Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 556: Haşretmek

Bu kavram 16 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

556Toplamak, bir araya getirmek.

2. Bakara Suresi

Ayet 203

Arapça Metin (Harekeli)

210|2|203|وَٱذْكُرُوا۟ ٱللَّهَ فِىٓ أَيَّامٍ مَّعْدُودَٰتٍ فَمَن تَعَجَّلَ فِى يَوْمَيْنِ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ وَمَن تَأَخَّرَ فَلَآ إِثْمَ عَلَيْهِ لِمَنِ ٱتَّقَىٰ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّكُمْ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

210|2|203|واذكروا الله في ايام معدودت فمن تعجل في يومين فلا اثم عليه ومن تاخر فلا اثم عليه لمن اتقي واتقوا الله واعلموا انكم اليه تحشرون

Latin Literal

203. Vezkurûllâhe fî eyyâmin ma’dûdât(ma’dûdâtin), fe men teaccele fî yevmeyni fe lâ isme aleyh(aleyhi), ve men teahhara fe lâ isme aleyhi, li menittekâ vettekûllâhe va’lemû ennekum ileyhi tuhşerûn(tuhşerûne).

Türkçe Çeviri

Ve zikredin/hatırlayın78 Allah'ı sayılı/adetli* günlerde; öyle ki kim acele etti iki gündedir; öyle ki yoktur günah onun üzerine; ve kim tehir etti/geriye bıraktı; öyle ki yoktur günah ona (da); takvalı21 olmuş kimse için; ve takvalı21 olun Allah'a; ve bilin ki sizler O'na (Allah'a) haşredilirsiniz556.

Ahmed Samira Çevirisi

203 And mention/remember God in counted/numbered days/times, so who hurried in two days, so no sin/crime on him, and who delayed , so no sin/crime on him, for who feared and obeyed God, and fear and obey God and know that you are to Him are being gathered.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vezkuru ve zikredin/hatırlayın وَاذْكُرُوا ذكر
2 llahe Allah'ı اللَّهَ -
3 fi فِي -
4 eyyamin günlerde أَيَّامٍ يوم
5 mea'dudatin sayılı/adetli مَعْدُودَاتٍ عدد
6 femen öyle ki kim فَمَنْ -
7 teaccele acele etti تَعَجَّلَ عجل
8 fi فِي -
9 yevmeyni iki günde يَوْمَيْنِ يوم
10 fela öyle ki yoktur فَلَا -
11 isme günah إِثْمَ اثم
12 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
13 ve men ve kim وَمَنْ -
14 teehhara tehir etti/geriye bıraktı تَأَخَّرَ اخر
15 fela öyle ki yoktur فَلَا -
16 isme günah إِثْمَ اثم
17 aleyhi ona عَلَيْهِ -
18 limeni kimse için لِمَنِ -
19 tteka takvalı olmuş اتَّقَىٰ وقي
20 vetteku ve takvalı olun وَاتَّقُوا وقي
21 llahe Allah'a اللَّهَ -
22 vea'lemu ve bilin وَاعْلَمُوا علم
23 ennekum ki sizler أَنَّكُمْ -
24 ileyhi O'na إِلَيْهِ -
25 tuhşerune haşredilirsiniz تُحْشَرُونَ حشر

Notlar

Not 1

*En az 3 gün. Sayısı/adeti belirlenmiş.

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 12

Arapça Metin (Harekeli)

305|3|12|قُل لِّلَّذِينَ كَفَرُوا۟ سَتُغْلَبُونَ وَتُحْشَرُونَ إِلَىٰ جَهَنَّمَ وَبِئْسَ ٱلْمِهَادُ

Arapça Metin (Harekesiz)

305|3|12|قل للذين كفروا ستغلبون وتحشرون الي جهنم وبيس المهاد

Latin Literal

12. Kul lillezîne keferû se tuglebûne ve tuhşerûne ilâ cehennem(cehenneme), ve bi’sel mihâd(mihâdu).

Türkçe Çeviri

Kâfirlik25 etmiş kimselere de ki : "Mağlup olacaksınız; ve sürülerek haşredilirsiniz556 cehenneme doğru"; ve ne uğursuz/perişan dinlenme yeridir.

Ahmed Samira Çevirisi

12 Say to those who disbelieved: "You will be defeated/conquered , and be gathered to Hell , and how/what (is) the bad/low ground .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kul de ki قُلْ قول
2 lillezine kimselere لِلَّذِينَ -
3 keferu kâfirlik ettiler كَفَرُوا كفر
4 setuglebune mağlup olacaksınız سَتُغْلَبُونَ غلب
5 ve tuhşerune ve sürülerek bir araya getirirsiniz وَتُحْشَرُونَ حشر
6 ila إِلَىٰ -
7 cehenneme cehenneme doğru جَهَنَّمَ -
8 vebi'se ve ne uğursuz/perişan وَبِئْسَ باس
9 l-mihadu dinlenme yeridir الْمِهَادُ مهد

3. Âl-i İmrân Suresi

Ayet 158

Arapça Metin (Harekeli)

451|3|158|وَلَئِن مُّتُّمْ أَوْ قُتِلْتُمْ لَإِلَى ٱللَّهِ تُحْشَرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

451|3|158|ولين متم او قتلتم لالي الله تحشرون

Latin Literal

158. Ve lein muttum ev kutiltum le ilâllâhi tuhşerûn(tuhşerûne).

Türkçe Çeviri

Ve eğer öldüyseniz ya da katledildiyseniz35; mutlak ki Allah'a karşı haşredilirsiniz556.

Ahmed Samira Çevirisi

158 And if you died or you were killed, to (E) God you are being gathered.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velein ve eğer وَلَئِنْ -
2 muttum öldüyseniz مُتُّمْ موت
3 ev ya da أَوْ -
4 kutiltum katledildiyseniz قُتِلْتُمْ قتل
5 leila mutlak karşı لَإِلَى -
6 llahi Allah'a اللَّهِ -
7 tuhşerune haşredilirsiniz تُحْشَرُونَ حشر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Katletmek Kavram 35

35 Savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek. Katletmek öldürmek asla değildir. 33:16 ayetinde Yüce Allah bizlere işaretini vermiştir. 33:16 ayetinde "De ki: "Asla menfaat sağlamaz sizlere firar eğer firar etseydiniz ölümden ya da katillikten; ve o zaman metalandırılmazsınız biraz dışında."" buyrulmuştur. Bu ayetten net olarak anlarız ki ölüm ile katillik aynı şey asla değildir. Farklı kavramlar olduğunu Rabbimiz bu iki kelimeyi "ya da", "veya" anlamında olan "evi" ayracıyla ayırarak göstermiştir. Her katletme illa ki ölümle sonuçlanmak zorunda değildir. Ancak ölümle de sonuçlanabilir.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

