Bakara Suresi - Ayet 39
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler; ve yalanladılar 195 ayetlerimizi; işte bunlar; ateş ashâbıdır 194 ; onlar orada * ölümsüzlerdir 185 .
Arama Operatörleri:
Ayet 39
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 4 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 6 | eshabu | ashâbıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 7 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 8 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 9 | fiha | orada (cehennemde) | فِيهَا | - |
| 10 | halidune | ölümsüzlerdir. | خَالِدُونَ | خلد |
*Cehennemde.
Ayet 119
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | erselnake | gönderdik seni | أَرْسَلْنَاكَ | رسل |
| 3 | bil-hakki | hakla/gerçekle | بِالْحَقِّ | حقق |
| 4 | beşiran | Bir müjdeleyen | بَشِيرًا | بشر |
| 5 | ve neziran | ve bir uyarıcı | وَنَذِيرًا | نذر |
| 6 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 7 | tuselu | sual edilmezsin/sorulmazsın | تُسْأَلُ | سال |
| 8 | an | عَنْ | - | |
| 9 | eshabi | ashabından/yoldaşlarından | أَصْحَابِ | صحب |
| 10 | l-cehimi | cahîm | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 257
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | allahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 2 | veliyyu | velisidir | وَلِيُّ | ولي |
| 3 | ellezine | kimselerin | الَّذِينَ | - |
| 4 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 5 | yuhricuhum | çıkarır (Allah) onları | يُخْرِجُهُمْ | خرج |
| 6 | mine | مِنَ | - | |
| 7 | z-zulumati | karanlıklardan | الظُّلُمَاتِ | ظلم |
| 8 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 9 | n-nuri | nura/aydınlığa | النُّورِ | نور |
| 10 | vellezine | ve kimselerin | وَالَّذِينَ | - |
| 11 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 12 | evliya'uhumu | velileri onları | أَوْلِيَاؤُهُمُ | ولي |
| 13 | t-ttagutu | tağuttur | الطَّاغُوتُ | طغي |
| 14 | yuhricunehum | çıkarırlar onları | يُخْرِجُونَهُمْ | خرج |
| 15 | mine | مِنَ | - | |
| 16 | n-nuri | nurda/aydınlıktan | النُّورِ | نور |
| 17 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 18 | z-zulumati | karanlıklara | الظُّلُمَاتِ | ظلم |
| 19 | ulaike | İşte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 20 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 21 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 22 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 23 | fiha | orada (cehennemde) | فِيهَا | - |
| 24 | halidune | ölümsüz | خَالِدُونَ | خلد |
*Cehennemde.
Ayet 275
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 2 | ye'kulune | yerler | يَأْكُلُونَ | اكل |
| 3 | r-riba | riba | الرِّبَا | ربو |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | yekumune | kalkmazlar | يَقُومُونَ | قوم |
| 6 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 7 | kema | gibi | كَمَا | - |
| 8 | yekumu | kalkar | يَقُومُ | قوم |
| 9 | llezi | kimse | الَّذِي | - |
| 10 | yetehabbetuhu | çarptı onu | يَتَخَبَّطُهُ | خبط |
| 11 | ş-şeytanu | şeytan | الشَّيْطَانُ | شطن |
| 12 | mine | مِنَ | - | |
| 13 | l-messi | temasından | الْمَسِّ | مسس |
| 14 | zalike | işte bu | ذَٰلِكَ | - |
| 15 | biennehum | onların ki | بِأَنَّهُمْ | - |
| 16 | kalu | derler | قَالُوا | قول |
| 17 | innema | doğrusu neyse | إِنَّمَا | - |
| 18 | l-bey'u | satış | الْبَيْعُ | بيع |
| 19 | mislu | mislidir/benzeridir | مِثْلُ | مثل |
| 20 | r-riba | riba | الرِّبَا | ربو |
| 21 | veehalle | ve helal kıldı | وَأَحَلَّ | حلل |
| 22 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 23 | l-bey'a | satışı | الْبَيْعَ | بيع |
| 24 | veharrame | ve haram etti | وَحَرَّمَ | حرم |
| 25 | r-riba | ribayı | الرِّبَا | ربو |
| 26 | femen | öyle ki kim | فَمَنْ | - |
| 27 | ca'ehu | getirdi kendine | جَاءَهُ | جيا |
| 28 | mev'izetun | bir vaaz/tavsiye | مَوْعِظَةٌ | وعظ |
| 29 | min | مِنْ | - | |
| 30 | rabbihi | Rabbinden | رَبِّهِ | ربب |
| 31 | fenteha | öyle ki engelledi | فَانْتَهَىٰ | نهي |
| 32 | fe lehu | öyle ki ona | ||
| 33 | ma | مَا | - | |
| 34 | selefe | önceden geçeni | سَلَفَ | سلف |
| 35 | ve emruhu | ve emri/işi onun | وَأَمْرُهُ | امر |
| 36 | ila | إِلَى | - | |
| 37 | llahi | Allah'adır | اللَّهِ | - |
| 38 | ve men | ve kim | وَمَنْ | - |
| 39 | aade | geri döndü | عَادَ | عود |
| 40 | feulaike | öyle ki işte bunlar | فَأُولَٰئِكَ | - |
| 41 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 42 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 43 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 44 | fiha | orada (cehennemde) | فِيهَا | - |
| 45 | halidune | ölümsüzler | خَالِدُونَ | خلد |
*Cehennemde.
