Bakara Suresi - Ayet 50
Türkçe Meal: Ve yardığımız zaman sizlere bol suyu 236 ; böylece kurtardık sizleri; ve batırdık firavun ailesini/taraftarlarını; ve sizler bakarken * .
Arama Operatörleri:
Ayet 50
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve o zaman | وَإِذْ | - |
| 2 | ferakna | yardık | فَرَقْنَا | فرق |
| 3 | bikumu | sizlere | بِكُمُ | - |
| 4 | l-behra | bol suyu | الْبَحْرَ | بحر |
| 5 | feenceynakum | böylece kurtardık sizleri | فَأَنْجَيْنَاكُمْ | نجو |
| 6 | ve egrakna | ve batırdık | وَأَغْرَقْنَا | غرق |
| 7 | ale | ailesini/taraftarlarını | الَ | اول |
| 8 | fir'avne | firavun | فِرْعَوْنَ | - |
| 9 | veentum | ve sizler | وَأَنْتُمْ | - |
| 10 | tenzurune | görür (-ken) | تَنْظُرُونَ | نظر |
*Gözlerinizle bakıyordunuz, görüyordunuz, tanık oluyordunuz.
Ayet 164
*Yerine geçmesi.**Suyla.***Yerin.****Yerde.
Ayet 96
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | uhille | helal kılındı | أُحِلَّ | حلل |
| 2 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 3 | saydu | avı | صَيْدُ | صيد |
| 4 | l-behri | bol su | الْبَحْرِ | بحر |
| 5 | ve taaamuhu | ve yiyeceği onun | وَطَعَامُهُ | طعم |
| 6 | metaan | bir meta | مَتَاعًا | متع |
| 7 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 8 | velisseyyarati | ve seyir halinde olanlara | وَلِلسَّيَّارَةِ | سير |
| 9 | ve hurrime | ve haram edildi | وَحُرِّمَ | حرم |
| 10 | aleykum | üzerinize | عَلَيْكُمْ | - |
| 11 | saydu | avı | صَيْدُ | صيد |
| 12 | l-berri | kara | الْبَرِّ | برر |
| 13 | ma | مَا | - | |
| 14 | dumtum | daim olduğunuzda | دُمْتُمْ | دوم |
| 15 | hurumen | ihrama | حُرُمًا | حرم |
| 16 | vetteku | ve takvalı olun | وَاتَّقُوا | وقي |
| 17 | llahe | Allah’a | اللَّهَ | - |
| 18 | llezi | O ki | الَّذِي | - |
| 19 | ileyhi | O’na doğru | إِلَيْهِ | - |
| 20 | tuhşerune | haşredilirsiniz | تُحْشَرُونَ | حشر |
Ayet 138
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve cave zna | ve geçmesine cevaz verdik | وَجَاوَزْنَا | جوز |
| 2 | bibeni | oğullarına | بِبَنِي | بني |
| 3 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ | - |
| 4 | l-behra | bol sudan | الْبَحْرَ | بحر |
| 5 | feetev | öyle ki vardılar | فَأَتَوْا | اتي |
| 6 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 7 | kavmin | bir kavim | قَوْمٍ | قوم |
| 8 | yea'kufune | yapışırlar | يَعْكُفُونَ | عكف |
| 9 | ala | karşı | عَلَىٰ | - |
| 10 | esnamin | idollerine | أَصْنَامٍ | صنم |
| 11 | lehum | kendilerinin | لَهُمْ | - |
| 12 | kalu | dediler | قَالُوا | قول |
| 13 | ya musa | ey Musa | يَا مُوسَى | - |
| 14 | c'al | yap | اجْعَلْ | جعل |
| 15 | lena | bizlere | لَنَا | - |
| 16 | ilahen | bir ilah | إِلَٰهًا | اله |
| 17 | kema | gibi | كَمَا | - |
| 18 | lehum | onların | لَهُمْ | - |
| 19 | alihetun | ilahları | الِهَةٌ | اله |
| 20 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 21 | innekum | doğrusu sizleri | إِنَّكُمْ | - |
| 22 | kavmun | bir kavim/toplum | قَوْمٌ | قوم |
| 23 | techelune | cahil | تَجْهَلُونَ | جهل |
*Geçmelerine izin.**Tapınmak için yapışıyorlardı.
