, temelsiz, asılsız.

Aliyy

Kavram 373

373 Her şeyden daha üstün, daha yüksek, aşkın.

Kebîr Kavram 502

502 Her şeyin ötesinde büyük.

Hakk Kavram 1114

1114 Gerçek, doğru, yanılsama olmayan,

23. Mü'minûn Suresi

Ayet 116

Arapça Metin (Harekeli)

2787|23|116|فَتَعَٰلَى ٱللَّهُ ٱلْمَلِكُ ٱلْحَقُّ لَآ إِلَٰهَ إِلَّا هُوَ رَبُّ ٱلْعَرْشِ ٱلْكَرِيمِ

Arapça Metin (Harekesiz)

2787|23|116|فتعلي الله الملك الحق لا اله الا هو رب العرش الكريم

Latin Literal

116. Fe teâlallâhul melikul hakk(hakku), lâ ilâhe illâ hû(huve), rabbul arşil kerîm(kerîmi).

Türkçe Çeviri

Öyle ki ululaştı/yüceldi Allah (ki) Melik'tir96; Hakk'tır1114; yoktur ilâh74 O’nun* dışında; Rabbidir4 kerîm** arşın66.

Ahmed Samira Çevirisi

116 So high, mighty, exalted and dignified (is) God the king/owner/possessor, the truth/just , (there is) no God except Him, Lord (of) the throne , the honoured .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feteaala öyle ki uluşaltı/yüceldi فَتَعَالَى علو
2 llahu Allah اللَّهُ -
3 l-meliku Melik'tir الْمَلِكُ ملك
4 l-hakku Hakk'tır الْحَقُّ حقق
5 la yoktur لَا -
6 ilahe ilâh إِلَٰهَ اله
7 illa dışında إِلَّا -
8 huve O’nun هُوَ -
9 rabbu Rabbidir رَبُّ ربب
10 l-arşi arşın الْعَرْشِ عرش
11 l-kerimi kerîm الْكَرِيمِ كرم

Notlar

Not 1

*Allah'ın.**Asil, seçkin, yüce gönüllü, cömert, eli açık.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab

Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Arş Kavram 66

66 Taht/kürsü. Yüce Allah'ın belirli sıfatlarının tecelli etmesiyle oluşmuş olan, çoklu boyutlara sahip bir kürsü, bir platform. Bu kürsü içinde evrenler yaratılmaktadır. Şu an içinde bulunduğumuz evrenimiz de bu kürsünün içindedir. Yargılamanın yapılacağı ahiret evreni, cennet evrenleri ve cehennem evreni yine bu kürsü içinde yaratılacaktır. 

ilâh Kavram 74

74 Tanrı. Tektir; dengi/eşiti ve benzeri yoktur. Ne doğmuştur ne de doğurulmuştur. Gücünü, varlığını bizzat kendisinden alır ve sonsuz bir şekilde devam ettirir. Ebedi ve ezeli olandır; hiçbir yıkıma uğramadan, değişmeden, zayıflamadan, eksilmeden, sonsuz şekilde gücünü kuvvetini koruyandır. Kendisinden başka her şeyin O’na muhtaç olduğudur, hiçbir şeye bağlı olmadan hükmedendir. En yüce sıfatların sahibi olup dilediğinde tecelli ettirendir.

Melik Kavram 96

96 Hükümdar/hünkâr.

Hakk Kavram 1114

1114 Gerçek, doğru, yanılsama olmayan,

24. Nûr Suresi

Ayet 25

Arapça Metin (Harekeli)

2814|24|25|يَوْمَئِذٍ يُوَفِّيهِمُ ٱللَّهُ دِينَهُمُ ٱلْحَقَّ وَيَعْلَمُونَ أَنَّ ٱللَّهَ هُوَ ٱلْحَقُّ ٱلْمُبِينُ

Arapça Metin (Harekesiz)

2814|24|25|يوميذ يوفيهم الله دينهم الحق ويعلمون ان الله هو الحق المبين

Latin Literal

25. Yevme izin yuveffîhimullâhu dînehumul hakka ve ya’lemûne ennallâhe huvel hakkul mubîn(mubînu).

Türkçe Çeviri

O gün tamamlar onlara Allah hak/gerçek dinlerini*; ve bilirler ki Allah; O (ki) Hakk’tır1114; Mubîn’dir1194.

Ahmed Samira Çevirisi

25 That day God fulfills/completes (to) them their religion/reimbursement the truth , and they know that God, He is the truth , the clear/evident .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 yevmeizin o gün يَوْمَئِذٍ -
2 yuveffihimu tamamlar onlara يُوَفِّيهِمُ وفي
3 llahu Allah اللَّهُ -
4 dinehumu dinlerini دِينَهُمُ دين
5 l-hakka hak/gerçek الْحَقَّ حقق
6 ve yea'lemune ve bilirler وَيَعْلَمُونَ علم
7 enne ki أَنَّ -
8 llahe Allah اللَّهَ -
9 huve O هُوَ -
10 l-hakku Hakk’tır الْحَقُّ حقق
11 l-mubinu Mubîn’dir الْمُبِينُ بين

Notlar

Not 1

*Geri ödemelerini. Hak ettikleri tastamam geri ödenir. Azapsa azap.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Hakk Kavram 1114

1114 Gerçek, doğru, yanılsama olmayan,

Mubîn Kavram 1194

1194 Beyanlı olmuş, beyanatlı, açık, son derece açık ve net, ortaya çıkmış, açık olmuş, belirginleşmiş.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1114: Hakk

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Hakk

Kavram No: 1114

Kısa Açıklama: 1114 Gerçek, doğru, yanılsama olmayan,

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 6

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Tâ-Hâ Suresi - Ayet 114

Türkçe Meal: Öyle ki yücelmiştir Allah; Melik’tir 96 ; Hakk’tır 1114 ; ve acele etme Kur’ân’a 850 önceden ki tamamlanır sana vahy 603 edilmesi onun * ; ve de ki: "Rabbim! Ziyade et bana bir ilmi."

Enbiyâ Suresi - Ayet 18

Türkçe Meal: Evet! Atarız hakkı 1114 batılın 199 üzerine; öyle ki ezer * başını onun ** ; öyle ki (o) zaman o *** bir yok olandır; ve sizleredir (ey) vah **** vasıflandırdıklarınızdan 1135 .

Hac Suresi - Ayet 6

Türkçe Meal: İşte budur; çünkü Allah (ki) O'dur * Hakk 1114 ; ve ki O * hayat verir ölülere ve ki O * her bir şey üzerine bir Kadîr’dir 177 .

Hac Suresi - Ayet 62

Türkçe Meal: İşte budur; iledir ki Allah; O * (ki) Hakk’tır 1114 ; ve ki çağırdıkları astından O’nun ** o (ki) batıldır 199 ; ve ki Allah; O (ki) Aliyy’dir 373 ; Kebîr’dir 502 .

Mü'minûn Suresi - Ayet 116

Türkçe Meal: Öyle ki ululaştı/yüceldi Allah (ki) Melik'tir 96 ; Hakk'tır 1114 ; yoktur ilâh 74 O’nun * dışında; Rabbidir 4 kerîm ** arşın 66 .

Nûr Suresi - Ayet 25

Türkçe Meal: O gün tamamlar onlara Allah hak/gerçek dinlerini * ; ve bilirler ki Allah; O (ki) Hakk’tır 1114 ; Mubîn’dir 1194 .