Ayet 116
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | len | asla | لَنْ | - |
| 5 | tugniye | kazandırmaz | تُغْنِيَ | غني |
| 6 | anhum | onlara | عَنْهُمْ | - |
| 7 | emvaluhum | malları | أَمْوَالُهُمْ | مول |
| 8 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 9 | evladuhum | evladları | أَوْلَادُهُمْ | ولد |
| 10 | mine | مِنَ | - | |
| 11 | llahi | Allah’tan | اللَّهِ | - |
| 12 | şey'en | hiçbir şey | شَيْئًا | شيا |
| 13 | ve ulaike | ve iş onlar | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 14 | eshabu | ashabı/yoldaşları | أَصْحَابُ | صحب |
| 15 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 16 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 17 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 18 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
*Cehennemde.
Ayet 10
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 4 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 6 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 7 | l-cehimi | cehîm | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 29
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inni | doğrusu ben | إِنِّي | - |
| 2 | uridu | isterim | أُرِيدُ | رود |
| 3 | en | ki | أَنْ | - |
| 4 | tebu'e | dönersin | تَبُوءَ | بوا |
| 5 | biismi | benim günahımla | بِإِثْمِي | اثم |
| 6 | ve ismike | ve kendi günahınla | وَإِثْمِكَ | اثم |
| 7 | fetekune | öyle ki olursun | فَتَكُونَ | كون |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | eshabi | ashabından | أَصْحَابِ | صحب |
| 10 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 11 | ve zalike | ve işte budur | وَذَٰلِكَ | - |
| 12 | ceza'u | cezası | جَزَاءُ | جزي |
| 13 | z-zalimine | zalimlerin | الظَّالِمِينَ | ظلم |
Ayet 86
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 4 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 6 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 7 | l-cehimi | cahîm | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 36
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | kezzebu | yalanladılar | كَذَّبُوا | كذب |
| 3 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 4 | vestekberu | ve büyüklendiler | وَاسْتَكْبَرُوا | كبر |
| 5 | anha | ona | عَنْهَا | - |
| 6 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 7 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 8 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 9 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 10 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 11 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
*Ayete.
Ayet 42
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 3 | ve amilu | ve yaptılar | وَعَمِلُوا | عمل |
| 4 | s-salihati | saliha | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 5 | la | لَا | - | |
| 6 | nukellifu | mükellef kılmayız | نُكَلِّفُ | كلف |
| 7 | nefsen | bir nefsi | نَفْسًا | نفس |
| 8 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 9 | vus'aha | kuşattığının | وُسْعَهَا | وسع |
| 10 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 11 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 12 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 13 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 14 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 15 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
Ayet 44
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve nada | ve nida etti | وَنَادَىٰ | ندو |
| 2 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 3 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 4 | eshabe | ashabına | أَصْحَابَ | صحب |
| 5 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 8 | vecedna | bulduk | وَجَدْنَا | وجد |
| 9 | ma | مَا | - | |
| 10 | veadena | vaat ettiğini bizlere | وَعَدَنَا | وعد |
| 11 | rabbuna | Rabbimizin | رَبُّنَا | ربب |
| 12 | hakkan | bir hak/gerçek (olarak) | حَقًّا | حقق |
| 13 | fehel | öyle ki | فَهَلْ | - |
| 14 | vecedtum | buldunuz mu | وَجَدْتُمْ | وجد |
| 15 | ma | مَا | - | |
| 16 | veade | vaat ettiğini | وَعَدَ | وعد |
| 17 | rabbukum | Rabbinizin | رَبُّكُمْ | ربب |
| 18 | hakkan | bir hak/gerçek (olarak) | حَقًّا | حقق |
| 19 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 20 | neam | evet | نَعَمْ | - |
| 21 | feezzene | öyle ki ünledi | فَأَذَّنَ | اذن |
| 22 | mu'ezzinun | bir ünleyici | مُؤَذِّنٌ | اذن |
| 23 | beynehum | aralarında | بَيْنَهُمْ | بين |
| 24 | en | ki | أَنْ | - |
| 25 | lea'netu | laneti | لَعْنَةُ | لعن |
| 26 | llahi | Allah'ın | اللَّهِ | - |
| 27 | ala | üzerinedir | عَلَى | - |
| 28 | z-zalimine | zalimlerin | الظَّالِمِينَ | ظلم |
*Seslendi.**Cennetlere henüz girmemiş ancak girecek olan.***Cehenneme henüz girmemiş ancak girecek olan.****Gerçeği bulduk. Cennetlere gireceğimizi anladık.*****Gerçeği bulduk. Cehenneme gireceğimizi anladık.