Ayet 22
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | huve | O'dur | هُوَ | - |
| 2 | llezi | الَّذِي | - | |
| 3 | yuseyyirukum | yürüten sizleri | يُسَيِّرُكُمْ | سير |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | l-berri | karada | الْبَرِّ | برر |
| 6 | velbehri | ve behirde | وَالْبَحْرِ | بحر |
| 7 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 8 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 9 | kuntum | olduğunuz | كُنْتُمْ | كون |
| 10 | fi | فِي | - | |
| 11 | l-fulki | gemide | الْفُلْكِ | فلك |
| 12 | ve cerayne | ve aktılar | وَجَرَيْنَ | جري |
| 13 | bihim | onlarla | بِهِمْ | - |
| 14 | birihin | bir rüzgârla | بِرِيحٍ | روح |
| 15 | tayyibetin | bir iyi/hoş | طَيِّبَةٍ | طيب |
| 16 | ve ferihu | ve ferahladılar | وَفَرِحُوا | فرح |
| 17 | biha | onunla | بِهَا | - |
| 18 | ca'etha | geldi | جَاءَتْهَا | جيا |
| 19 | rihun | rüzgar | رِيحٌ | روح |
| 20 | aasifun | bir fırtına | عَاصِفٌ | عصف |
| 21 | ve ca'ehumu | ve geldi onlara | وَجَاءَهُمُ | جيا |
| 22 | l-mevcu | dalga | الْمَوْجُ | موج |
| 23 | min | مِنْ | - | |
| 24 | kulli | her bir | كُلِّ | كلل |
| 25 | mekanin | mekandan | مَكَانٍ | كون |
| 26 | ve zennu | ve zannettiler | وَظَنُّوا | ظنن |
| 27 | ennehum | ki onlar | أَنَّهُمْ | - |
| 28 | uhita | kuşatıldılar | أُحِيطَ | حوط |
| 29 | bihim | onlarla | بِهِمْ | - |
| 30 | deavu | davet ettiler/çağırdılar | دَعَوُا | دعو |
| 31 | llahe | Allah’ı | اللَّهَ | - |
| 32 | muhlisine | muhlisler (kılarak) | مُخْلِصِينَ | خلص |
| 33 | lehu | O'na | لَهُ | - |
| 34 | d-dine | dini | الدِّينَ | دين |
| 35 | lein | eğer ki | لَئِنْ | - |
| 36 | enceytena | kurtarırsan bizleri | أَنْجَيْتَنَا | نجو |
| 37 | min | مِنْ | - | |
| 38 | hazihi | bundan | هَٰذِهِ | - |
| 39 | lenekunenne | mutlak oluruz | لَنَكُونَنَّ | كون |
| 40 | mine | -den | مِنَ | - |
| 41 | ş-şakirine | şükredenler- | الشَّاكِرِينَ | شكر |
*Rüzgarlar.**Gemilerle.***Gemideki insanlar.****Rüzgarla.*****Dalgalarla.
Ayet 90
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve cavezna | ve cevaz verdik | وَجَاوَزْنَا | جوز |
| 2 | bibeni | oğullarına | بِبَنِي | بني |
| 3 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ | - |
| 4 | l-behra | bahri | الْبَحْرَ | بحر |
| 5 | fe etbeahum | öyle ki tabi oldu onlara | فَأَتْبَعَهُمْ | تبع |
| 6 | fir'avnu | firavun | فِرْعَوْنُ | - |
| 7 | ve cunuduhu | ve orduları onun | وَجُنُودُهُ | جند |
| 8 | begyen | bir taşkınlık (-la) | بَغْيًا | بغي |
| 9 | ve adve n | ve düşmanlık (-la) | وَعَدْوًا | عدو |
| 10 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 11 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 12 | edrakehu | idrak etti o | أَدْرَكَهُ | درك |
| 13 | l-garaku | boğulmayı | الْغَرَقُ | غرق |
| 14 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 15 | amentu | iman ettim | امَنْتُ | امن |
| 16 | ennehu | ki o | أَنَّهُ | - |
| 17 | la | yoktur | لَا | - |
| 18 | ilahe | ilah | إِلَٰهَ | اله |
| 19 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 20 | llezi | الَّذِي | - | |
| 21 | amenet | iman ettiği | امَنَتْ | امن |
| 22 | bihi | kendisine | بِهِ | - |
| 23 | benu | oğullarının | بَنُو | بني |
| 24 | israile | İsrail | إِسْرَائِيلَ | - |
| 25 | ve ena | ve ben de | وَأَنَا | - |
| 26 | mine | مِنَ | - | |
| 27 | l-muslimine | müslümanlardanım | الْمُسْلِمِينَ | سلم |
*İzin verdik.**Bol su onların geçişine izin verdi.***Firavun.****Allah'tır.
Ayet 32
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | allahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 2 | llezi | الَّذِي | - | |
| 3 | haleka | yaratandır | خَلَقَ | خلق |
| 4 | s-semavati | gökleri | السَّمَاوَاتِ | سمو |
| 5 | vel'erde | ve yeri | وَالْأَرْضَ | ارض |
| 6 | ve enzele | ve indirdi | وَأَنْزَلَ | نزل |
| 7 | mine | مِنَ | - | |
| 8 | s-semai | gökten | السَّمَاءِ | سمو |
| 9 | maen | bir su | مَاءً | موه |
| 10 | feehrace | öyle ki çıkardı | فَأَخْرَجَ | خرج |
| 11 | bihi | onunla | بِهِ | - |
| 12 | mine | مِنَ | - | |
| 13 | s-semerati | ürünlerden | الثَّمَرَاتِ | ثمر |
| 14 | rizkan | bir rızık (olarak) | رِزْقًا | رزق |
| 15 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 16 | ve sehhara | ve boyun eğdirdi | وَسَخَّرَ | سخر |
| 17 | lekumu | sizlere | لَكُمُ | - |
| 18 | l-fulke | gemiyi | الْفُلْكَ | فلك |
| 19 | litecriye | akması için | لِتَجْرِيَ | جري |
| 20 | fi | فِي | - | |
| 21 | l-behri | baharda | الْبَحْرِ | بحر |
| 22 | biemrihi | O’nun emriyle | بِأَمْرِهِ | امر |
| 23 | ve sehhara | ve boyun eğdirdi | وَسَخَّرَ | سخر |
| 24 | lekumu | sizlere | لَكُمُ | - |
| 25 | l-enhara | nehirleri | الْأَنْهَارَ | نهر |
*Suyla.**Ürünlerden.
