Arapça Metin (Harekeli)
1039|7|85|وَإِلَىٰ مَدْيَنَ أَخَاهُمْ شُعَيْبًا قَالَ يَٰقَوْمِ ٱعْبُدُوا۟ ٱللَّهَ مَا لَكُم مِّنْ إِلَٰهٍ غَيْرُهُۥ قَدْ جَآءَتْكُم بَيِّنَةٌ مِّن رَّبِّكُمْ فَأَوْفُوا۟ ٱلْكَيْلَ وَٱلْمِيزَانَ وَلَا تَبْخَسُوا۟ ٱلنَّاسَ أَشْيَآءَهُمْ وَلَا تُفْسِدُوا۟ فِى ٱلْأَرْضِ بَعْدَ إِصْلَٰحِهَا ذَٰلِكُمْ خَيْرٌ لَّكُمْ إِن كُنتُم مُّؤْمِنِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
1039|7|85|والي مدين اخاهم شعيبا قال يقوم اعبدوا الله ما لكم من اله غيره قد جاتكم بينه من ربكم فاوفوا الكيل والميزان ولا تبخسوا الناس اشياهم ولا تفسدوا في الارض بعد اصلحها ذلكم خير لكم ان كنتم مومنين
Latin Literal
85. Ve ilâ medyene ehâhum şuaybâ kâle yâ kavmi’budûllâhe mâ lekum min ilâhin gayruhu kad câetkum beyyinetun min rabbikum fe evfûl keyle vel mîzâne ve lâ tebhasûn nâse eşyâehum ve lâ tufsidû fîl ardı ba’de ıslahıhâ zâlikum hayrun lekum in kuntum mu’minîn(mu’minîne).
Türkçe Çeviri
Ve Medyen'e kardeşleri Şuayb'i; dedi: "Ey kavmim/toplumum! Kulluk46 edin Allah'a; yoktur sizlere hiçbir ilâh74 O'ndan başka; muhakkak geldi sizlere bir beyanat620 Rabbinizden4; öyle ki tamamlayın ölçüyü650 ve mizanı650; ve eksiltmeyin insanların eşyalarını; fesat265 çıkarmayın yerde onun ıslahı360 sonrasında; işte sizleredir; bir hayırdır sizlere; eğer olduysanız müminler27."
Ahmed Samira Çevirisi
85 And to Madya/an ancient city, that could have been by the Red Sea, (We sent) their brother Shu’aib, he said: "My nation, worship God, (there is) no God for you from other than Him, an evidence had come to you from your Lord, so fulfill/complete the measuring/weighing device, and the scale/measuring instrument , and do not reduce/cheat the people (from) their things, and do not corrupt/disorder in the earth/Planet Earth, (from) after its correction/repairment, that (is) better for you, if you were believing."
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve ila |
ve |
وَإِلَىٰ |
- |
| 2 |
medyene |
Medyen'e |
مَدْيَنَ |
- |
| 3 |
ehahum |
kardeşleri |
أَخَاهُمْ |
اخو |
| 4 |
şuayben |
Şuayb'i |
شُعَيْبًا |
- |
| 5 |
kale |
dedi |
قَالَ |
قول |
| 6 |
ya kavmi |
ey kavmim/toplumum |
يَا قَوْمِ |
قوم |
| 7 |
a'budu |
kulluk edin |
اعْبُدُوا |
عبد |
| 8 |
llahe |
Allah'a |
اللَّهَ |
- |
| 9 |
ma |
yoktur |
مَا |
- |
| 10 |
lekum |
sizlere |
لَكُمْ |
- |
| 11 |
min |
hiçbir |
مِنْ |
- |
| 12 |
ilahin |
ilâh |
إِلَٰهٍ |
اله |
| 13 |
gayruhu |
O'ndan başka |
غَيْرُهُ |
غير |
| 14 |
kad |
muhakkak |
قَدْ |
- |
| 15 |
ca'etkum |
geldi sizlere |
جَاءَتْكُمْ |
جيا |
| 16 |
beyyinetun |
bir beyanat |
بَيِّنَةٌ |
بين |
| 17 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 18 |
rabbikum |
Rabbinizden |
رَبِّكُمْ |
ربب |
| 19 |
feevfu |
öyle ki tamamlayın |
فَأَوْفُوا |
وفي |
| 20 |
l-keyle |
ölçüyü |
الْكَيْلَ |
كيل |
| 21 |
velmizane |
ve mizanı |
وَالْمِيزَانَ |
وزن |
| 22 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 23 |
tebhasu |
eksiltmeyin |
تَبْخَسُوا |
بخس |
| 24 |
n-nase |
insanların |
النَّاسَ |
نوس |
| 25 |
eşya'ehum |
eşyalarını |
أَشْيَاءَهُمْ |
شيا |
| 26 |
ve la |
|
وَلَا |
- |
| 27 |
tufsidu |
fesat çıkarmayın |
تُفْسِدُوا |
فسد |
| 28 |
fi |
|
فِي |
- |
| 29 |
l-erdi |
yerde |
الْأَرْضِ |
ارض |
| 30 |
bea'de |
sonrasında |
بَعْدَ |
بعد |
| 31 |
islahiha |
ıslahı onun |
إِصْلَاحِهَا |
صلح |
| 32 |
zalikum |
işte sizlersiniz |
ذَٰلِكُمْ |
- |
| 33 |
hayrun |
bir hayır |
خَيْرٌ |
خير |
| 34 |
lekum |
sizlere |
لَكُمْ |
- |
| 35 |
in |
eğer |
إِنْ |
- |
| 36 |
kuntum |
olduysanız |
كُنْتُمْ |
كون |
| 37 |
mu'minine |
müminler |
مُؤْمِنِينَ |
امن |