Ayet 46
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve beynehuma | ve ikisi arasında | وَبَيْنَهُمَا | بين |
| 2 | hicabun | bir hicab/engel | حِجَابٌ | حجب |
| 3 | ve ala | ve karşı | وَعَلَى | - |
| 4 | l-ea'rafi | en tepeye | الْأَعْرَافِ | عرف |
| 5 | ricalun | erkekler | رِجَالٌ | رجل |
| 6 | yea'rifune | arif olurlar/farkına varırlar | يَعْرِفُونَ | عرف |
| 7 | kullen | her birinin | كُلًّا | كلل |
| 8 | bisimahum | nişanlarıyla/işaretleriyle onların | بِسِيمَاهُمْ | سوم |
| 9 | ve nadev | ve nida ettiler | وَنَادَوْا | ندو |
| 10 | eshabe | ashabına | أَصْحَابَ | صحب |
| 11 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 12 | en | ki | أَنْ | - |
| 13 | selamun | bir selamdır | سَلَامٌ | سلم |
| 14 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 15 | lem | asla | لَمْ | - |
| 16 | yedhuluha | girmez ona | يَدْخُلُوهَا | دخل |
| 17 | vehum | ve onlar | وَهُمْ | - |
| 18 | yetmeune | tamah ederler/şiddetli arzularlar | يَطْمَعُونَ | طمع |
*Din gününde cennetlere girecek olan kimselerle cehenneme girecek olan kimseler.**A’râf bölgesini karşıdan görenler.***A’râf bölgesine giren kimselerde bir değişiklik olur. Bir nişan, belirti, iz, işaret sahibi olurlar. Bu durumu henüz a’râfa girmemiş ancak onu karşıdan gören kimseler fark eder. ****Seslendiler.*****Cennete henüz girmemiş ancak girecek olan, a’râf bölgesini henüz görmemiş ancak görecek olan kimseler.******Cennete. Bu noktada kesin olarak anlarız ki Yüce Allah henüz cennetlere girmemiş olan ancak girecek olan kimseleri cennet ashâbı olarak nitelemektedir.
Ayet 47
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | surifet | çevirdikleri | صُرِفَتْ | صرف |
| 3 | ebsaruhum | bakışlarını | أَبْصَارُهُمْ | بصر |
| 4 | tilka'e | karşılaşmaya | تِلْقَاءَ | لقي |
| 5 | eshabi | ashâbına | أَصْحَابِ | صحب |
| 6 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 7 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 8 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 9 | la | لَا | - | |
| 10 | tec'alna | yapma bizleri | تَجْعَلْنَا | جعل |
| 11 | mea | birlikte | مَعَ | - |
| 12 | l-kavmi | kavimle | الْقَوْمِ | قوم |
| 13 | z-zalimine | zalim | الظَّالِمِينَ | ظلم |
*A'râfı karşıdan gören, kendileri de oraya gidecek olan, arkalarında olan ancak henüz a'râfı görmeyen kimseleri gördükleriyle müjdeleyen kimseler.**Cehenneme girmek için bekleşen kimseleri.***Anlarız ki bu kimseler zaten cennete gideceklerdir. Ancak cehennem ashâbının durumunu görünce Rabblerine seslenmişlerdir.
Ayet 48
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve nada | ve nida etti | وَنَادَىٰ | ندو |
| 2 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 3 | l-ea'rafi | a’raf | الْأَعْرَافِ | عرف |
| 4 | ricalen | adamlar | رِجَالًا | رجل |
| 5 | yea'rifunehum | arif oldular/fark ettiler | يَعْرِفُونَهُمْ | عرف |
| 6 | bisimahum | nişanlarıyla | بِسِيمَاهُمْ | سوم |
| 7 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 8 | ma | değildir | مَا | - |
| 9 | egna | ihtiyaçtan kurtarmış | أَغْنَىٰ | غني |
| 10 | ankum | sizlerden | عَنْكُمْ | - |
| 11 | cem'ukum | toplanmanız | جَمْعُكُمْ | جمع |
| 12 | ve ma | ve değilsiniz | وَمَا | - |
| 13 | kuntum | olmuş | كُنْتُمْ | كون |
| 14 | testekbirune | büyüklenirler | تَسْتَكْبِرُونَ | كبر |
*Seslendi.**Cehenneme girecek olan kimselerin tıpkı cennetlere girecek kimselerdeki gibi bir nişanları vardır. Mutlak ki bu nişan alçaltıcı bir işarettir. ***Cehenneme girecek kimseler.****A'râf ashâbındaki kimseler.*****Alçaltılmış durumdasınız.