Ayet 14
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve huve | ve O’dur | وَهُوَ | - |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | sehhara | boyun eğdirendir | سَخَّرَ | سخر |
| 4 | l-behra | bahrı | الْبَحْرَ | بحر |
| 5 | lite'kulu | yemeniz için | لِتَأْكُلُوا | اكل |
| 6 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 7 | lehmen | bir et | لَحْمًا | لحم |
| 8 | tariyyen | taze | طَرِيًّا | طرو |
| 9 | ve testehricu | ve çıkarmanız için | وَتَسْتَخْرِجُوا | خرج |
| 10 | minhu | ondan | مِنْهُ | - |
| 11 | hilyeten | bir takı | حِلْيَةً | حلي |
| 12 | telbesuneha | kuşanırsınız/giyersiniz onu | تَلْبَسُونَهَا | لبس |
| 13 | ve tera | ve görürsün | وَتَرَى | راي |
| 14 | l-fulke | gemiyi | الْفُلْكَ | فلك |
| 15 | mevahira | yarıp ileleyenlerdir | مَوَاخِرَ | مخر |
| 16 | fihi | onda | فِيهِ | - |
| 17 | velitebtegu | aramanız için | وَلِتَبْتَغُوا | بغي |
| 18 | min | مِنْ | - | |
| 19 | fedlihi | O'nun fazlından | فَضْلِهِ | فضل |
| 20 | veleallekum | ve belki sizler | وَلَعَلَّكُمْ | - |
| 21 | teşkurune | şükredersiniz | تَشْكُرُونَ | شكر |
*Allah.**Bahırdan.***Bahırda.****Allah'ın.
Ayet 66
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | rabbukumu | Rabbiniz | رَبُّكُمُ | ربب |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | yuzci | ilerletendir | يُزْجِي | زجو |
| 4 | lekumu | sizlere | لَكُمُ | - |
| 5 | l-fulke | gemileri | الْفُلْكَ | فلك |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 8 | litebtegu | aranıp bakınmanız içindir | لِتَبْتَغُوا | بغي |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | fedlihi | fazlından O’nun | فَضْلِهِ | فضل |
| 11 | innehu | doğrusu O | إِنَّهُ | - |
| 12 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 13 | bikum | sizlere | بِكُمْ | - |
| 14 | rahimen | bir rahîm | رَحِيمًا | رحم |
*Allah'ın.**Allah.
Ayet 67
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | messekumu | temas ettiği | مَسَّكُمُ | مسس |
| 3 | d-durru | bir darlık | الضُّرُّ | ضرر |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 6 | delle | saptı | ضَلَّ | ضلل |
| 7 | men | kimse (ki) | مَنْ | - |
| 8 | ted'une | çağırırsınız | تَدْعُونَ | دعو |
| 9 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 10 | iyyahu | ancak O | إِيَّاهُ | - |
| 11 | felemma | öyle ki ne zaman ki | فَلَمَّا | - |
| 12 | neccakum | kurtardı sizleri | نَجَّاكُمْ | نجو |
| 13 | ila | doğru | إِلَى | - |
| 14 | l-berri | karaya | الْبَرِّ | برر |
| 15 | ea'radtum | yüz çevirdiniz | أَعْرَضْتُمْ | عرض |
| 16 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 17 | l-insanu | insan | الْإِنْسَانُ | انس |
| 18 | kefuran | bir kâfir | كَفُورًا | كفر |
*Yok oldu.**Dua edersiniz, davet edersiniz.***Allah.
Ayet 70
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve andolsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | kerramna | keremleştirdik | كَرَّمْنَا | كرم |
| 3 | beni | oğullarına | بَنِي | بني |
| 4 | ademe | Âdem | ادَمَ | - |
| 5 | ve hamelnahum | ve onları taşıdık | وَحَمَلْنَاهُمْ | حمل |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-berri | karada | الْبَرِّ | برر |
| 8 | velbehri | ve denizde | وَالْبَحْرِ | بحر |
| 9 | ve razeknahum | ve rızıklandırdık onları | وَرَزَقْنَاهُمْ | رزق |
| 10 | mine | مِنَ | - | |
| 11 | t-tayyibati | iyilerden | الطَّيِّبَاتِ | طيب |
| 12 | ve feddelnahum | ve faziletli kıldık | وَفَضَّلْنَاهُمْ | فضل |
| 13 | ala | üzerine | عَلَىٰ | - |
| 14 | kesirin | bir çoğu | كَثِيرٍ | كثر |
| 15 | mimmen | مِمَّنْ | - | |
| 16 | halekna | yarattıklarımızın | خَلَقْنَا | خلق |
| 17 | tefdilen | bir fazilet (-le) | تَفْضِيلًا | فضل |
*Şerefli hale getirdik. İnsanın en şerefli varlığı aklıdır. Düşünen bir model olmasıdır.**Âdemoğullarını.***Ötegezegenlerde insanoğlundan daha gelişmiş kimseler, canlılar, akıllı varlıklar vardır.
