Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1191: İfk, ifk

Bu kavram 4 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1191Çarpıtılmış, belirli bir amaca yönelik organize yalan/iftira/uydurma. Sıradan bir yalan değildir.  

24. Nûr Suresi

Ayet 11

Arapça Metin (Harekeli)

2800|24|11|إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

2800|24|11|ان الذين جاو بالافك عصبه منكم لا تحسبوه شرا لكم بل هو خير لكم لكل امري منهم ما اكتسب من الاثم والذي تولي كبره منهم له عذاب عظيم

Latin Literal

11. İnnellezîne câû bil ifki usbetun minkum, lâ tahsebûhu şerren lekum, bel huve hayrun lekum, li kullimriin minhum mektesebe minel ism(ismi), vellezî tevellâ kibrehu minhum lehu azâbun azîm(azîmun).

Türkçe Çeviri

Doğrusu kimseler (ki) geldiler ifkle1191 bir usba1192 sizlerden; düşünmeyin onu* bir şer sizlere; evet! o** hayırdır sizlere; her bir kişiyedir onlardan kazandığı günahtan; ve kim tevelli*** oldu kibirlisine**** onun***** onlardan; onadır****** azim bir azap.

Ahmed Samira Çevirisi

11 That those who came with the lies/falsehood a group/band/company from you, do not think/suppose it (is) bad/evil/harm for you, rather/but it is best for you to each/every human from them what he earned/gained from the sin/crime; and who followed his arrogance/great sin from them (there is) for him a great torture.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 inne doğrusu إِنَّ -
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 ca'u geldiler جَاءُوا جيا
4 bil-ifki ifkle بِالْإِفْكِ افك
5 usbetun bir usbadır عُصْبَةٌ عصب
6 minkum sizlerden مِنْكُمْ -
7 la لَا -
8 tehsebuhu düşünmeyin onu تَحْسَبُوهُ حسب
9 şerran bir şer شَرًّا شرر
10 lekum sizlere لَكُمْ -
11 bel evet بَلْ -
12 huve o هُوَ -
13 hayrun hayırdır خَيْرٌ خير
14 lekum sizlere لَكُمْ -
15 likulli her birine لِكُلِّ كلل
16 mriin kişiyedir امْرِئٍ مرا
17 minhum onlardan مِنْهُمْ -
18 ma مَا -
19 ktesebe kazandığı اكْتَسَبَ كسب
20 mine مِنَ -
21 l-ismi günahtan الْإِثْمِ اثم
22 vellezi ve kim وَالَّذِي -
23 tevella velisi oldu/tevelli oldu تَوَلَّىٰ ولي
24 kibrahu kibirlisine onun كِبْرَهُ كبر
25 minhum onlardan مِنْهُمْ -
26 lehu onadır لَهُ -
27 azabun bir azap عَذَابٌ عذب
28 azimun bir azim عَظِيمٌ عظم

Notlar

Not 1

*Başınıza gelen bu durumu; bu ifki.**Başınıza gelen bu durum; bu ifk.***Yöneldi, sahiplendi, velisi oldu.****İfki yöneten kimse.*****İfkin.******Tevelli olan kimseyedir.

24. Nûr Suresi

Ayet 12

Arapça Metin (Harekeli)

2801|24|12|لَّوْلَآ إِذْ سَمِعْتُمُوهُ ظَنَّ ٱلْمُؤْمِنُونَ وَٱلْمُؤْمِنَٰتُ بِأَنفُسِهِمْ خَيْرًا وَقَالُوا۟ هَٰذَآ إِفْكٌ مُّبِينٌ

Arapça Metin (Harekesiz)

2801|24|12|لولا اذ سمعتموه ظن المومنون والمومنت بانفسهم خيرا وقالوا هذا افك مبين

Latin Literal

12. Lev lâ iz semi’tumûhu zannel mu’minûne vel mu’minâtu bi enfusihim hayran ve kâlû hâzâ ifkun mubîn(mubînun).

Türkçe Çeviri

Şayet işittiğiniz zaman onu* (ki) zannetseydi** müminler27 ve müminâtlar493 kendi nefislerine201 bir hayır (olarak) ve deseydiler (ya): "Bu bir apaçık ifktir1191."

Ahmed Samira Çevirisi

12 Where it not for when you heard it , the believers (M) and the believers (F) thought/assumed goodness with themselves, and they said: "That (is) evident lies/falsehood."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 levla şayet لَوْلَا -
2 iz إِذْ -
3 semia'tumuhu işittiğiniz zaman onu سَمِعْتُمُوهُ سمع
4 zenne zannetseydi ظَنَّ ظنن
5 l-mu'minune müminler الْمُؤْمِنُونَ امن
6 velmu'minatu ve müminatlar وَالْمُؤْمِنَاتُ امن
7 bienfusihim kendi nefislerine بِأَنْفُسِهِمْ نفس
8 hayran bir hayır خَيْرًا خير
9 ve kalu ve deseydiler وَقَالُوا قول
10 haza bu هَٰذَا -
11 ifkun bir ifktir إِفْكٌ افك
12 mubinun apaçık مُبِينٌ بين

Notlar

Not 1

*İfki, organize yalanı.**Varsaysalardı.

25. Furkan Suresi

Ayet 4

Arapça Metin (Harekeli)

2857|25|4|وَقَالَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِنْ هَٰذَآ إِلَّآ إِفْكٌ ٱفْتَرَىٰهُ وَأَعَانَهُۥ عَلَيْهِ قَوْمٌ ءَاخَرُونَ فَقَدْ جَآءُو ظُلْمًا وَزُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2857|25|4|وقال الذين كفروا ان هذا الا افك افتريه واعانه عليه قوم اخرون فقد جاو ظلما وزورا

Latin Literal

4. Ve kâlellezîne keferû in hâzâ illâ ifkunifterâhu ve eânehu aleyhi kavmun âharûn(âharûne), fe kad câû zulmen ve zûrâ(zûran).