Ayet 50
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve nada | ve nida etti | وَنَادَىٰ | ندو |
| 2 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 3 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 4 | eshabe | ashabına | أَصْحَابَ | صحب |
| 5 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | efidu | akıtın | أَفِيضُوا | فيض |
| 8 | aleyna | üzerimize | عَلَيْنَا | - |
| 9 | mine | مِنَ | - | |
| 10 | l-mai | suyunuzdan | الْمَاءِ | موه |
| 11 | ev | veya | أَوْ | - |
| 12 | mimma | مِمَّا | - | |
| 13 | razekakumu | rızıklandırdığından | رَزَقَكُمُ | رزق |
| 14 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 15 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 16 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 17 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 18 | harramehuma | haram etti ikisini | حَرَّمَهُمَا | حرم |
| 19 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 20 | l-kafirine | kâfirler | الْكَافِرِينَ | كفر |
*Seslendi.**Cehenneme girecek olan henüz girmemiş olan kimseler.***Cennete girecek olan henüz girmemiş olan kimseler.****Anlarız ki cehennem ashâbı cennet ashâbının bulunduğu yerden daha aşağıda bir yerlerdedir.
Ayet 113
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ma | değildir | مَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | linnebiyyi | nebiye | لِلنَّبِيِّ | نبا |
| 4 | vellezine | ve kimselere | وَالَّذِينَ | - |
| 5 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | yestegfiru | mağfiret dilemek | يَسْتَغْفِرُوا | غفر |
| 8 | lilmuşrikine | müşriklere | لِلْمُشْرِكِينَ | شرك |
| 9 | velev | şayet | وَلَوْ | - |
| 10 | kanu | olduysalar | كَانُوا | كون |
| 11 | uli | أُولِي | اول | |
| 12 | kurba | yakınlık sahibi | قُرْبَىٰ | قرب |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 15 | ma | مَا | - | |
| 16 | tebeyyene | beyan olmuş olan | تَبَيَّنَ | بين |
| 17 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 18 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 19 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 20 | l-cehimi | cehennem | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 26
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | lillezine | kimseleredir | لِلَّذِينَ | - |
| 2 | ehsenu | iyilik/güzellik yaptılar | أَحْسَنُوا | حسن |
| 3 | l-husna | iyisi/güzeli | الْحُسْنَىٰ | حسن |
| 4 | ve ziyadetun | ve ziyadesi | وَزِيَادَةٌ | زيد |
| 5 | ve la | وَلَا | - | |
| 6 | yerheku | bürümez | يَرْهَقُ | رهق |
| 7 | vucuhehum | yüzlerini onların | وُجُوهَهُمْ | وجه |
| 8 | katerun | bir katran | قَتَرٌ | قتر |
| 9 | ve la | ve ne de | وَلَا | - |
| 10 | zilletun | bir zillet | ذِلَّةٌ | ذلل |
| 11 | ulaike | bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 12 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 13 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 14 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 15 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 16 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
*Selam diyarından/yurdundan daha iyisi/güzeli ve daha fazlalıklı olanı. Cennetler. **Cennettekilerin yüzleri cehennemdekilerin gibi katranla bürünmez.
Ayet 27
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | kesebu | kazandılar | كَسَبُوا | كسب |
| 3 | s-seyyiati | kötülükler | السَّيِّئَاتِ | سوا |
| 4 | ceza'u | cezadır | جَزَاءُ | جزي |
| 5 | seyyietin | bir kötülüğe | سَيِّئَةٍ | سوا |
| 6 | bimisliha | misliyle onun | بِمِثْلِهَا | مثل |
| 7 | ve terhekuhum | ve bürür onları | وَتَرْهَقُهُمْ | رهق |
| 8 | zilletun | bir zillet | ذِلَّةٌ | ذلل |
| 9 | ma | yoktur | مَا | - |
| 10 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 11 | mine | -tan | مِنَ | - |
| 12 | llahi | Allah- | اللَّهِ | - |
| 13 | min | hiçbir | مِنْ | - |
| 14 | aasimin | bir koruma | عَاصِمٍ | عصم |
| 15 | keennema | sanki | كَأَنَّمَا | - |
| 16 | ugşiyet | kaplandı | أُغْشِيَتْ | غشو |
| 17 | vucuhuhum | yüzleri | وُجُوهُهُمْ | وجه |
| 18 | kitaan | kıtalar (-la) | قِطَعًا | قطع |
| 19 | mine | مِنَ | - | |
| 20 | l-leyli | geceden | اللَّيْلِ | ليل |
| 21 | muzlimen | kararmış | مُظْلِمًا | ظلم |
| 22 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 23 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 24 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 25 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 26 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 27 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
*Kötülüğün.**Parçalar, kesik alanlar. Önceki ayette gecen katranla bürümenin mozaik yapıda olduğunu anlarız.
Ayet 23
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler (ki) | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 4 | ve amilu | ve yaptılar | وَعَمِلُوا | عمل |
| 5 | s-salihati | salihat | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 6 | ve ehbetu | ve boyun eğdiler | وَأَخْبَتُوا | خبت |
| 7 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 8 | rabbihim | Rablerine | رَبِّهِمْ | ربب |
| 9 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 10 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 11 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 12 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 13 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 14 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
*Kalpleri titredi/ürperdi.**Cennette.