Ayet 60
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iz | ve zaman | وَإِذْ | - |
| 2 | kale | dediği | قَالَ | قول |
| 3 | musa | Mûsâ | مُوسَىٰ | - |
| 4 | lifetahu | delikanlısına | لِفَتَاهُ | فتي |
| 5 | la | لَا | - | |
| 6 | ebrahu | ayrılmam/terk etmem | أَبْرَحُ | برح |
| 7 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 8 | ebluga | ulaşırım | أَبْلُغَ | بلغ |
| 9 | mecmea | cemine | مَجْمَعَ | جمع |
| 10 | l-behrayni | iki bahrın | الْبَحْرَيْنِ | بحر |
| 11 | ev | ya da | أَوْ | - |
| 12 | emdiye | ilerlerim | أَمْضِيَ | مضي |
| 13 | hukuben | bir uzun bir zaman | حُقُبًا | حقب |
*Hizmetindeki genç adamına.**Birleşme, toplanma.
Ayet 61
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | felemma | öyle ki ne zaman ki | فَلَمَّا | - |
| 2 | belega | ulaştı ikisi | بَلَغَا | بلغ |
| 3 | mecmea | ceme | مَجْمَعَ | جمع |
| 4 | beynihima | ikisi arası | بَيْنِهِمَا | بين |
| 5 | nesiya | unuttu ikisi | نَسِيَا | نسي |
| 6 | hutehuma | balıklarını | حُوتَهُمَا | حوت |
| 7 | fettehaze | öyle ki tuttu | فَاتَّخَذَ | اخذ |
| 8 | sebilehu | yolunu | سَبِيلَهُ | سبل |
| 9 | fi | فِي | - | |
| 10 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 11 | seraben | bir sıyrılıp kaçma (-yla) | سَرَبًا | سرب |
*Mûsâ ve delikanlısı.**İki bahrın, bol suyun.**Birleşmesine, toplanmasına.***Balık.
Ayet 63
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kale | dedi | قَالَ | قول |
| 2 | eraeyte | gördün mü? | أَرَأَيْتَ | راي |
| 3 | iz | zaman | إِذْ | - |
| 4 | eveyna | sığındığımız | أَوَيْنَا | اوي |
| 5 | ila | إِلَى | - | |
| 6 | s-sahrati | kayaya | الصَّخْرَةِ | صخر |
| 7 | feinni | öyle ki ben | فَإِنِّي | - |
| 8 | nesitu | unuttum | نَسِيتُ | نسي |
| 9 | l-hute | balığı | الْحُوتَ | حوت |
| 10 | ve ma | ve değildir | وَمَا | - |
| 11 | ensanihu | unuturmuş onu | أَنْسَانِيهُ | نسي |
| 12 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 13 | ş-şeytanu | şeytân | الشَّيْطَانُ | شطن |
| 14 | en | ki | أَنْ | - |
| 15 | ezkurahu | zikrederim onu | أَذْكُرَهُ | ذكر |
| 16 | vettehaze | ve tutmuş | وَاتَّخَذَ | اخذ |
| 17 | sebilehu | yolunu | سَبِيلَهُ | سبل |
| 18 | fi | فِي | - | |
| 19 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 20 | aceben | bir acayip (şekilde) | عَجَبًا | عجب |
*Mûsâ'nın hizmetinde olan delikanlısı.**Balığı.***Balık.
Ayet 79
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | emma | gelince | أَمَّا | - |
| 2 | s-sefinetu | gemiye | السَّفِينَةُ | سفن |
| 3 | fekanet | öyle ki olmuştu | فَكَانَتْ | كون |
| 4 | limesakine | miskinlere (ki) | لِمَسَاكِينَ | سكن |
| 5 | yea'melune | çalışıyorlardı | يَعْمَلُونَ | عمل |
| 6 | fi | فِي | - | |
| 7 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 8 | feeradtu | öyle ki arzuladım | فَأَرَدْتُ | رود |
| 9 | en | ki | أَنْ | - |
| 10 | eiybeha | kusurlarım onu | أَعِيبَهَا | عيب |
| 11 | vekane | ve olmuştu | وَكَانَ | كون |
| 12 | vera'ehum | arkasında onların | وَرَاءَهُمْ | وري |
| 13 | melikun | bir melik | مَلِكٌ | ملك |
| 14 | ye'huzu | tutuyordu | يَأْخُذُ | اخذ |
| 15 | kulle | her | كُلَّ | كلل |
| 16 | sefinetin | gemiyi | سَفِينَةٍ | سفن |
| 17 | gasben | bir gasp (-la) | غَصْبًا | غصب |
*Gemi.**Gemiyi.