4. Nisâ Suresi

Ayet 172

Arapça Metin (Harekeli)

665|4|172|لَّن يَسْتَنكِفَ ٱلْمَسِيحُ أَن يَكُونَ عَبْدًا لِّلَّهِ وَلَا ٱلْمَلَٰٓئِكَةُ ٱلْمُقَرَّبُونَ وَمَن يَسْتَنكِفْ عَنْ عِبَادَتِهِۦ وَيَسْتَكْبِرْ فَسَيَحْشُرُهُمْ إِلَيْهِ جَمِيعًا

Arapça Metin (Harekesiz)

665|4|172|لن يستنكف المسيح ان يكون عبدا لله ولا المليكه المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم اليه جميعا

Latin Literal

172. Len yestenkifel mesîhu en yekûne abden lillâhi ve lâl melâiketul mukarrabûn(mukarrabûne). Ve men yestenkif an ibâdetihî ve yestekbir fe se yahşuruhum ileyhi cemîâ(cemîan).

Türkçe Çeviri

Asla geri durmaz Mesih* ki olur bir kul46 Allah'a; ve yakınlaştırılmış melekler48 (de); ve kim geri durur onun kulluğundan46 ve büyüklenir; öyle ki haşreder556 onları kendine topluca.

Ahmed Samira Çevirisi

172 The Messiah will never/not refuse/reject that to be a slave/worshipper to God, and nor the angels the neared/close, and who refuses/rejects from worshipping Him, and becomes arrogant, so He will gather them to Him all together.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 len asla لَنْ -
2 yestenkife geri durmaz يَسْتَنْكِفَ نكف
3 l-mesihu Mesih الْمَسِيحُ -
4 en ki أَنْ -
5 yekune olur يَكُونَ كون
6 abden bir kul عَبْدًا عبد
7 lillahi Allah'a لِلَّهِ -
8 ve la ve وَلَا -
9 l-melaiketu melekler (de) الْمَلَائِكَةُ ملك
10 l-mukarrabune yakınlaştırılmış الْمُقَرَّبُونَ قرب
11 ve men ve kim وَمَنْ -
12 yestenkif geri durur يَسْتَنْكِفْ نكف
13 an ki عَنْ -
14 ibadetihi kulluğuna onun عِبَادَتِهِ عبد
15 ve yestekbir ve büyüklenir وَيَسْتَكْبِرْ كبر
16 feseyehşuruhum öyle ki haşreder onları فَسَيَحْشُرُهُمْ حشر
17 ileyhi kendine إِلَيْهِ -
18 cemian topluca جَمِيعًا جمع

Notlar

Not 1

*Meryem oğlu Îsâ

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kulluk etmek Kavram 46

46 Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.

Melek-1 (Cibrîl benzeri şerefli elçi) Kavram 48

48 Yüce Allah'ın indinde/katında/arşında bulunan şerefli elçi Cibril benzeri varlıklar. Kendi iradeleri/akılları vardır. Ancak yaratılış gereği insanlardaki gibi fücur (psikanalizdeki 'id') sahibi değillerdir. Asla kötülük düşüncesi oluşturamazlar. İradeleriyle oluşturdukları her fikir mutlak ki takva içerir.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

6. En'âm Suresi

Ayet 22

Arapça Metin (Harekeli)

811|6|22|وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوٓا۟ أَيْنَ شُرَكَآؤُكُمُ ٱلَّذِينَ كُنتُمْ تَزْعُمُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

811|6|22|ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين اشركوا اين شركاوكم الذين كنتم تزعمون

Latin Literal

22. Ve yevme nahşuruhum cemîan summe nekûlu lillezîne eşrakû eyne şurekâukumullezîne kuntum tez’umûn(tez’umûne).

Türkçe Çeviri

Ve gündür (ki) haşrederiz556 onları topluca; sonra deriz şirk71 koşmuş kimselere: "Nerede şirk71 koştuklarınız; liderlik iddia eder/ileri sürer* olduğunuz kimseler**?"

Ahmed Samira Çevirisi

22 And a day We gather them all together, then We say to those who shared (with God): "Where (are) your partners (Idols with God), those who you were claiming/supporting?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve yevme ve gündür وَيَوْمَ يوم
2 nehşuruhum haşrederiz onları نَحْشُرُهُمْ حشر
3 cemian topluca جَمِيعًا جمع
4 summe sonra ثُمَّ -
5 nekulu deriz نَقُولُ قول
6 lillezine kimselere لِلَّذِينَ -
7 eşraku şirk koştular أَشْرَكُوا شرك
8 eyne nerede أَيْنَ -
9 şuraka'ukumu şirk koştuklarınız شُرَكَاؤُكُمُ شرك
10 ellezine kimseler (ki) الَّذِينَ -
11 kuntum oldunuz كُنْتُمْ كون
12 tez'umune lider (olarak) iddia ettiniz/ileri sürdünüz تَزْعُمُونَ زعم

Notlar

Not 1

*Ummetin/tarikatın/mezhebin lideri bizlere şefaat eder ve günahlarımızı bağışlar" inanışı külliyen yanlıştır. Buhari'nin tamamı zan olan kitabını Yüce Allah'ın kitabına ortak edenler Buhari'yi ahirette yanlarında bulamayacaklardır. Resûlleri şefaat için çağıranlar onları yanlarında bulamayacaktır. **Kimseler kelimesi bilinçli varlıklar için kullanılır. Demek ki müşrik insanlar Yüce Allah'a kendileri de ancak bir kul olan insanları ortak koşmaktadır.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Şirk koşmak/ortak koşmak Kavram 71

71 Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

6. En'âm Suresi

Ayet 38

Arapça Metin (Harekeli)

827|6|38|وَمَا مِن دَآبَّةٍ فِى ٱلْأَرْضِ وَلَا طَٰٓئِرٍ يَطِيرُ بِجَنَاحَيْهِ إِلَّآ أُمَمٌ أَمْثَالُكُم مَّا فَرَّطْنَا فِى ٱلْكِتَٰبِ مِن شَىْءٍ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّهِمْ يُحْشَرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

827|6|38|وما من دابه في الارض ولا طير يطير بجناحيه الا امم امثالكم ما فرطنا في الكتب من شي ثم الي ربهم يحشرون

Latin Literal

38. Ve mâ min dâbbetin fîl ardı ve lâ tâirin yatîru bi cenâhayhi illâ umemun emsâlukum, mâ farratnâ fîl kitâbi min şey’in summe ilâ rabbihim yuhşerûn(yuhşerûne).