Ayet 5
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve in | ve eğer | وَإِنْ | - |
| 2 | tea'ceb | acayip karşılarsan | تَعْجَبْ | عجب |
| 3 | feacebun | öyle ki acayip (olan) | فَعَجَبٌ | عجب |
| 4 | kavluhum | sözleridir onların | قَوْلُهُمْ | قول |
| 5 | eiza | zaman mı? | أَإِذَا | - |
| 6 | kunna | olduğumuz | كُنَّا | كون |
| 7 | turaben | bir turâbin | تُرَابًا | ترب |
| 8 | einna | doğrusu bizler miyiz | أَإِنَّا | - |
| 9 | lefi | mutlak | لَفِي | - |
| 10 | halkin | bir yaratılış içinde | خَلْقٍ | خلق |
| 11 | cedidin | bir yeni | جَدِيدٍ | جدد |
| 12 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 13 | ellezine | kimselerdir (ki) | الَّذِينَ | - |
| 14 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 15 | birabbihim | Rablerine | بِرَبِّهِمْ | ربب |
| 16 | ve ulaike | ve işte bunlaradır | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 17 | l-eglalu | kelepçeler | الْأَغْلَالُ | غلل |
| 18 | fi | فِي | - | |
| 19 | ea'nakihim | boyunlarında | أَعْنَاقِهِمْ | عنق |
| 20 | veulaike | ve işte bunlardır | وَأُولَٰئِكَ | - |
| 21 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 22 | n-nari | ateş | النَّارِ | نور |
| 23 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 24 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 25 | halidune | ölümsüzlerdir | خَالِدُونَ | خلد |
*Şaşarsan.**Demir kelepçeler.***Sekar'da.
Ayet 9
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | em | ya da | أَمْ | - |
| 2 | hasibte | düşündün | حَسِبْتَ | حسب |
| 3 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 4 | eshabe | yoldaşları | أَصْحَابَ | صحب |
| 5 | l-kehfi | kehf (mağara) | الْكَهْفِ | كهف |
| 6 | ve rrakimi | ve rakim (yazıt/rakamlayıcı) | وَالرَّقِيمِ | رقم |
| 7 | kanu | oldular | كَانُوا | كون |
| 8 | min | مِنْ | - | |
| 9 | ayatina | ayetlerimizden | ايَاتِنَا | ايي |
| 10 | aceben | bir acayip/bir şaşılan! | عَجَبًا | عجب |
Ayette geçen “ashab” ‘أَصْحَٰ’ kelimesinin anlamını en iyi veren kelime yoldaştır. Belirli bir amaç için birlikte hareket eden, bir zaman ve mekânda birlikte bulunan arkadaş topluluğu anlamındadır. Ayette 2 farklı yoldaş grubu işaret ediliyor.(ٱلْكَهْفِ) ‘l-kehf’ kelimesi kökü (كهف) olup mağara (cave), büyük mağara (cavern), çökkünlük (depression), oyuk (hollow), boşluk (cavity) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 989 (of 1303) (ٱلرَّقِيمِ) ‘r-rakim’ kelimesi kökü (رقم) olup yazmak (write), işaretlemek (mark), numaralandırmak-rakamlamak (number), damgalamak (örneğin bir atı) (brand), baskı yapmak (imprint) anlamındadır. Hans Wehr 4th ed., page 411 (of 1303)Anlaşılır ki ayette işaret edilen 2 yoldaş grubunun bir tanesi mağara yoldaşları, diğeriyse yazıcı (rakamlayıcı) yoldaşlarıdır. Bu iki grubunun başından geçen olayların şaşkınlık veren acayip bir durum olduğunu yüce Allah bizlere bildiriyor. Bu iki grup çok sıra dışı, mucizevi bir olay yaşamış olmalılardır. Bu çok ilginç, şaşılacak mucizevi olayı birlikte yaşamış olmaları gereklidir.Kehf suresi 9-26. ayetlerinde yüce Allah 7 gencin başından geçen mucizevi bir zaman yolculuk olayını bizlere bildirmektedir. Bu zaman yolculuğunu gençlere yaptıranlarsa rakim/yazıt yoldaşları olup hiperuzayda bulunan Cibril benzeri şerefli varlıklardır. Bu şerefli varlıklar yüce Allah'ın izniyle Levh-i Mahfuz'u kodlama yetkisi olan varlıklardır.
*Nebi ve resûl Muhammed.**Mağara.***Rakam.****Şaşılan. Gerçekten de bu kıssa şaşılacak kadar sıra dışı olayları anlatmaktadır.