Ayet 109
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | lev | şayet | لَوْ | - |
| 3 | kane | olduysa | كَانَ | كون |
| 4 | l-behru | bahr | الْبَحْرُ | بحر |
| 5 | midaden | bir mürekkep | مِدَادًا | مدد |
| 6 | likelimati | kelimelerine | لِكَلِمَاتِ | كلم |
| 7 | rabbi | Rabbimin | رَبِّي | ربب |
| 8 | lenefide | mutlak tükenir | لَنَفِدَ | نفد |
| 9 | l-behru | bahr | الْبَحْرُ | بحر |
| 10 | kable | öncesi | قَبْلَ | قبل |
| 11 | en | ki | أَنْ | - |
| 12 | tenfede | tükenir | تَنْفَدَ | نفد |
| 13 | kelimatu | kelimeleri | كَلِمَاتُ | كلم |
| 14 | rabbi | Rabbimin | رَبِّي | ربب |
| 15 | velev | ve şayet | وَلَوْ | - |
| 16 | ci'na | geldiysek | جِئْنَا | جيا |
| 17 | bimislihi | misliyle onun | بِمِثْلِهِ | مثل |
| 18 | mededen | bir medet olarak | مَدَدًا | مدد |
*Bahrın.
Ayet 77
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velekad | ve ant olsun | وَلَقَدْ | - |
| 2 | evhayna | vahy ettik | أَوْحَيْنَا | وحي |
| 3 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 4 | musa | Mûsâ’ya | مُوسَىٰ | - |
| 5 | en | ki | أَنْ | - |
| 6 | esri | yürü | أَسْرِ | سري |
| 7 | biibadi | kullarımla | بِعِبَادِي | عبد |
| 8 | fedrib | öyle ki darp et | فَاضْرِبْ | ضرب |
| 9 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 10 | tarikan | bir tarikat | طَرِيقًا | طرق |
| 11 | fi | فِي | - | |
| 12 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 13 | yebesen | bir kuru | يَبَسًا | يبس |
| 14 | la | لَا | - | |
| 15 | tehafu | korkma | تَخَافُ | خوف |
| 16 | deraken | bir yetişmeye | دَرَكًا | درك |
| 17 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 18 | tehşa | haşyet duyma | تَخْشَىٰ | خشي |
*Ortaya koy. **Firavunun ordusu size yetişemez.***Firavun'a ve ordusuna bir haşyet duyma.
Ayet 65
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | elem | hiç | أَلَمْ | - |
| 2 | tera | görmez misin | تَرَ | راي |
| 3 | enne | ki | أَنَّ | - |
| 4 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 5 | sehhara | boyun eğdirdi | سَخَّرَ | سخر |
| 6 | lekum | sizlere | لَكُمْ | - |
| 7 | ma | مَا | - | |
| 8 | fi | فِي | - | |
| 9 | l-erdi | yerdekini | الْأَرْضِ | ارض |
| 10 | velfulke | ve gemi (ki) | وَالْفُلْكَ | فلك |
| 11 | tecri | akar | تَجْرِي | جري |
| 12 | fi | فِي | - | |
| 13 | l-behri | bahrda | الْبَحْرِ | بحر |
| 14 | biemrihi | emriyle O’nun | بِأَمْرِهِ | امر |
| 15 | ve yumsiku | ve tutar | وَيُمْسِكُ | مسك |
| 16 | s-semae | göğü | السَّمَاءَ | سمو |
| 17 | en | ki | أَنْ | - |
| 18 | tekaa | konar | تَقَعَ | وقع |
| 19 | ala | üzerine | عَلَى | - |
| 20 | l-erdi | yerin | الْأَرْضِ | ارض |
| 21 | illa | dışında | إِلَّا | - |
| 22 | biiznihi | izniyle O’nun | بِإِذْنِهِ | اذن |
| 23 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 24 | llahe | Allah | اللَّهَ | - |
| 25 | bin-nasi | insanlara | بِالنَّاسِ | نوس |
| 26 | lera'ufun | mutlak bir Rauf’tur | لَرَءُوفٌ | راف |
| 27 | rahimun | bir Rahim | رَحِيمٌ | رحم |
*Allah'ın.**Atmosferi.***Düşer, aşağı düşer, yere düşer.
Ayet 40
*Okyanus.**Bahrı.***Dalganın.****Bahrın.*****Karanlığın.******O kimse.*******Eli.