Türkçe Çeviri

Ve olmaz hiçbir dâbbeden599 yerde; ve hiçbir kuş (ki) uçar iki kanadıyla; ancak bir ümmettir305 sizlerin misalleri/örnekleri*; ihmal etmiş değiliz kitapta** hiçbir şeyi; sonra Rablerine4 karşı haşredilirler556***.

Ahmed Samira Çevirisi

38 And (there is) not from a walker/creeper/crawler (creature) in the earth/Planet Earth and nor (a) bird (that) flies with its two wings, except (they are) nations similar/equal to you, We did not neglect/waste in The Book from a thing, then to their Lord they be gathered.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve ma ve olmaz وَمَا -
2 min hiçbir مِنْ -
3 dabbetin bir dabbeden دَابَّةٍ دبب
4 fi فِي -
5 l-erdi yerde الْأَرْضِ ارض
6 ve la ve hiçbir وَلَا -
7 tairin kuş طَائِرٍ طير
8 yetiru uçar يَطِيرُ طير
9 bicenahayhi iki kanadıyla بِجَنَاحَيْهِ جنح
10 illa ancak إِلَّا -
11 umemun bir ümmettir أُمَمٌ امم
12 emsalukum sizin misalini أَمْثَالُكُمْ مثل
13 ma değildir مَا -
14 ferratna ihmal etmiş فَرَّطْنَا فرط
15 fi فِي -
16 l-kitabi kitapta الْكِتَابِ كتب
17 min hiçbir مِنْ -
18 şey'in şeyi شَيْءٍ شيا
19 summe sonra ثُمَّ -
20 ila karşı إِلَىٰ -
21 rabbihim Rablerine رَبِّهِمْ ربب
22 yuhşerune haşredilirler يُحْشَرُونَ حشر

Notlar

Not 1

*Çoğul gelmesi önemlidir. Anlarız ki insanların içinde de misaller/örnekler vardır. İnsanların farklı alt ümmetlere ayrılması gibi diğer canlılar da kendi içlerinde farklı ümmetlere/kategorilere ayrılır. Farklı tip maymunların olması gibi.**Evrenin geçmiş gelecek tüm kuantum bilgilerini içeren korunmuş, 2D (2 boyutlu) kitap/yazıt. Levh-i Mahfûz.***Onlar. Eril çoğul. Muhatap insanlar olduğu için insanların hasredilmesinin işaret edildiğini anlarız.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Ümmet, ümmet Kavram 305

305 Ulus, halk, ortak bazı değerlere sahip olan bir kesim/kısım insan topluluğu.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

Dâbbe Kavram 599

599 Hareket eden, debelenen, canlı her şey.

6. En'âm Suresi

Ayet 51

Arapça Metin (Harekeli)

840|6|51|وَأَنذِرْ بِهِ ٱلَّذِينَ يَخَافُونَ أَن يُحْشَرُوٓا۟ إِلَىٰ رَبِّهِمْ لَيْسَ لَهُم مِّن دُونِهِۦ وَلِىٌّ وَلَا شَفِيعٌ لَّعَلَّهُمْ يَتَّقُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

840|6|51|وانذر به الذين يخافون ان يحشروا الي ربهم ليس لهم من دونه ولي ولا شفيع لعلهم يتقون

Latin Literal

51. Ve enzir bihillezîne yehâfûne en yuhşerû ilâ rabbihimleyse lehum min dûnihî veliyyun ve lâ şefîun leallehum yettekûn(yettekûne).

Türkçe Çeviri

Ve uyar onunla* kimseleri (ki) korkarlar ki haşredilirler556 Rablerine4 karşı; olmaz onlara O’nun astından bir veli28 ne de bir şefâat114; belki onlar takvalı21 olurlar.

Ahmed Samira Çevirisi

51 And warn with it those who fear that they be gathered to their Lord, (there) is not for them a guardian , and nor a mediator other than Him, maybe they fear and obey.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve enzir ve uyar وَأَنْذِرْ نذر
2 bihi onunla بِهِ -
3 ellezine kimseleri الَّذِينَ -
4 yehafune korkarlar يَخَافُونَ خوف
5 en ki أَنْ -
6 yuhşeru haşredilirler يُحْشَرُوا حشر
7 ila karşı إِلَىٰ -
8 rabbihim Rablerine رَبِّهِمْ ربب
9 leyse yoktur لَيْسَ ليس
10 lehum onlara لَهُمْ -
11 min مِنْ -
12 dunihi O’nun astından دُونِهِ دون
13 veliyyun bir veli وَلِيٌّ ولي
14 ve la ne de وَلَا -
15 şefiun şefaat شَفِيعٌ شفع
16 leallehum belki onlar لَعَلَّهُمْ -
17 yettekune takvalı olurlar يَتَّقُونَ وقي

Notlar

Not 1

*Kur'an'la.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Veli Kavram 28

28 Koruyan, himaye eden yakın arkadaş. Çoğulu evliyadır.

Şefâat Kavram 114

114 Yargılama esnasında araya girip müdahale etmek. Şefâat kavramı şeytânın en büyük aldatmacasıdır. Şefâatin tamamı Yüce Allah'a aittir. O'nun astından şefâatçiler ummak/beklenti içine girmek şirktir. Müşriklerin yani Yüce Allah'a ortak koşan kimselerin ortak özelliklerinden bir tanesi Yüce Allah'ın katında/indinde Yüce Allah'ın astından şeyleri şefâatçiler olarak beklemektir (10:18). Peygamberlerin, ölmüş insanların, şeyhlerin, imamların ahirette şefâatçiler olacağına iman etmek büyük bir şirktir ve affı yoktur. Şeytanın en büyük tuzağı: Şefâat aldatmacası

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

6. En'âm Suresi

Ayet 72

Arapça Metin (Harekeli)

861|6|72|وَأَنْ أَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَٱتَّقُوهُ وَهُوَ ٱلَّذِىٓ إِلَيْهِ تُحْشَرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

861|6|72|وان اقيموا الصلوه واتقوه وهو الذي اليه تحشرون

Latin Literal

72. Ve en ekîmûs salâte vettekûh(vettekûhu), ve huvellezî ileyhi tuhşerûn(tuhşerûne).

Türkçe Çeviri

Ve ki ikame572 edin salâtı5; ve takvalı21 olun O’na (Allah'a); ve O ki; O’na haşredilirsiniz556.

