Bakara Suresi - Ayet 119
Türkçe Meal: Doğrusu biz gönderdik seni hakla/gerçekle; bir müjdeci ve bir uyarıcı; ve sual edilmezsin/sorulmazsın (sen) cahîm 808 ashâbından 194 .
Arapça: 126|2|119|انا ارسلنك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسل عن اصحب الجحيم
Arama Operatörleri:
Ayet 119
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | erselnake | gönderdik seni | أَرْسَلْنَاكَ | رسل |
| 3 | bil-hakki | hakla/gerçekle | بِالْحَقِّ | حقق |
| 4 | beşiran | Bir müjdeleyen | بَشِيرًا | بشر |
| 5 | ve neziran | ve bir uyarıcı | وَنَذِيرًا | نذر |
| 6 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 7 | tuselu | sual edilmezsin/sorulmazsın | تُسْأَلُ | سال |
| 8 | an | عَنْ | - | |
| 9 | eshabi | ashabından/yoldaşlarından | أَصْحَابِ | صحب |
| 10 | l-cehimi | cahîm | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 10
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler (ki) | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 4 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 6 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 7 | l-cehimi | cehîm | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 86
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ve kezzebu | ve yalanladılar | وَكَذَّبُوا | كذب |
| 4 | biayatina | ayetlerimizi | بِايَاتِنَا | ايي |
| 5 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 6 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 7 | l-cehimi | cahîm | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 128
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve yevme | ve o gün | وَيَوْمَ | يوم |
| 2 | yehşuruhum | haşreder/bir araya getirir onları (Allah) | يَحْشُرُهُمْ | حشر |
| 3 | cemian | topluca | جَمِيعًا | جمع |
| 4 | ya mea'şera | ey klanı/kabilesi | يَا مَعْشَرَ | عشر |
| 5 | l-cinni | cin | الْجِنِّ | جنن |
| 6 | kadi | muhakkak | قَدِ | - |
| 7 | steksertum | çoğaldınız sayıca | اسْتَكْثَرْتُمْ | كثر |
| 8 | mine | مِنَ | - | |
| 9 | l-insi | insandan | الْإِنْسِ | انس |
| 10 | ve kale | ve dedi | وَقَالَ | قول |
| 11 | evliya'uhum | evliyası onların | أَوْلِيَاؤُهُمْ | ولي |
| 12 | mine | -dan | مِنَ | - |
| 13 | l-insi | insan | الْإِنْسِ | انس |
| 14 | rabbena | Rabbimiz | رَبَّنَا | ربب |
| 15 | stemtea | yararlandık | اسْتَمْتَعَ | متع |
| 16 | bea'duna | bir kısmımız | بَعْضُنَا | بعض |
| 17 | bibea'din | bir kısımdan | بِبَعْضٍ | بعض |
| 18 | ve belegna | ve ulaştık | وَبَلَغْنَا | بلغ |
| 19 | ecelena | ecelimize | أَجَلَنَا | اجل |
| 20 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 21 | eccelte | tayin ettin/erteledin | أَجَّلْتَ | اجل |
| 22 | lena | bize | لَنَا | - |
| 23 | kale | dedi (Allah) | قَالَ | قول |
| 24 | n-naru | ateştir | النَّارُ | نور |
| 25 | mesvakum | meskenleriniz | مَثْوَاكُمْ | ثوي |
| 26 | halidine | ölümsüzlerdir | خَالِدِينَ | خلد |
| 27 | fiha | orada (cehennemde) | فِيهَا | - |
| 28 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 29 | ma | مَا | - | |
| 30 | şa'e | dilediği | شَاءَ | شيا |
| 31 | llahu | Allah'ın | اللَّهُ | - |
| 32 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 33 | rabbeke | Rabbin | رَبَّكَ | ربب |
| 34 | hakimun | Hakîm’dir | حَكِيمٌ | حكم |
| 35 | alimun | Alîm’dir | عَلِيمٌ | علم |
*Bir önceki ayette geçen selâm diyarının/yurdunu haşrediliş gününden önce olduğu anlaşılır.**Diğer insanlara ve cinlere evliya/veliler olmuş olan insanlar konuşmaktadır.***Cehennemde.