Ayet 53
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve huve | ve O | وَهُوَ | - |
| 2 | llezi | ki | الَّذِي | - |
| 3 | merace | saldı | مَرَجَ | مرج |
| 4 | l-behrayni | iki bol suyu | الْبَحْرَيْنِ | بحر |
| 5 | haza | bu | هَٰذَا | - |
| 6 | azbun | tatlı | عَذْبٌ | عذب |
| 7 | furatun | lezzetli | فُرَاتٌ | فرت |
| 8 | ve haza | ve bu | وَهَٰذَا | - |
| 9 | milhun | tuzlu | مِلْحٌ | ملح |
| 10 | ucacun | acı | أُجَاجٌ | اجج |
| 11 | ve ceale | ve yaptı | وَجَعَلَ | جعل |
| 12 | beynehuma | ikisinin arasına | بَيْنَهُمَا | بين |
| 13 | berzehen | bir engel/berzah | بَرْزَخًا | - |
| 14 | ve hicran | ve bir bariyer | وَحِجْرًا | حجر |
| 15 | mehcuran | yasaklanmış-men edilmiş | مَحْجُورًا | حجر |
*Allah.**Tatlı su; nehirler, göller.***Tuzlu su; denizler.
Ayet 63
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | feevhayna | öyle ki vahy ettik | فَأَوْحَيْنَا | وحي |
| 2 | ila | إِلَىٰ | - | |
| 3 | musa | Mûsâ’ya | مُوسَىٰ | - |
| 4 | eni | ki | أَنِ | - |
| 5 | drib | darp et | اضْرِبْ | ضرب |
| 6 | biasake | asanla | بِعَصَاكَ | عصو |
| 7 | l-behra | bahar | الْبَحْرَ | بحر |
| 8 | fenfeleka | sonra yarıldı | فَانْفَلَقَ | فلق |
| 9 | fe kane | öyle ki oldu | فَكَانَ | كون |
| 10 | kullu | her bir | كُلُّ | كلل |
| 11 | firkin | bir fırka | فِرْقٍ | فرق |
| 12 | kattavdi | havaya yükselen gibi | كَالطَّوْدِ | طود |
| 13 | l-azimi | azim | الْعَظِيمِ | عظم |
*Vur.**Bahr.***Bölüm, parça, bölüm.****Azametli.****Hava balonu gibi yükselen.
Ayet 61
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | emmen | yahut kim | أَمَّن | - |
| 2 | ceale | yaptı | جَعَلَ | جعل |
| 3 | l-erde | yeri/yeryüzünü | ٱلْأَرْضَ | ارض |
| 4 | kararan | bir kararlı/sakin | قَرَارًۭا | قرر |
| 5 | ve ceale | ve yaptı | وَجَعَلَ | جعل |
| 6 | hilaleha | yarığında/açıklığında onun | خِلَـٰلَهَآ | خلل |
| 7 | enharan | nehirler | أَنْهَـٰرًۭا | نهر |
| 8 | ve ceale | ve yaptı | وَجَعَلَ | جعل |
| 9 | leha | ona (yere) | لَهَا | - |
| 10 | ravasiye | revâsiye | رَوَٰسِىَ | رسو |
| 11 | ve ceale | ve yaptı | وَجَعَلَ | جعل |
| 12 | beyne | arasına | بَيْنَ | بين |
| 13 | l-behrayni | iki bol su | ٱلْبَحْرَيْنِ | بحر |
| 14 | hacizen | bir perde/bariyer | حَاجِزًاۗ | حجز |
| 15 | eilahun | bir ilâh mı | أَءِلَـٰهٌۭ | اله |
| 16 | mea | ile birlikte | مَّعَ | - |
| 17 | llahi | Allah | ٱللَّهِۚ | - |
| 18 | bel | hayır! | بَلْ | - |
| 19 | ekseruhum | çokları onların | أَكْثَرُهُمْ | كثر |
| 20 | la | لَا | - | |
| 21 | yea'lemune | bilmezler | يَعْلَمُونَ | علم |
Ayet 32
Ayet 24
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vetruki | ve terk et | وَاتْرُكِ | ترك |
| 2 | l-behra | bahrı | الْبَحْرَ | بحر |
| 3 | rahven | bir rehavette | رَهْوًا | رهو |
| 4 | innehum | doğrusu onlar | إِنَّهُمْ | - |
| 5 | cundun | bir ordudur | جُنْدٌ | جند |
| 6 | mugrakune | boğdurulan | مُغْرَقُونَ | غرق |
*Sakin, dingin, huzurlu, sükunetli.
Ayet 19
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | merace | saldı | مَرَجَ | مرج |
| 2 | l-behrayni | iki bol suyu | الْبَحْرَيْنِ | بحر |
| 3 | yeltekiyani | karşılaşır/kavuşur ikisi | يَلْتَقِيَانِ | لقي |
*İki farklı denizin karşılaşma gölgesi. Cebelitarık bölgesi örnek olarak gösterilebilir.