Ahmed Samira Çevirisi

72 And that keep up the prayers and fear and obey Him, and He is who to Him you are being gathered/collected.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve en ve ki وَأَنْ -
2 ekimu dikin/ayağa kaldırın أَقِيمُوا قوم
3 s-salate salatı الصَّلَاةَ صلو
4 vettekuhu ve takvalı olun O’na وَاتَّقُوهُ وقي
5 ve huve ve O وَهُوَ -
6 llezi ki الَّذِي -
7 ileyhi O’na إِلَيْهِ -
8 tuhşerune haşr olunursunuz/bir araya getirilirsiniz تُحْشَرُونَ حشر

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Müminlerin günlük vakitli salâtı. Kavram 5

5 Müminlerin belirli vakitlerde (sabah ve akşam) akılla/fikirle Kur’an okuması, Kur’an dersi yaparak Kur’an’ın peşinden koşması. Akşam salâtı (Güneş’in batmasıyla başlar ve havanın tam kararmasıyla biter) ve sabah salâtı (havanın halen tam karanlık olduğu son anlarda başlar ve Güneş’in doğuşuyla biter).

Takva Kavram 21

21 Sakınmak, çekinmek. Kur'an'da en çok Yüce Allah'ın hoşnut olmayacağı şeylerden, Kur'an'ın emir ve yasaklarını çiğnemekten sakınmayı, uzak durmayı işaret eder.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

İkame etmek. Kavram 572

572 Ayağa kaldırmak, dikmek, kaldırıp devam ettirmek, ortaya koymak, meydana çıkarmak, ayakta tutmak.

6. En'âm Suresi

Ayet 111

Arapça Metin (Harekeli)

900|6|111|وَلَوْ أَنَّنَا نَزَّلْنَآ إِلَيْهِمُ ٱلْمَلَٰٓئِكَةَ وَكَلَّمَهُمُ ٱلْمَوْتَىٰ وَحَشَرْنَا عَلَيْهِمْ كُلَّ شَىْءٍ قُبُلًا مَّا كَانُوا۟ لِيُؤْمِنُوٓا۟ إِلَّآ أَن يَشَآءَ ٱللَّهُ وَلَٰكِنَّ أَكْثَرَهُمْ يَجْهَلُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

900|6|111|ولو اننا نزلنا اليهم المليكه وكلمهم الموتي وحشرنا عليهم كل شي قبلا ما كانوا ليومنوا الا ان يشا الله ولكن اكثرهم يجهلون

Latin Literal

111. Ve lev ennenâ nezzelnâ ileyhimul melâikete ve kellemehumulmevtâ ve haşernâ aleyhim kulle şey’in kubulen mâ kânû li yu’minû illâ en yeşâallâhu ve lâkinne ekserehum yechelûn(yechelûne).

Türkçe Çeviri

Şayet ki biz indirseydik üzerlerine melekleri; ve kelam* etseydi onlara ölüler; ve haşretseydik556 onlara her bir şeyi önde (önlerinde); olmuş değillerdi (yine de) iman47 etmeye; dışında ki diler Allah; velakin/fakat çokları onların cahillik489 ederler.

Ahmed Samira Çevirisi

111 And if that We descended to them the angels, and the deads talked (to) them , and We gathered on them every thing in front, they were not to believe, except that God wants/wills, and but most of them are being ignorant .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 velev şayet وَلَوْ -
2 ennena ki biz أَنَّنَا -
3 nezzelna indirseydik نَزَّلْنَا نزل
4 ileyhimu üzerlerine إِلَيْهِمُ -
5 l-melaikete melekleri الْمَلَائِكَةَ ملك
6 ve kellemehumu ve kelam etseydi onlara وَكَلَّمَهُمُ كلم
7 l-mevta ölüler الْمَوْتَىٰ موت
8 ve haşerna ve haşretsek وَحَشَرْنَا حشر
9 aleyhim onlara عَلَيْهِمْ -
10 kulle her bir كُلَّ كلل
11 şey'in şeyi شَيْءٍ شيا
12 kubulen önüne قُبُلًا قبل
13 ma değildi مَا -
14 kanu olmuş كَانُوا كون
15 liyu'minu iman etmeye لِيُؤْمِنُوا امن
16 illa dışında إِلَّا -
17 en ki أَنْ -
18 yeşa'e diler يَشَاءَ شيا
19 llahu Allah اللَّهُ -
20 velakinne velakin/fakat وَلَٰكِنَّ -
21 ekserahum çokları onların أَكْثَرَهُمْ كثر
22 yechelune cahillik ederler يَجْهَلُونَ جهل

Notlar

Not 1

*Konuşsaydı.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

iman Kavram 47

47 Akılcı delillerle/kanıtlarla emin olma.

Cahil Kavram 489

489 Bilgisiz, bihaber, bilinçsizlik, farkındalığı olmayan.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

6. En'âm Suresi

Ayet 128

Arapça Metin (Harekeli)

917|6|128|وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا يَٰمَعْشَرَ ٱلْجِنِّ قَدِ ٱسْتَكْثَرْتُم مِّنَ ٱلْإِنسِ وَقَالَ أَوْلِيَآؤُهُم مِّنَ ٱلْإِنسِ رَبَّنَا ٱسْتَمْتَعَ بَعْضُنَا بِبَعْضٍ وَبَلَغْنَآ أَجَلَنَا ٱلَّذِىٓ أَجَّلْتَ لَنَا قَالَ ٱلنَّارُ مَثْوَىٰكُمْ خَٰلِدِينَ فِيهَآ إِلَّا مَا شَآءَ ٱللَّهُ إِنَّ رَبَّكَ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

917|6|128|ويوم يحشرهم جميعا يمعشر الجن قد استكثرتم من الانس وقال اولياوهم من الانس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا اجلنا الذي اجلت لنا قال النار مثويكم خلدين فيها الا ما شا الله ان ربك حكيم عليم

Latin Literal

128. Ve yevme yahşuruhum cemîa(cemîan), yâ ma’şerel cinni kadisteksertum minel ins(insi) ve kâle evliyauhum minel insi rabbenestemtea ba’dunâ biba’dın ve belagnâ ecelenellezî eccelte lenâ, kâlen nâru mesvâkum hâlidîne fîhâ illâ mâ şâallâhu, inne rabbeke hakîmun alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

Ve haşrettiği556 gün* onları (Allah) topluca; “Ey cin210 klanı/kabilesi! Muhakkak çoğaldınız sayıca insandan”; ve dedi** evliyası212 onların insandan; “Rabbimiz4! Yararlandık bir kısmımız bir kısımdan; ve ulaştık ecelimize ki tayin ettin/erteledin bize”; dedi (Allah): “Ateştir meskenleriniz"; ölümsüzlerdir orada*** dışındadır808 Allah'ın dilediği; doğrusu (senin) Rabbin4 bir Hakîm’dir9; bir Alîm’dir8.