Ayet 113
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ma | değildir | مَا | - |
| 2 | kane | olmuş | كَانَ | كون |
| 3 | linnebiyyi | nebiye | لِلنَّبِيِّ | نبا |
| 4 | vellezine | ve kimselere | وَالَّذِينَ | - |
| 5 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 6 | en | ki | أَنْ | - |
| 7 | yestegfiru | mağfiret dilemek | يَسْتَغْفِرُوا | غفر |
| 8 | lilmuşrikine | müşriklere | لِلْمُشْرِكِينَ | شرك |
| 9 | velev | şayet | وَلَوْ | - |
| 10 | kanu | olduysalar | كَانُوا | كون |
| 11 | uli | أُولِي | اول | |
| 12 | kurba | yakınlık sahibi | قُرْبَىٰ | قرب |
| 13 | min | مِنْ | - | |
| 14 | bea'di | sonrasında | بَعْدِ | بعد |
| 15 | ma | مَا | - | |
| 16 | tebeyyene | beyan olmuş olan | تَبَيَّنَ | بين |
| 17 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 18 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 19 | eshabu | ashabıdır | أَصْحَابُ | صحب |
| 20 | l-cehimi | cehennem | الْجَحِيمِ | جحم |
Ayet 64
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inneha | doğrusu o | إِنَّهَا | - |
| 2 | şeceratun | bir ağaçtır | شَجَرَةٌ | شجر |
| 3 | tehrucu | çıkar | تَخْرُجُ | خرج |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | esli | kökünde | أَصْلِ | اصل |
| 6 | l-cehimi | cahîmin | الْجَحِيمِ | جحم |
*Zakkum.**Yüzeyin derinliklerinde.
Ayet 68
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 3 | merciahum | dönüşleri | مَرْجِعَهُمْ | رجع |
| 4 | leila | mutlak doğrudur | لَإِلَى | - |
| 5 | l-cehimi | cahime | الْجَحِيمِ | جحم |
*Cehennemin derinliklerine inip karınlarını zakkûm ve bir karışım olan kaynarla doldurduktan sonra bir şekilde mecburen yüzeye çıkmak zorunda kalmaktadırlar. Anlarız ki cehennemin kökü/derinlikleri daha kötüdür. Ancak yemek yemek ve su içmek için aşağılara inmek zorundadırlar. Dönüş yine cehennemin yüzeyine olmak zorundadır.
Ayet 97
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 2 | bnu | bina edin | ابْنُوا | بني |
| 3 | lehu | ona | لَهُ | - |
| 4 | bunyanen | bir bina | بُنْيَانًا | بني |
| 5 | fe elkuhu | öyle ki buluşturun onu | فَأَلْقُوهُ | لقي |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-cehimi | cahîmde | الْجَحِيمِ | جحم |
*İbrahim'e.**İbrahim'i.**Fi edatı içinde demektir. Ateş kompleksinin içinde olsun İbrahim.
Ayet 47
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | huzuhu | tutun onu | خُذُوهُ | اخذ |
| 2 | fea'tiluhu | öyle ki taşıyın onu | فَاعْتِلُوهُ | عتل |
| 3 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 4 | seva'i | seviyesine | سَوَاءِ | سوي |
| 5 | l-cehimi | cahîm | الْجَحِيمِ | جحم |
*Günahkarı.**Cahîm cehennem evreninde bulunur. Cehennem evreni ahiret evreninden daha aşağıda bir evrendir. Günahkarın alçak evrene taşındığını anlarız.
Ayet 56
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | la | لَا | - | |
| 2 | yezukune | tatmazlar | يَذُوقُونَ | ذوق |
| 3 | fiha | orada | فِيهَا | - |
| 4 | l-mevte | ölüm | الْمَوْتَ | موت |
| 5 | illa | başka | إِلَّا | - |
| 6 | l-mevtete | ölümden | الْمَوْتَةَ | موت |
| 7 | l-ula | ilk/birinci | الْأُولَىٰ | اول |
| 8 | ve vekahum | ve sakındırdı (Allah) onları | وَوَقَاهُمْ | وقي |
| 9 | azabe | azabına | عَذَابَ | عذب |
| 10 | l-cehimi | cahîm | الْجَحِيمِ | جحم |
*Cennet ashâbı.**Cennette.***İlk cennetteki ölüm. İnsanların ilk cennetten orada işledikleri günah nedeniyle çıkarılması. Öldürülmesi.****Allah.*****Cennet ashâbını.