Ayet 24
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | velehu | ve O'nadır (Allah’adır) | وَلَهُ | - |
| 2 | l-cevari | akanlar | الْجَوَارِ | جري |
| 3 | l-munşatu | yükseltilenler | الْمُنْشَاتُ | نشا |
| 4 | fi | فِي | - | |
| 5 | l-behri | bol suda | الْبَحْرِ | بحر |
| 6 | kalea'lami | dağlar gibi | كَالْأَعْلَامِ | علم |
*Bol suda yani denizlerde bulunan, yükseltilmiş, dağ gibi yükselen ve alçalan akanlar sayesinde dünya balıkçılığının %25'i sağlanmaktadır. Bu yükselen akanları takip eden deniz ürünleri Rabbimizin nimetlerindendir. Tam olarak 31 kez "Öyleyse Rabbinizin hangi nimetlerini (siz ikiniz) yalanlarsınız?" tekrarı işte bu nedenledir.
Ayet 6
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | l-biharu | bihâr | الْبِحَارُ | بحر |
| 3 | succirat | ateşe verildiği/yandığı | سُجِّرَتْ | سجر |
Ayet 3
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve iza | ve zaman | وَإِذَا | - |
| 2 | l-biharu | bihâr | الْبِحَارُ | بحر |
| 3 | fuccirat | fışkırtıldığı | فُجِّرَتْ | فجر |
Kavram Adı: Bol su, bahr, bihâr.
Kavram No: 236
Kısa Açıklama: 236 Tatlı veya tuzlu fark etmeksizin bol su. Denizler, okyanuslar, yüksek debili nehirler (Nil), göller.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 28
Türkçe Meal: Ve yardığımız zaman sizlere bol suyu 236 ; böylece kurtardık sizleri; ve batırdık firavun ailesini/taraftarlarını; ve sizler bakarken * .
Türkçe Meal: Doğrusu yaratılışında göklerin ve yerin; ve halifeliğinde * gece ve gündüzün; ve gemilerde -ki akar bahrda 236 faydalı olmasıyla insanlara-; indirdiğinde Allah'ın gökten bir sudan -öyle ki diriltti onunla ** yeri ölümü sonrası onun *** ; ve yaydı orada **** her bir dâbbeden 599 -; ve evirip çevirmesinde gök 180 ve yer arasındaki emre hazırlanmış rüzgârları ve bulutları; mutlak ayetlerdir 237 akleden bir kavme/topluma.
Türkçe Meal: Helal kılındı sizlere bol su 236 avı ve yiyeceği onun; bir metadır 54 sizlere ve seyir halinde olanlara; ve haram edildi üzerinize kara avı daim olduğunuzda ihrama 534 ; ve takvalı 21 olun Allah’a; O ki O’na doğru haşredilirsiniz.
Türkçe Meal: Ve cevaz * verdik İsrâîloğullarının 197 bol sudan 236 ; öyle ki vardılar bir kavim/toplum üzerine (ki) yapışıyorlardı ** kendi idollerine 624 karşı; dediler: "Ey Mûsâ! Yap bizlere bir ilâh 74 onların ilâhları 74 gibi"; dedi (Mûsâ): "Doğrusu sizler cahil 489 bir kavimsiniz/toplumsunuz."
Türkçe Meal: O'dur yürüten sizleri karada ve behirde 236 ; ta ki olduğunuz zaman gemide; ve aktılar * onlarla ** iyi/hoş bir rüzgârla; ve ferahladılar *** onunla **** ; geldi fırtınalı rüzgâr ve geldi onlara dalga her bir mekandan; ve zannettiler ki onlar kuşatıldılar onlarla ***** ; çağırdılar 219 Allah’ı muhlisler 309 (olarak) O'na dini; "eğer ki kurtarırsan bizleri bundan mutlak oluruz şükredenlerden 43 ."
Türkçe Meal: Ve cevaz * verdik İsrâîloğullarına 197 bahri 236 ** ; öyle ki tabi oldu onlara firavun ve ordusu bir taşkınlık (-la) ve düşmanlık (-la); ta ki idrak 657 ettiği zaman o *** boğulmayı; dedi: "İman 47 ettim ki O'dur **** ; yoktur ilâh 74 İsrâîloğullarının 197 kendisine iman 4 ettiği dışında; ve ben de müslimdenim 45 .
Türkçe Meal: Allah (ki) yaratandır gökleri 162 ve yeri; ve indirdi gökten 180 bir su 179 ; öyle ki çıkardı onunla * meyvelerden ** bir rızık (olarak) sizlere; ve boyun eğdirdi sizlere gemiyi akması için bahrda 236 kendi emriyle; ve boyun eğdirdi sizlere nehirleri.
Türkçe Meal: Ve O’dur * ki boyun eğdirendir bahrı 236 ; yemeniz için ondan ** taze bir et; ve çıkarmanız için ondan ** bir takı (ki) kuşanırsınız/giyersiniz onu; ve görürsün gemiyi (ki) yarıp ilerleyenlerdir onda *** ; aramanız için O'nun **** fazlından 202 ; ve belki sizler şükredersiniz 43 .
Türkçe Meal: Rabbiniz 4 ki ilerletendir sizlere gemileri bahrda 236 ; aranıp bakınmanız için fazlından 202 O’nun * ; doğrusu O ** oldu sizlere bir rahîm 2 .