Ahmed Samira Çevirisi

128 And a day (when) He gathers them all together , you the Jinn’s race , you had become more than the human , and their allies/patrons from the human said: "Our Lord, some of us enjoyed with some (of them) and we reached our term/time that You delayed for us." He said: "The fire (is) your residence , (you are) immortally in it except what (who) God wanted/willed, that your Lord (is) wise/judicious, knowledgeable."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve yevme ve o gün وَيَوْمَ يوم
2 yehşuruhum haşreder/bir araya getirir onları (Allah) يَحْشُرُهُمْ حشر
3 cemian topluca جَمِيعًا جمع
4 ya mea'şera ey klanı/kabilesi يَا مَعْشَرَ عشر
5 l-cinni cin الْجِنِّ جنن
6 kadi muhakkak قَدِ -
7 steksertum çoğaldınız sayıca اسْتَكْثَرْتُمْ كثر
8 mine مِنَ -
9 l-insi insandan الْإِنْسِ انس
10 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
11 evliya'uhum evliyası onların أَوْلِيَاؤُهُمْ ولي
12 mine -dan مِنَ -
13 l-insi insan الْإِنْسِ انس
14 rabbena Rabbimiz رَبَّنَا ربب
15 stemtea yararlandık اسْتَمْتَعَ متع
16 bea'duna bir kısmımız بَعْضُنَا بعض
17 bibea'din bir kısımdan بِبَعْضٍ بعض
18 ve belegna ve ulaştık وَبَلَغْنَا بلغ
19 ecelena ecelimize أَجَلَنَا اجل
20 llezi ki الَّذِي -
21 eccelte tayin ettin/erteledin أَجَّلْتَ اجل
22 lena bize لَنَا -
23 kale dedi (Allah) قَالَ قول
24 n-naru ateştir النَّارُ نور
25 mesvakum meskenleriniz مَثْوَاكُمْ ثوي
26 halidine ölümsüzlerdir خَالِدِينَ خلد
27 fiha orada (cehennemde) فِيهَا -
28 illa dışında إِلَّا -
29 ma مَا -
30 şa'e dilediği شَاءَ شيا
31 llahu Allah'ın اللَّهُ -
32 inne doğrusu إِنَّ -
33 rabbeke Rabbin رَبَّكَ ربب
34 hakimun Hakîm’dir حَكِيمٌ حكم
35 alimun Alîm’dir عَلِيمٌ علم

Notlar

Not 1

*Bir önceki ayette geçen selâm diyarının/yurdunu haşrediliş gününden önce olduğu anlaşılır.**Diğer insanlara ve cinlere evliya/veliler olmuş olan insanlar konuşmaktadır.***Cehennemde.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Alîm Kavram 8

8 Bilen.

Hakîm Kavram 9

9 Bilge/bilgelikle hükmeden.

Cin Kavram 210

210 İblis ve onun soyundan olan varlıklar. İblis Âdem'e secde etmedi. Yüce Allah'ın emrine karşı geldi ve fâsıklardan/sapanlardan oldu. Bir cennet evrenine yerleştirilen Âdem ve eşini ayartarak Yüce Allah'ın yasağını çiğnetti. Yüce Allah Âdem ve eşiyle birlikte yasağı çiğneyen tüm insanları cennetten indirdi. Âdem derhal tevbe etti. Yüce Allah onun tevbesini kabul etti. İblis Âdem'e meydan okudu. Yüce Allah bu meydan okumaya izin verdi. Âdem soyu olan insanlarla iblis soyu olan cinler arasında 2. tur bir savaş başladı. 2. savaş cennet evreninden daha alçak yerleşimli olan günümüz evreninde şu an devam etmektedir. İnsanoğlu 1. savaşı kaybetti. 2. savaşın içindeyiz. 2. şansımızı kullanıyoruz. Savaş kuralları gereği her doğan insana bir cin yoldaşlık eder. İnsan bu cinle mücadele eder. Cin kendisine verilen izni kullanır. Yani insanın kalbine fısıldar. Kalbine vesvese verir. Yüce Allah'ın dosdoğru yolu olan kutsal kitaplardan uzaklaştırmak ister. İnsanı Yüce Allah'ın emrinden saptırmak ister. Maalesef insanların pek azı haricinde çoğu 2. savaşı da kaybetti. Yüce Allah'ın cehennemi cinden ve insanlardan doldururum sözü hak oldu.

Evliya, veli Kavram 212

212 Veli kelimesinin çoğulu. Veliler. Koruyan, himaye eden yakın arkadaşlar.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

Cahîm Kavram 808

808 Yangın, yanan, cehennem yangını, cehenneme ait.

10. Yunus Suresi

Ayet 28

Arapça Metin (Harekeli)

1390|10|28|وَيَوْمَ نَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ نَقُولُ لِلَّذِينَ أَشْرَكُوا۟ مَكَانَكُمْ أَنتُمْ وَشُرَكَآؤُكُمْ فَزَيَّلْنَا بَيْنَهُمْ وَقَالَ شُرَكَآؤُهُم مَّا كُنتُمْ إِيَّانَا تَعْبُدُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1390|10|28|ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين اشركوا مكانكم انتم وشركاوكم فزيلنا بينهم وقال شركاوهم ما كنتم ايانا تعبدون

Latin Literal

28. Ve yevme nahsuruhum cemîan summe nekûlu lillezîne eşrekû mekânekum entum ve şurekâukum, fe zeyyelnâ beynehum, ve kâle şurekâuhum mâ kuntum iyyânâ ta’budûn(ta’budûne).

Türkçe Çeviri

Ve gündür (ki) haşrederiz556 onları topluca; sonra deriz şirk71 koşmuş kimselere: "Mekanlarınıza* sizler ve şirk71 koştuklarınız"; öyle ki ayırdık aralarını; ve dediler şirk71 koştukları: "Olmuş değildiniz bizlere kulluk46 ediyor."