Türkçe Çeviri

Ve dedi kâfirlik25 etmiş kimseler: "Değildir bu* bir ifk1191 dışında (ki) iftira883 attı** onu*** ve yardım etti onun**** üzerine öteki bir kavim/toplum"; öyle ki muhakkak getirdiler***** bir zulüm257 ve bir zûr1155.

Ahmed Samira Çevirisi

4 And those who disbelieved say: "That that (is) except lies/falsehood he fabricated/cut and split it, and a nation (of) others helped/assisted him on it." So they had come unjustly/oppressively and falsely .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve kale ve dedi وَقَالَ قول
2 ellezine kimseler الَّذِينَ -
3 keferu kâfirlik etmiş كَفَرُوا كفر
4 in değildir إِنْ -
5 haza bu هَٰذَا -
6 illa dışında إِلَّا -
7 ifkun bir ifk إِفْكٌ افك
8 fterahu iftira attı onu افْتَرَاهُ فري
9 ve eaanehu ve yardım etti وَأَعَانَهُ عون
10 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
11 kavmun bir kavim قَوْمٌ قوم
12 aharune bir öteki اخَرُونَ اخر
13 fekad öyle ki muhakkak فَقَدْ -
14 ca'u getirdiler جَاءُوا جيا
15 zulmen bir zulüm ظُلْمًا ظلم
16 ve zuran ve bir sahtelik وَزُورًا زور

Notlar

Not 1

*Kur'ân.**Nebi Muhammed.***Kur'ân'ı.****Kur'ân'ın.*****Kâfirlik etmiş kimseler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

Zalim, zulmetmek. Kavram 257

257 Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır. 

iftira Kavram 883

883 Yalan uydurmak, düzmece bir şey üretmek, karalamak, çamur atmak. Din konusunda ise Yüce Allah indinden/katından olmadığı halde bir metne/kelama bu Yüce Allah katındandır demek.

Zûr Kavram 1155

1155 Sahte/yanıltan, yalan, gerçek olmayan, doğru olmayan.

İfk, ifk Kavram 1191

1191 Çarpıtılmış, belirli bir amaca yönelik organize yalan/iftira/uydurma. Sıradan bir yalan değildir.  

26. Şuarâ Suresi

Ayet 45

Arapça Metin (Harekeli)

2975|26|45|فَأَلْقَىٰ مُوسَىٰ عَصَاهُ فَإِذَا هِىَ تَلْقَفُ مَا يَأْفِكُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2975|26|45|فالقي موسي عصاه فاذا هي تلقف ما يافكون

Latin Literal

45. Fe elkâ mûsâ asâhu fe izâ hiye telkafu mâ ye’fikûn(ye’fikûne).

Türkçe Çeviri

Öyle ki attı Mûsâ asasını; öyle ki (o) zaman o* kapıyordu** ifk1191 ettiklerini***.

Ahmed Samira Çevirisi

45 So Moses threw/threw away his stick/cane, so then it snatches/swallows quickly what they lie/falsify.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 feelka öyle ki attı فَأَلْقَىٰ لقي
2 musa Mûsâ مُوسَىٰ -
3 asahu asasını عَصَاهُ عصو
4 fe iza öyle ki (o) zaman فَإِذَا -
5 hiye o هِيَ -
6 telkafu kapıyordu تَلْقَفُ لقف
7 ma مَا -
8 ye'fikune ifk ettiklerini يَأْفِكُونَ افك

Notlar

Not 1

*Dev bir yılana, anakonda benzeri bir yılana dönüşen asa.**Çabucak yakalamak, hızla kapmak. ***Sihrin kendisi organize bir yalandır, aldatmacadır.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

İfk, ifk Kavram 1191

1191 Çarpıtılmış, belirli bir amaca yönelik organize yalan/iftira/uydurma. Sıradan bir yalan değildir.  

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1191: İfk, ifk

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: İfk, ifk

Kavram No: 1191

Kısa Açıklama: 1191 Çarpıtılmış, belirli bir amaca yönelik organize yalan/iftira/uydurma. Sıradan bir yalan değildir.  

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 4

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Nûr Suresi - Ayet 11

Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) geldiler ifkle 1191 bir usba 1192 sizlerden; düşünmeyin onu * bir şer sizlere; evet! o ** hayırdır sizlere; her bir kişiyedir onlardan kazandığı günahtan; ve kim tevelli *** oldu kibirlisine **** onun ***** onlardan; onadır ****** azim bir azap.

Nûr Suresi - Ayet 12

Türkçe Meal: Şayet işittiğiniz zaman onu * (ki) zannetseydi ** müminler 27 ve müminâtlar 493 kendi nefislerine 201 bir hayır (olarak) ve deseydiler (ya): "Bu bir apaçık ifktir 1191 ."

Furkan Suresi - Ayet 4

Türkçe Meal: Ve dedi kâfirlik 25 etmiş kimseler: "Değildir bu * bir ifk 1191 dışında (ki) iftira 883 attı ** onu *** ve yardım etti onun **** üzerine öteki bir kavim/toplum"; öyle ki muhakkak getirdiler ***** bir zulüm 257 ve bir zûr 1155 .

Şuarâ Suresi - Ayet 45

Türkçe Meal: Öyle ki attı Mûsâ asasını; öyle ki (o) zaman o * kapıyordu ** ifk 1191 ettiklerini *** .