Ayet 135
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | kullun | her bir | كُلٌّ | كلل |
| 3 | muterabbisun | bir gözetleyendir | مُتَرَبِّصٌ | ربص |
| 4 | feterabbesu | öyle ki gözetleyin | فَتَرَبَّصُوا | ربص |
| 5 | fesetea'lemune | öyle ki bileceksiniz | فَسَتَعْلَمُونَ | علم |
| 6 | men | kimdir | مَنْ | - |
| 7 | eshabu | ashâbı | أَصْحَابُ | صحب |
| 8 | s-sirati | yolun | الصِّرَاطِ | صرط |
| 9 | s-seviyyi | düzgün/seviyeli | السَّوِيِّ | سوي |
| 10 | ve meni | ve kim | وَمَنِ | - |
| 11 | hteda | doğru yola kılavuzlandı | اهْتَدَىٰ | هدي |
Ayet 44
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve eshabu | ve ashabı | وَأَصْحَابُ | صحب |
| 2 | medyene | Medyen | مَدْيَنَ | - |
| 3 | ve kuzzibe | ve yalanlandı | وَكُذِّبَ | كذب |
| 4 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 5 | feemleytu | öyle ki mühlet verdim | فَأَمْلَيْتُ | ملو |
| 6 | lilkafirine | kâfirlere | لِلْكَافِرِينَ | كفر |
| 7 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 8 | ehaztuhum | yakaladım onları | أَخَذْتُهُمْ | اخذ |
| 9 | fe keyfe | öyle ki nasıl | فَكَيْفَ | كيف |
| 10 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 11 | nekiri | benim inkarım | نَكِيرِ | نكر |
*Kâfirleri.**Tanımamam, karşı çıkmam.
Ayet 51
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | seav | çabaladılar | سَعَوْا | سعي |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | ayatina | ayetlerimizde | ايَاتِنَا | ايي |
| 5 | muaacizine | aziz bırakanlar | مُعَاجِزِينَ | عجز |
| 6 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 7 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 8 | l-cehimi | cehennem | الْجَحِيمِ | جحم |
*Fi edatı içinde demektir. Ayetlerin içinde olup da onu aciz bırakmaya çalışanlar. Kutsal kitapların ayetlerine sözde imanla birlikte hadislerle, talmudla ayetlerin hükmünü geçersiz bırakanlar.**Aciz bırakmaya çalışanlar.
Ayet 24
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 2 | l-cenneti | cennet | الْجَنَّةِ | جنن |
| 3 | yevmeizin | o gün | يَوْمَئِذٍ | - |
| 4 | hayrun | bir hayırlıdır | خَيْرٌ | خير |
| 5 | mustekarran | bir müstekardır | مُسْتَقَرًّا | قرر |
| 6 | ve ehsenu | ve daha güzel | وَأَحْسَنُ | حسن |
| 7 | mekilen | bir dinlendirme yeri | مَقِيلًا | قيل |
*Hayırlı olan şey.
Ayet 38
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve aaden | ve Âd | وَعَادًا | عود |
| 2 | ve semude | ve Semûd'u | وَثَمُودَ | - |
| 3 | ve eshabe | ve ashabını | وَأَصْحَابَ | صحب |
| 4 | r-rassi | Ress | الرَّسِّ | رسس |
| 5 | ve kurunen | ve karınları | وَقُرُونًا | قرن |
| 6 | beyne | arasında | بَيْنَ | بين |
| 7 | zalike | işte budur | ذَٰلِكَ | - |
| 8 | kesiran | birçok | كَثِيرًا | كثر |
*Nesiller.**Nesiller arasında helak olan çoktur.
Ayet 61
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felemma | öyle ki ne zaman ki | فَلَمَّا | - |
| 2 | tera'a | gördü | تَرَاءَى | راي |
| 3 | l-cem'aani | iki topluluk | الْجَمْعَانِ | جمع |
| 4 | kale | dedi(ler) | قَالَ | قول |
| 5 | eshabu | ashabı | أَصْحَابُ | صحب |
| 6 | musa | Mâsâ’nın | مُوسَىٰ | - |
| 7 | inna | doğrusu bizler | إِنَّا | - |
| 8 | lemudrakune | mutlak ulaşılanlarız | لَمُدْرَكُونَ | درك |
*Firavunun orduları ve İsrâîloğulları.**Erişilenleriz.
Ayet 15
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feenceynahu | öyle ki kurtardık onu | فَأَنْجَيْنَاهُ | نجو |
| 2 | ve eshabe | ve ashabını | وَأَصْحَابَ | صحب |
| 3 | s-sefineti | gemi/tekne | السَّفِينَةِ | سفن |
| 4 | ve cealnaha | ve yaptık onu | وَجَعَلْنَاهَا | جعل |
| 5 | ayeten | bir ayet | ايَةً | ايي |
| 6 | lil'aalemine | alemlere | لِلْعَالَمِينَ | علم |
*Nûh'u.**Dişil zamir gemiye/tekneye gider.
