Arapça Metin (Harekeli)
282|2|275|ٱلَّذِينَ يَأْكُلُونَ ٱلرِّبَوٰا۟ لَا يَقُومُونَ إِلَّا كَمَا يَقُومُ ٱلَّذِى يَتَخَبَّطُهُ ٱلشَّيْطَٰنُ مِنَ ٱلْمَسِّ ذَٰلِكَ بِأَنَّهُمْ قَالُوٓا۟ إِنَّمَا ٱلْبَيْعُ مِثْلُ ٱلرِّبَوٰا۟ وَأَحَلَّ ٱللَّهُ ٱلْبَيْعَ وَحَرَّمَ ٱلرِّبَوٰا۟ فَمَن جَآءَهُۥ مَوْعِظَةٌ مِّن رَّبِّهِۦ فَٱنتَهَىٰ فَلَهُۥ مَا سَلَفَ وَأَمْرُهُۥٓ إِلَى ٱللَّهِ وَمَنْ عَادَ فَأُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلنَّارِ هُمْ فِيهَا خَٰلِدُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
282|2|275|الذين ياكلون الربوا لا يقومون الا كما يقوم الذي يتخبطه الشيطن من المس ذلك بانهم قالوا انما البيع مثل الربوا واحل الله البيع وحرم الربوا فمن جاه موعظه من ربه فانتهي فله ما سلف وامره الي الله ومن عاد فاوليك اصحب النار هم فيها خلدون
Latin Literal
275. Ellezîne ye’kulûner ribâ lâ yekûmûne illâ kemâ yekûmullezî yetehabbetuhuş şeytânu minel mess(messi), zâlike bi ennehum kâlû innemal bey’u mislur ribâ, ve ehallallâhul bey’a ve harramer ribâ fe men câehu mev’izatun min rabbihî fentehâ fe lehu mâ selef(selefe), ve emruhû ilâllâh(ilâllâhi), ve men âde fe ulâike ashâbun nâr(nâri), hum fîhâ hâlidûn(hâlidûne).
Türkçe Çeviri
Kimseler (ki) yerler riba383; kalkmazlar (onlar) ancak kalkan kimse gibi; çarptı onu şeytan temasından; işte bu onların "Doğrusu (ki) satış neyse riba383 (da) mislidir870" demelerindendir; ve helal kıldı Allah satışı; ve haram etti ribayı383; öyle ki kim getirdi kendine bir vaaz653 Rabbinden; öyle ki engelledi (o); öyle ki önceden geçeni ona; ve emri/işi onun Allah'adır; ve kim geri döndü; öyle ki işte bunlar ateş ashâbıdır194; onlar orada* ölümsüzlerdir185.
Ahmed Samira Çevirisi
275 Those who eat the growth/interest/usury , they do not stand/keep up except as (that who) stands/keeps up who the devil strikes/touches him from the madness, that (is) because they (E) said: "But the selling/trading (is) equal/similar/alike (to) the growth/interest/usury , and God permitted/allowed the selling/trading and forbade the growth/interest/usury ." So who came to him (got) a warning/advice from his Lord, so he ended/stopped , so for him what preceded/past , and his matter/affair (is) to God, and who returned , so those are the fire’s owners/company , they are in it immortally/eternally .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ellezine |
kimseler (ki) |
الَّذِينَ |
- |
| 2 |
ye'kulune |
yerler |
يَأْكُلُونَ |
اكل |
| 3 |
r-riba |
riba |
الرِّبَا |
ربو |
| 4 |
la |
|
لَا |
- |
| 5 |
yekumune |
kalkmazlar |
يَقُومُونَ |
قوم |
| 6 |
illa |
dışında |
إِلَّا |
- |
| 7 |
kema |
gibi |
كَمَا |
- |
| 8 |
yekumu |
kalkar |
يَقُومُ |
قوم |
| 9 |
llezi |
kimse |
الَّذِي |
- |
| 10 |
yetehabbetuhu |
çarptı onu |
يَتَخَبَّطُهُ |
خبط |
| 11 |
ş-şeytanu |
şeytan |
الشَّيْطَانُ |
شطن |
| 12 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 13 |
l-messi |
temasından |
الْمَسِّ |
مسس |
| 14 |
zalike |
işte bu |
ذَٰلِكَ |
- |
| 15 |
biennehum |
onların ki |
بِأَنَّهُمْ |
- |
| 16 |
kalu |
derler |
قَالُوا |
قول |
| 17 |
innema |
doğrusu neyse |
إِنَّمَا |
- |
| 18 |
l-bey'u |
satış |
الْبَيْعُ |
بيع |
| 19 |
mislu |
mislidir/benzeridir |
مِثْلُ |
مثل |
| 20 |
r-riba |
riba |
الرِّبَا |
ربو |
| 21 |
veehalle |
ve helal kıldı |
وَأَحَلَّ |
حلل |
| 22 |
llahu |
Allah |
اللَّهُ |
- |
| 23 |
l-bey'a |
satışı |
الْبَيْعَ |
بيع |
| 24 |
veharrame |
ve haram etti |
وَحَرَّمَ |
حرم |
| 25 |
r-riba |
ribayı |
الرِّبَا |
ربو |
| 26 |
femen |
öyle ki kim |
فَمَنْ |
- |
| 27 |
ca'ehu |
getirdi kendine |
جَاءَهُ |
جيا |
| 28 |
mev'izetun |
bir vaaz/tavsiye |
مَوْعِظَةٌ |
وعظ |
| 29 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 30 |
rabbihi |
Rabbinden |
رَبِّهِ |
ربب |
| 31 |
fenteha |
öyle ki engelledi |
فَانْتَهَىٰ |
نهي |
| 32 |
fe lehu |
öyle ki ona |
|
|
| 33 |
ma |
|
مَا |
- |
| 34 |
selefe |
önceden geçeni |
سَلَفَ |
سلف |
| 35 |
ve emruhu |
ve emri/işi onun |
وَأَمْرُهُ |
امر |
| 36 |
ila |
|
إِلَى |
- |
| 37 |
llahi |
Allah'adır |
اللَّهِ |
- |
| 38 |
ve men |
ve kim |
وَمَنْ |
- |
| 39 |
aade |
geri döndü |
عَادَ |
عود |
| 40 |
feulaike |
öyle ki işte bunlar |
فَأُولَٰئِكَ |
- |
| 41 |
eshabu |
ashabıdır |
أَصْحَابُ |
صحب |
| 42 |
n-nari |
ateş |
النَّارِ |
نور |
| 43 |
hum |
onlar |
هُمْ |
- |
| 44 |
fiha |
orada (cehennemde) |
فِيهَا |
- |
| 45 |
halidune |
ölümsüzler |
خَالِدُونَ |
خلد |