Türkçe Meal: Ve temas ettiği zaman sizlere bir darlık bahrda 236 ; saptı * çağırıyor ** (olduğunuz) kimse; dışındadır ancak O *** ; öyle ki ne zaman ki kurtardı sizleri karaya doğru, yüz çevirdiniz; ve oldu insan bir kâfir 25 .
Türkçe Meal: Ve ant olsun keremleştirdik * Âdemoğullarını 692 ; ve taşıdık onları ** karada ve bahrda 236 ; ve rızıklandırdık onları ** iyilerden; ve faziletli 202 kıldık yarattığımız kimseden çoğu *** üzerine bir fazilet 202 (-le).
Türkçe Meal: Ve dediği zaman Mûsâ delikanlısına * : “Terk etmem/ayrılmam ta ki ulaşırım cemine ** iki bahrın 236 ya da ilerlerim uzun bir zaman.”
Türkçe Meal: Öyle ki ne zaman ki ulaştı ikisi * ikisi ** arası ceme *** ; unuttu ikisi * balıklarını; öyle ki tuttu **** yolunu bahrda 236 ; bir sıvışıp kaçma (-yla).
Türkçe Meal: Dedi * : “Gördün mü? Sığındığımız zaman kayaya doğru; öyle ki doğrusu ben unuttum balığı; ve unutturmuş değildi bana onu şeytân 29 dışında ki zikrederim 78 onu ** ; ve tutmuş *** yolunu bahrda 236 bir acayip (şekilde)."
Türkçe Meal: "Gelince gemiye; öyle ki olmuştu * miskinlere 113 (ki) çalışıyorlardı bahrda 236 ; öyle ki murat ettim ki ayıplı/kusurlu hale getiririm onu ** ; ve olmuştu arkasında onların bir melik 96 (ki) alıyordu her bir gemiyi zorla/gaspla."
Türkçe Meal: De ki: "Şayet olduysa (bile) bahr 236 bir mürekkep kelimelerine 416 Rabbimin 4 ; mutlak tükenir bahr 236 öncesi ki tükenir kelimeleri 416 Rabbimin 4 ; ve şayet geldiysek (de) misliyle 870 onun * bir medet 1037 olarak."
Türkçe Meal: Ve ant olsun vahy 603 ettik Mûsâ’ya; "Yürü kullarımla 907 ; öyle ki darp et * onlara bir tarîkat 532 bir kuru bahrda 236 ; korkma bir yetişmeye ** ve haşyet 53 *** duyma".
Türkçe Meal: Hiç görmez misin ki Allah boyun eğdirdi sizlere yerdekini; ve gemi (ki) akar bahrda 236 emriyle O’nun * ; ve tutar 1161 göğü ** ki konar *** üzerine yerin; O'nun izniyle (olması) dışındadır; doğrusu Allah insanlara mutlak bir Raûf’tur 15 ; bir Rahîm'dir 2 .
Türkçe Meal: Ya da karanlıklar 1204 gibidir muazzam derin bir bahrdaki 236 * ; kaplar onu ** bir dalga; üstünden onun *** bir dalga; üstünden onun **** karanlıklar (olan) bir bulut; bir kısmı onun ***** bir kısmın üstünde; çıkardığı zaman ****** elini asla yakın bile olmaz (ki) görür onu ******* ; ve kimsedir (ki) asla yapmaz Allah ona bir nur; öyle ki olmaz ona hiçbir nur.
Türkçe Meal: Ve O * ki saldı iki bahrı 236 ; bu bir tatlı, bir lezzetli ** ; ve bu bir tuzlu, bir acı *** ; ve yaptı ikisinin arasına bir engel/berzah; ve yasaklanmış-menedilmiş bir bariyer.
Türkçe Meal: Öyle ki vahy 603 ettik Mûsâ’ya ki darp * et asanla bahra 236 ; sonra yarıldı ** ; öyle ki oldu her bir fırka *** azîm **** bir havaya yükselen ***** gibi.
Türkçe Meal: Yada kimdir; yaptı yeri/yeryüzünü bir kararlı/sakin/dingin; ve yaptı yarığında/açıklığında onun (yerin) nehirler; ve yaptı ona (yere) revâsiye 146 ; ve yaptı bir perde/bariyer/haciz iki bol su 236 arasına; bir ilâh 74 mı Allah’la birlikte? Evet! Çokları onların bilmezler.
Türkçe Meal: Ve ayetlerindendir 237 O’nun (Allah'ın); akanlar 238 bol suda 236 ; dağlar gibi.
Türkçe Meal: Ve terk et bahrı 236 bir rehavette * ; doğrusu onlar boğdurulan bir ordudur.
Türkçe Meal: Saldı iki bol suyu 236 ; karşılaşır/kavuşur ikisi * .
Türkçe Meal: * Ve O'nadır (Allah’adır) akanlar 238 ; yükseltilenler bol suda 236 ; dağlar gibi.
Türkçe Meal: Ve bihâr 236 ateşe verildiği/yakıldığı 864 zaman.
Türkçe Meal: Ve bihâr 236 fışkırtıldığı zaman.