Ayet 13
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ya eyyuha | ey | يَا أَيُّهَا | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman etmiş | امَنُوا | امن |
| 4 | la | لَا | - | |
| 5 | tetevellev | veliler edinmeyin | تَتَوَلَّوْا | ولي |
| 6 | kavmen | bir kavmi/toplumu | قَوْمًا | قوم |
| 7 | gadibe | gazap etti | غَضِبَ | غضب |
| 8 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 9 | aleyhim | üzerlerine | عَلَيْهِمْ | - |
| 10 | kad | muhakkak | قَدْ | - |
| 11 | yeisu | umudu kestiler | يَئِسُوا | ياس |
| 12 | mine | مِنَ | - | |
| 13 | l-ahirati | ahiretten | الْاخِرَةِ | اخر |
| 14 | kema | gibi | كَمَا | - |
| 15 | yeise | umudu kestiği | يَئِسَ | ياس |
| 16 | l-kuffaru | kâfirlerin | الْكُفَّارُ | كفر |
| 17 | min | مِنْ | - | |
| 18 | eshabi | ashabından | أَصْحَابِ | صحب |
| 19 | l-kuburi | kabir | الْقُبُورِ | قبر |
Ayet 4
*Hendek korunma/savunma amaçlı kazılır. Anlarız ki müminler (85:7) korunma amaçlı şehirlerinin etrafına hendekler kazmışlardır.
Ayet 18
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ulaike | işte bunlardır | أُولَٰئِكَ | - |
| 2 | eshabu | ashab-ı | أَصْحَابُ | صحب |
| 3 | l-meymeneti | meymene | الْمَيْمَنَةِ | يمن |
Ayet 19
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | biayatina | ayetlerimize | بِايَاتِنَا | ايي |
| 4 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 5 | eshabu | ashâb | أَصْحَابُ | صحب |
| 6 | l-meşemeti | meşemedir | الْمَشْأَمَةِ | شام |
Kavram Adı: Ashâb
Kavram No: 194
Kısa Açıklama: 194 Yoldaş; aynı yolda/amaçta yol alanlar, aynı mekanda ve zamanda kaderleri ortak olanlar.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 32
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler; ve yalanladılar 195 ayetlerimizi; işte bunlar; ateş ashâbıdır 194 ; onlar orada * ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Doğrusu biz gönderdik seni hakla/gerçekle; bir müjdeleyen ve bir nezîr; ve sual edilmezsin/sorulmazsın (sen) cahîm 808 ashâbından 194 .
Türkçe Meal: Allah velisidir 28 iman 47 etmiş kimselerin; çıkarır (Allah) onları karanlıklardan nura/aydınlığa doğru; ve kâfirlik 25 etmiş kimselerin kendi velileri 28 tâgûttur 375 ; çıkarırlar onları nurdan/aydınlıktan karanlıklara doğru; işte bunlar; ateş ashâbıdır 194 ; onlar orada * ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Kimseler (ki) yerler riba 383 ; kalkmazlar (onlar) ancak kalkan kimse gibi; çarptı onu şeytan temasından; işte bu onların "Doğrusu (ki) satış neyse riba 383 (da) mislidir 870 " demelerindendir; ve helal kıldı Allah satışı; ve haram etti ribayı 383 ; öyle ki kim getirdi kendine bir vaaz 653 Rabbinden; öyle ki engelledi (o); öyle ki önceden geçeni ona; ve emri/işi onun Allah'adır; ve kim geri döndü; öyle ki işte bunlar ateş ashâbıdır 194 ; onlar orada * ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler; asla kazandırmaz onlara malları ve ne de evlatları Allah’tan bir şey; ve işte onlar; ateş ashâbıdır 194 ; onlar orada * ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler ve yalanladılar ayetlerimizi; işte bunlar; cahîm 808 ashâbıdır 194 .
Türkçe Meal: Doğrusu ben isterim ki dönersin benim günahımla ve kendi günahınla; öyle ki olursun ateş 834 ashâbından 194 ; ve işte budur cezası 63 zalimlerin 257 .
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler ve yalanladılar 195 ayetlerimizi; işte bunlar; cahîm 808 ashâbıdır 194 .
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) yalanladılar 195 ayetlerimizi; ve büyüklendiler 663 ona * ; işte bunlar; ashâbıdır 194 ateş 834 ; onlar orada ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) iman 47 ettiler ve yaptılar sâlihât 18 ; mükellef kılmayız bir nefsi 201 kuşattığının dışında; işte bunlar; cennet ashâbıdır 194 ; onlar orada ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Ve nida * etti cennet ** ashâbı 194 ateş *** ashâbına 194 ki "Muhakkak bulduk **** vaat ettiğini bizlere Rabbimizin 4 bir hak/gerçek (olarak); öyle ki buldunuz ***** mu vaat ettiğini Rabbinizin 4 bir hak/gerçek (olarak)?"; dediler: "Evet"; öyle ki ünledi bir ünleyici 666 aralarında ki "Allah'ın laneti 280 zalimlerin 257 üzerinedir."