Ayet 12
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | l-cehimu | cahîm | الْجَحِيمُ | جحم |
| 3 | suairat | çılgın alevleştirildiğinde | سُعِّرَتْ | سعر |
Ayet 14
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve inne | ve doğrusu | وَإِنَّ | - |
| 2 | l-fuccara | fâcirler | الْفُجَّارَ | فجر |
| 3 | lefi | mutlak içindedir | لَفِي | - |
| 4 | cehimin | cahîm | جَحِيمٍ | جحم |
Ayet 16
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | summe | sonra | ثُمَّ | - |
| 2 | innehum | doğrusu onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 3 | lesalu | mutlak yanması için sunulur | لَصَالُو | صلي |
| 4 | l-cehimi | cahîme | الْجَحِيمِ | جحم |
Kavram Adı: Cahîm
Kavram No: 808
Kısa Açıklama: 808 Yangın, yanan, cehennem yangını, cehenneme ait.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 13
Türkçe Meal: Doğrusu biz gönderdik seni hakla/gerçekle; bir müjdeci ve bir uyarıcı; ve sual edilmezsin/sorulmazsın (sen) cahîm 808 ashâbından 194 .
Arapça: 126|2|119|انا ارسلنك بالحق بشيرا ونذيرا ولا تسل عن اصحب الجحيم
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler ve yalanladılar ayetlerimizi; işte bunlar; cahîm 808 ashâbıdır 194 .
Arapça: 679|5|10|والذين كفروا وكذبوا بايتنا اوليك اصحب الجحيم
Türkçe Meal: Ve kimseler (ki) kâfirlik 25 ettiler ve yalanladılar 195 ayetlerimizi; işte bunlar; cahîm 808 ashâbıdır 194 .
Arapça: 755|5|86|والذين كفروا وكذبوا بايتنا اوليك اصحب الجحيم
Türkçe Meal: Ve haşrettiği 556 gün * onları (Allah) topluca; “Ey cin 210 klanı/kabilesi! Muhakkak çoğaldınız sayıca insandan”; ve dedi ** evliyası 212 onların insandan; “Rabbimiz 4 ! Yararlandık bir kısmımız bir kısımdan; ve ulaştık ecelimize ki tayin ettin/erteledin bize”; dedi (Allah): “Ateştir meskenleriniz"; ölümsüzlerdir orada *** dışındadır 808 Allah'ın dilediği; doğrusu (senin) Rabbin 4 bir Hakîm’dir 9 ; bir Alîm’dir 8 .
Arapça: 917|6|128|ويوم يحشرهم جميعا يمعشر الجن قد استكثرتم من الانس وقال اولياوهم من الانس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا اجلنا الذي اجلت لنا قال النار مثويكم خلدين فيها الا ما شا الله ان ربك حكيم عليم
Türkçe Meal: Olmuş değildir nebiye 132 ve iman 47 etmiş kimselere ki mağfiret 319 dilerler müşriklere 36 ; şayet olduysalar (bile) yakınlık sahibi beyan 226 olmuş olan sonrasında onlara; ki onlar cahîm 808 ashâbıdır 194 .
Arapça: 1348|9|113|ما كان للنبي والذين امنوا ان يستغفروا للمشركين ولو كانوا اولي قربي من بعد ما تبين لهم انهم اصحب الجحيم
Türkçe Meal: Doğrusu o bir ağaçtır * (ki) çıkar cahîmin 808 kökünde ** .
Arapça: 3850|37|64|انها شجره تخرج في اصل الجحيم
Türkçe Meal: Sonra doğrusu dönüşleri * mutlak cahîme 808 doğrudur.
Arapça: 3854|37|68|ثم ان مرجعهم لالي الجحيم
Türkçe Meal: Dediler: "Bina edin ona * bir bina; öyle ki buluşturun 1032 onu ** cahîmde 808 ***."
Arapça: 3883|37|97|قالوا ابنوا له بنينا فالقوه في الجحيم
Türkçe Meal: Tutun onu * ; öyle ki taşıyın onu * cahîm 808 seviyesine ** doğru.
Arapça: 4459|44|47|خذوه فاعتلوه الي سوا الجحيم
Türkçe Meal: Tatmazlar * orada ** ölüm ilk/birinci *** ölüm dışında; ve takvalı kıldı/sakındırdı **** onları ***** cahîm 808 azabına.
Arapça: 4468|44|56|لا يذوقون فيها الموت الا الموته الاولي ووقيهم عذاب الجحيم
Türkçe Meal: Ve cahîm 808 çılgınca alevleştirildiği zaman.
Arapça: 5810|81|12|واذا الجحيم سعرت
Türkçe Meal: Ve doğrusu fâcirler 585 mutlak içindedir cahîm 808 .
Arapça: 5841|82|14|وان الفجار لفي جحيم
Türkçe Meal: Sonra doğrusu onlar yanması için mutlak sunulur cahîme 808 .
Arapça: 5862|83|16|ثم انهم لصالوا الجحيم