Ahmed Samira Çevirisi

28 And a day We gather them all/all together , then We say to those who shared/made partners (with God): "Your place/position, you and your partners (with God)." So We separated/dispersed between them, and their partners (with God) said: "You were not us worshipping."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve yevme ve gündür (ki) وَيَوْمَ يوم
2 nehşuruhum haşrederiz onları نَحْشُرُهُمْ حشر
3 cemian topluca جَمِيعًا جمع
4 summe sonra ثُمَّ -
5 nekulu deriz نَقُولُ قول
6 lillezine kimselere لِلَّذِينَ -
7 eşraku şirk koşmuş أَشْرَكُوا شرك
8 mekanekum mekanlarınıza مَكَانَكُمْ كون
9 entum sizler أَنْتُمْ -
10 ve şuraka'ukum ve şirk koştuklarınız وَشُرَكَاؤُكُمْ شرك
11 fezeyyelna öyle ki ayırdık فَزَيَّلْنَا زيل
12 beynehum aralarını بَيْنَهُمْ بين
13 ve kale ve dediler وَقَالَ قول
14 şuraka'uhum şirk koştukları شُرَكَاؤُهُمْ شرك
15 ma değildiniz مَا -
16 kuntum olmuş كُنْتُمْ كون
17 iyyana bizlere إِيَّانَا -
18 tea'budune kulluk ediyorlar تَعْبُدُونَ عبد

Notlar

Not 1

*Haydi mekanlarınıza!

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kulluk etmek Kavram 46

46 Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.

Şirk koşmak/ortak koşmak Kavram 71

71 Ortaklaştırmak, ortak etmek. Yüce Allah hükmü (Kur'an) ile birlikte O'nun astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kutsal kitapların astından dinde hüküm koyucular edinmek. Kur'an'ın dışında dinde kitaplar edinmek.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

10. Yunus Suresi

Ayet 45

Arapça Metin (Harekeli)

1407|10|45|وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ كَأَن لَّمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا سَاعَةً مِّنَ ٱلنَّهَارِ يَتَعَارَفُونَ بَيْنَهُمْ قَدْ خَسِرَ ٱلَّذِينَ كَذَّبُوا۟ بِلِقَآءِ ٱللَّهِ وَمَا كَانُوا۟ مُهْتَدِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

1407|10|45|ويوم يحشرهم كان لم يلبثوا الا ساعه من النهار يتعارفون بينهم قد خسر الذين كذبوا بلقا الله وما كانوا مهتدين

Latin Literal

45. Ve yevme yahşuruhum keen lem yelbesû illâ sâaten minen nehâri yete ârefûne beynehum, kad hasirellezîne kezzebû bi likâillâhi ve mâ kânû muhtedîn(muhtedîne).

Türkçe Çeviri

Ve gündür (ki) haşrederiz556 onları; gibidir ki asla kalmamışlar gündüzden bir sâat662 dışında871; arif olurlar/tanırlar aralarında; muhakkak hüsrana uğradı kimseler (ki) yalanladılar kavuşmayı Allah'a; ve olmuş değillerdi muhtedler176.

Ahmed Samira Çevirisi

45 And a day He gathers them as though they did not remain/wait except an hour from the daytime, getting to know each other, those who lied/denied with meeting God had lost, and they were not guided.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve yevme ve gündür (ki) وَيَوْمَ يوم
2 yehşuruhum haşrederiz onları يَحْشُرُهُمْ حشر
3 keen gibidir ki كَأَنْ -
4 lem asla لَمْ -
5 yelbesu kalmamışlar يَلْبَثُوا لبث
6 illa dışında إِلَّا -
7 saaten bir saat سَاعَةً سوع
8 mine مِنَ -
9 n-nehari gündüzden النَّهَارِ نهر
10 yeteaarafune arif olurlar/tanırlar يَتَعَارَفُونَ عرف
11 beynehum aralarında بَيْنَهُمْ بين
12 kad muhakkak قَدْ -
13 hasira hüsrana uğradı خَسِرَ خسر
14 ellezine kimseler (ki) الَّذِينَ -
15 kezzebu yalanladılar كَذَّبُوا كذب
16 bilika'i kavuşmayı بِلِقَاءِ لقي
17 llahi Allah'a اللَّهِ -
18 ve ma ve değillerdi وَمَا -
19 kanu olmuş كَانُوا كون
20 muhtedine muhtedler مُهْتَدِينَ هدي

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Muhted Kavram 176

176 Doğru yola kılavuzlu, hidayetli, dosdoğru yol olan sıratel müstakim üzerinde olanlar. Yüce Allah'ın biricik dini olan İslam'a yani sadece Kur'an'a tabi olanlar.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

Sâat Kavram 662

662 An, bir zaman periyodu.

Asla kalmamışlar gibidir gündüzden bir sâat dışında. Kavram 871

871 Yüce Allah katında 1 gün bizim şu an saydığımız 1000 yıla denktir. Kur'an'da gündüz kavramı Güneş'in kendini göstermesiyle başlar ve Güneş kayboluncaya kadar devem eder. Bu satırları yazdığım 12.8.2025 tarihinde Arabistan'da Güneş doğumu 05:58; gün batımı 18:53'dir. Tam olarak gündüz 13 saattir. 1000 yılı 13'e böldüğümüzde ortalama 76 yıla ulaşırız ki bu da bir insanın ömrüyle uyumludur. Bu da bizlere Kur'an'ın evrenlerin yaratıldığı yer olan yüce arşın sahibi olduğunu gösterir.

15. Hicr Suresi

Ayet 25

Arapça Metin (Harekeli)

1825|15|25|وَإِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَحْشُرُهُمْ إِنَّهُۥ حَكِيمٌ عَلِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

1825|15|25|وان ربك هو يحشرهم انه حكيم عليم

Latin Literal

25. Ve inne rabbeke huve yahşuruhum, innehu hakîmun alîm(alîmun).

Türkçe Çeviri

Ve doğrusu (senin) Rabbin4; O* (ki) haşreder556 onları; doğrusu O* bir Hakîm’dir9; bir Alîm’dir8.

Ahmed Samira Çevirisi

25 And that your Lord, He gathers them, that He is wise/judicious, knowledgeable.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve inne ve doğrusu وَإِنَّ -
2 rabbeke (senin) Rabbin رَبَّكَ ربب
3 huve O هُوَ -
4 yehşuruhum haşreder onları يَحْشُرُهُمْ حشر
5 innehu doğrusu O إِنَّهُ -
6 hakimun bir Hakîm’dir حَكِيمٌ حكم
7 alimun Alîm’dir عَلِيمٌ علم

Notlar

Not 1

*Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Alîm Kavram 8

8 Bilen.

Hakîm Kavram 9

9 Bilge/bilgelikle hükmeden.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

20. Tâ-Hâ Suresi

Ayet 124

Arapça Metin (Harekeli)

2470|20|124|وَمَنْ أَعْرَضَ عَن ذِكْرِى فَإِنَّ لَهُۥ مَعِيشَةً ضَنكًا وَنَحْشُرُهُۥ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ أَعْمَىٰ

Arapça Metin (Harekesiz)

2470|20|124|ومن اعرض عن ذكري فان له معيشه ضنكا ونحشره يوم القيمه اعمي

Latin Literal

124. Ve men a’rada an zikrî fe inne lehu maîşeten danken ve nahşuruhu yevmel kıyâmeti a’mâ.

Türkçe Çeviri

Ve kim yüz çevirdi/kaçındı zikrimden78*; öyle ki doğrusu onadır dar/zor/zayıf/sefil bir yaşam; ve haşrederiz556 onu kıyamet günü148 âmâ (olarak).