Türkçe Meal: Ve ikisi * arasındadır bir hicab/engel; ve a’râfa 668 karşı ** (olan) erkekler arif olurlar/farkına varırlar her birinin *** nişanlarıyla/işaretleriyle onların; ve nida **** ettiler cennet ***** ashâbına 194 ki "bir selâmdır 98 üzerinize" (diye); (kimselere ki) asla girmeyen ona ****** ve onlar (girmeyi) tamah ederler/şiddetli arzularlar.
Türkçe Meal: Çevirdikleri zaman bakışlarını * karşılaştırmaya ateş ** ashâbına 194 (doğru); dediler: "Rabbimiz 4 ! Yapma *** bizleri zalim 257 kavimle/toplulukla birlikte."
Türkçe Meal: Ve nida * etti a’râf 668 ashâbı 194 nişanlarıyla ** arif oldukları/fark ettikleri adamlara *** ; dediler **** : "İhtiyaçtan kurtarmış değildir sizlerden toplanmanız ve değilsiniz olmuş büyüklenenler ***** ."
Türkçe Meal: Ve nida * etti ateş ** ashâbı 194 cennet *** ashâbına 194 ki "Akıtın **** üzerimize suyunuzdan veya Allah'ın rızıklandırdığından" (diye); dediler *** : "Doğrusu Allah haram etti ikisini kâfirler 25 üzerine."
Türkçe Meal: Olmuş değildir nebiye 132 ve iman 47 etmiş kimselere ki mağfiret 319 dilerler müşriklere 36 ; şayet olduysalar (bile) yakınlık sahibi beyan 226 olmuş olan sonrasında onlara; ki onlar cahîm 808 ashâbıdır 194 .
Türkçe Meal: İyilik/güzellik yapmış kimseleredir iyisi/güzeli * ve ziyadesi/artmışı * ; bürümez yüzlerini onların bir katran 879 ** ; ve ne de bir zillet 452 ; bunlar cennet ashâbıdır 194 ; onlar orada ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Ve kimselere (ki) kazandılar kötülükler; cezadır 63 bir kötülüğe misliyle 870 onun * ; ve bürür onları bir zillet 452 ; yoktur onlara Allah'tan hiçbir koruma; sanki kaplanmıştır yüzlerini geceden kararmış kıtalar ** (-la); işte bunlar ateş 834 ashâbıdır 194 ; onlar orada ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) iman 47 ettiler ve yaptılar sâlihât 18 ; ve boyun eğdiler * Rablerine 4 doğru; işte bunlar; cennet ashâbıdır 194 ; onlar orada ** ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Ve eğer acayip karşılarsan * ; öyle ki acayip (olan) onların "Olduğumuz zaman mı bir turabin 428 , doğrusu bizler (olur) muyuz mutlak yeni bir yaratılış içinde?" sözleridir; işte bunlar; kimselerdir (ki) kâfirlik 25 ettiler Rablerine 4 ; ve işte bunlaradır kelepçeler ** boyunlarında; ve işte bunlar; ateş 834 ashâbıdır 194 ; onlar orada *** ölümsüzlerdir 185 .
Türkçe Meal: Ya da düşündün * ki kehf 468 ** ve rakîm 469 *** ashâbı 194 oldular ayetlerimizden 454 bir acayip **** .
Türkçe Meal: De ki: "Her biri bir gözetleyendir; öyle ki gözetleyin; öyle ki bileceksiniz kimdir düzgün yolun ashâbı 194 ; ve kim kılavuzlandı 192 ."
Türkçe Meal: Ve Medyen ashâbı 194 ; ve yalanlandı Mûsâ; öyle ki mühlet verdim kâfirlere 25 ; sonra yakaladım onları * ; öyle ki nasıl oldu benim inkârım ** .
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) çabaladılar ayetlerimizde 1027 * acizleştirenler * (olmaya); işte bunlar cehennem 968 ashâbıdır 194 .
Türkçe Meal: Cennet 970 ashâbı 194 o gün bir hayırlıdır (ki) bir müstekarrdır 881 * ; ve daha güzel bir dinlendirme yeridir * .
Türkçe Meal: Ve Âd'ı; ve Semûd'u ve Ress ashâbını 194 ; ve karınlar * arası; budur ** birçok.
Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman ki görür iki topluluk * dedi Mûsâ’nın ashâbı 194 : "Doğrusu bizler mutlak ulaşılanlarız ** ."
Türkçe Meal: Öyle ki kurtardık onu * ve gemi/tekne ashâbını 194 ; ve yaptık onu ** alemlere bir ayet 287 .
Türkçe Meal: Ey iman 47 etmiş kimseler! Veliler 28 edinmeyin bir kavmi/toplumu (ki) gazap 127 etti Allah üzerlerine; muhakkak umudu kestiler (onlar) ahiretten kâfirlerin 25 kabir ashâbından 194 umudu kestiği gibi.
Türkçe Meal: Katledildi 35 uhdûd 847 * ashâbı 194 .
Türkçe Meal: İşte bunlar; meymene 830 ashâbıdır 194 .
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler ayetlerimize; onlar (ki) meşeme 831 ashâbıdır 194 .