Ahmed Samira Çevirisi

124 And who objected/turned away from My remembrance/reminder, so then for him (is a) narrow tight/weak life/livelihood , and We gather him (on) the Resurrection Day blind/confused .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve men ve kim وَمَنْ -
2 ea'rade yüz çevirdi/kaçındı أَعْرَضَ عرض
3 an عَنْ -
4 zikri zikrimden ذِكْرِي ذكر
5 feinne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
6 lehu onadır لَهُ -
7 meiyşeten bir yaşam مَعِيشَةً عيش
8 danken dar/zor/zayıf/sefil ضَنْكًا ضنك
9 ve nehşuruhu ve hasrederiz onu وَنَحْشُرُهُ حشر
10 yevme günü يَوْمَ يوم
11 l-kiyameti kıyamet الْقِيَامَةِ قوم
12 ea'ma âmâ (olarak) أَعْمَىٰ عمي

Notlar

Not 1

*Sadece kutsal kitaplar demeyip onlardan yüz çevirenler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Kıyamet günü Kavram 148

148 Kıyam günü/dönemi/evresi. Yaratılış özelliğinin dikilmesi/ayağa kalkması; insanın yaratılış özelliği olan beynin (bedenle veya bedensiz) dikilmesi/ayağa kalkması. Ahiret evreninde bilincin avatar bedene yüklenmesiyle aktive olduğu, dirildiği gün/dönem/evre.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

34. Sebe' Suresi

Ayet 40

Arapça Metin (Harekeli)

3644|34|40|وَيَوْمَ يَحْشُرُهُمْ جَمِيعًا ثُمَّ يَقُولُ لِلْمَلَٰٓئِكَةِ أَهَٰٓؤُلَآءِ إِيَّاكُمْ كَانُوا۟ يَعْبُدُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

3644|34|40|ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للمليكه اهولا اياكم كانوا يعبدون

Latin Literal

40. Ve yevme yahşuruhum cemîan summe yekûlu lil melâiketi e hâulâi iyyâkum kânû ya’budûn(ya’budûne).

Türkçe Çeviri

Ve gündür (ki) haşreder556* onları topluca; sonra der* meleklere48: "Bunlar mı ancak sizlere oldular kulluk46 ederler?"

Ahmed Samira Çevirisi

40 And a day/time He gathers them all/all together then He says to the angels: "Are those (who) were (to) you worshipping?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve yevme ve gündür (ki) وَيَوْمَ يوم
2 yehşuruhum haşreder onları يَحْشُرُهُمْ حشر
3 cemian topluca جَمِيعًا جمع
4 summe sonra ثُمَّ -
5 yekulu der يَقُولُ قول
6 lilmelaiketi meleklere لِلْمَلَائِكَةِ ملك
7 eha'ula'i bunlar mı? أَهَٰؤُلَاءِ -
8 iyyakum ancak sizlere إِيَّاكُمْ -
9 kanu oldular كَانُوا كون
10 yea'budune kulluk ederler يَعْبُدُونَ عبد

Notlar

Not 1

*Allah.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kulluk etmek Kavram 46

46 Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.

Melek-1 (Cibrîl benzeri şerefli elçi) Kavram 48

48 Yüce Allah'ın indinde/katında/arşında bulunan şerefli elçi Cibril benzeri varlıklar. Kendi iradeleri/akılları vardır. Ancak yaratılış gereği insanlardaki gibi fücur (psikanalizdeki 'id') sahibi değillerdir. Asla kötülük düşüncesi oluşturamazlar. İradeleriyle oluşturdukları her fikir mutlak ki takva içerir.

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

81. Tekvir Suresi

Ayet 5

Arapça Metin (Harekeli)

5803|81|5|وَإِذَا ٱلْوُحُوشُ حُشِرَتْ

Arapça Metin (Harekesiz)

5803|81|5|واذا الوحوش حشرت

Latin Literal

5. Ve izel vuhûşu huşiret.

Türkçe Çeviri

Ve vahşiler* haşredildiği556 zaman.

Ahmed Samira Çevirisi

5 And when/if the wild beasts were gathered.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve zaman وَإِذَا -
2 l-vuhuşu vahşiler الْوُحُوشُ وحش
3 huşirat haşredildiği حُشِرَتْ حشر

Notlar

Not 1

*Vahşi hayvanlar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Haşretmek Kavram 556

556 Toplamak, bir araya getirmek.

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 556: Haşretmek

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Haşretmek

Kavram No: 556

Kısa Açıklama: 556 Toplamak, bir araya getirmek.

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 16

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Bakara Suresi - Ayet 203

Türkçe Meal: Ve zikredin/hatırlayın 78 Allah'ı sayılı/adetli * günlerde; öyle ki kim acele etti iki gündedir; öyle ki yoktur günah onun üzerine; ve kim tehir etti/geriye bıraktı; öyle ki yoktur günah ona (da); takvalı 21 olmuş kimse için; ve takvalı 21 olun Allah'a; ve bilin ki sizler O'na (Allah'a) haşredilirsiniz 556 .

Arapça: 210|2|203|واذكروا الله في ايام معدودت فمن تعجل في يومين فلا اثم عليه ومن تاخر فلا اثم عليه لمن اتقي واتقوا الله واعلموا انكم اليه تحشرون

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 12

Türkçe Meal: Kâfirlik 25 etmiş kimselere de ki : "Mağlup olacaksınız; ve sürülerek haşredilirsiniz 556 cehenneme doğru"; ve ne uğursuz/perişan dinlenme yeridir.

Arapça: 305|3|12|قل للذين كفروا ستغلبون وتحشرون الي جهنم وبيس المهاد

Âl-i İmrân Suresi - Ayet 158

Türkçe Meal: Ve eğer öldüyseniz ya da katledildiyseniz 35 ; mutlak ki Allah'a karşı haşredilirsiniz 556 .

Arapça: 451|3|158|ولين متم او قتلتم لالي الله تحشرون

Nisâ Suresi - Ayet 172

Türkçe Meal: Asla geri durmaz Mesih * ki olur bir kul 46 Allah'a; ve yakınlaştırılmış melekler 48 (de); ve kim geri durur onun kulluğundan 46 ve büyüklenir; öyle ki haşreder 556 onları kendine topluca.

Arapça: 665|4|172|لن يستنكف المسيح ان يكون عبدا لله ولا المليكه المقربون ومن يستنكف عن عبادته ويستكبر فسيحشرهم اليه جميعا

En'âm Suresi - Ayet 22

Türkçe Meal: Ve gündür (ki) haşrederiz 556 onları topluca; sonra deriz şirk 71 koşmuş kimselere: "Nerede şirk 71 koştuklarınız; liderlik iddia eder/ileri sürer * olduğunuz kimseler ** ?"

Arapça: 811|6|22|ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين اشركوا اين شركاوكم الذين كنتم تزعمون

En'âm Suresi - Ayet 38

Türkçe Meal: Ve olmaz hiçbir dâbbeden 599 yerde; ve hiçbir kuş (ki) uçar iki kanadıyla; ancak bir ümmettir 305 sizlerin misalleri/örnekleri * ; ihmal etmiş değiliz kitapta ** hiçbir şeyi; sonra Rablerine 4 karşı haşredilirler 556 ***.

Arapça: 827|6|38|وما من دابه في الارض ولا طير يطير بجناحيه الا امم امثالكم ما فرطنا في الكتب من شي ثم الي ربهم يحشرون

En'âm Suresi - Ayet 51

Türkçe Meal: Ve uyar onunla * kimseleri (ki) korkarlar ki haşredilirler 556 Rablerine 4 karşı; olmaz onlara O’nun astından bir veli 28 ne de bir şefâat 114 ; belki onlar takvalı 21 olurlar.

Arapça: 840|6|51|وانذر به الذين يخافون ان يحشروا الي ربهم ليس لهم من دونه ولي ولا شفيع لعلهم يتقون

En'âm Suresi - Ayet 72

Türkçe Meal: Ve ki ikame 572 edin salâtı 5 ; ve takvalı 21 olun O’na (Allah'a); ve O ki; O’na haşredilirsiniz 556 .

Arapça: 861|6|72|وان اقيموا الصلوه واتقوه وهو الذي اليه تحشرون

En'âm Suresi - Ayet 111

Türkçe Meal: Şayet ki biz indirseydik üzerlerine melekleri; ve kelam * etseydi onlara ölüler; ve haşretseydik 556 onlara her bir şeyi önde (önlerinde); olmuş değillerdi (yine de) iman 47 etmeye; dışında ki diler Allah; velakin/fakat çokları onların cahillik 489 ederler.

Arapça: 900|6|111|ولو اننا نزلنا اليهم المليكه وكلمهم الموتي وحشرنا عليهم كل شي قبلا ما كانوا ليومنوا الا ان يشا الله ولكن اكثرهم يجهلون

En'âm Suresi - Ayet 128

Türkçe Meal: Ve haşrettiği 556 gün * onları (Allah) topluca; “Ey cin 210 klanı/kabilesi! Muhakkak çoğaldınız sayıca insandan”; ve dedi ** evliyası 212 onların insandan; “Rabbimiz 4 ! Yararlandık bir kısmımız bir kısımdan; ve ulaştık ecelimize ki tayin ettin/erteledin bize”; dedi (Allah): “Ateştir meskenleriniz"; ölümsüzlerdir orada *** dışındadır 808 Allah'ın dilediği; doğrusu (senin) Rabbin 4 bir Hakîm’dir 9 ; bir Alîm’dir 8 .

Arapça: 917|6|128|ويوم يحشرهم جميعا يمعشر الجن قد استكثرتم من الانس وقال اولياوهم من الانس ربنا استمتع بعضنا ببعض وبلغنا اجلنا الذي اجلت لنا قال النار مثويكم خلدين فيها الا ما شا الله ان ربك حكيم عليم

Yunus Suresi - Ayet 28

Türkçe Meal: Ve gündür (ki) haşrederiz 556 onları topluca; sonra deriz şirk 71 koşmuş kimselere: "Mekanlarınıza * sizler ve şirk 71 koştuklarınız"; öyle ki ayırdık aralarını; ve dediler şirk 71 koştukları: "Olmuş değildiniz bizlere kulluk 46 ediyor."

Arapça: 1390|10|28|ويوم نحشرهم جميعا ثم نقول للذين اشركوا مكانكم انتم وشركاوكم فزيلنا بينهم وقال شركاوهم ما كنتم ايانا تعبدون

Yunus Suresi - Ayet 45

Türkçe Meal: Ve gündür (ki) haşrederiz 556 onları; gibidir ki asla kalmamışlar gündüzden bir sâat 662 dışında 871 ; arif olurlar/tanırlar aralarında; muhakkak hüsrana uğradı kimseler (ki) yalanladılar kavuşmayı Allah'a; ve olmuş değillerdi muhtedler 176 .

Arapça: 1407|10|45|ويوم يحشرهم كان لم يلبثوا الا ساعه من النهار يتعارفون بينهم قد خسر الذين كذبوا بلقا الله وما كانوا مهتدين

Hicr Suresi - Ayet 25

Türkçe Meal: Ve doğrusu (senin) Rabbin 4 ; O * (ki) haşreder 556 onları; doğrusu O * bir Hakîm’dir 9 ; bir Alîm’dir 8 .

Arapça: 1825|15|25|وان ربك هو يحشرهم انه حكيم عليم

Tâ-Hâ Suresi - Ayet 124

Türkçe Meal: Ve kim yüz çevirdi/kaçındı zikrimden 78 *; öyle ki doğrusu onadır dar/zor/zayıf/sefil bir yaşam; ve haşrederiz 556 onu kıyamet günü 148 âmâ (olarak).

Arapça: 2470|20|124|ومن اعرض عن ذكري فان له معيشه ضنكا ونحشره يوم القيمه اعمي

Sebe' Suresi - Ayet 40

Türkçe Meal: Ve gündür (ki) haşreder 556 * onları topluca; sonra der * meleklere 48 : "Bunlar mı ancak sizlere oldular kulluk 46 ederler?"

Arapça: 3644|34|40|ويوم يحشرهم جميعا ثم يقول للمليكه اهولا اياكم كانوا يعبدون

Tekvir Suresi - Ayet 5

Türkçe Meal: Ve vahşiler * haşredildiği 556 zaman.

Arapça: 5803|81|5|واذا الوحوش حشرت