Arapça Metin (Harekeli)
4209|40|78|وَلَقَدْ أَرْسَلْنَا رُسُلًا مِّن قَبْلِكَ مِنْهُم مَّن قَصَصْنَا عَلَيْكَ وَمِنْهُم مَّن لَّمْ نَقْصُصْ عَلَيْكَ وَمَا كَانَ لِرَسُولٍ أَن يَأْتِىَ بِـَٔايَةٍ إِلَّا بِإِذْنِ ٱللَّهِ فَإِذَا جَآءَ أَمْرُ ٱللَّهِ قُضِىَ بِٱلْحَقِّ وَخَسِرَ هُنَالِكَ ٱلْمُبْطِلُونَ
Arapça Metin (Harekesiz)
4209|40|78|ولقد ارسلنا رسلا من قبلك منهم من قصصنا عليك ومنهم من لم نقصص عليك وما كان لرسول ان ياتي بايه الا باذن الله فاذا جا امر الله قضي بالحق وخسر هنالك المبطلون
Latin Literal
78. Ve lekad erselnâ rusulen min kablike minhum men kasasnâ aleyke ve minhum men lem naksus aleyk(aleyke), ve mâ kâne li resûlin en ye’tiye bi âyetin illâ bi iznillâh(iznillâhi), fe izâ câe emrullâhi kudıye bil hakkı ve hasire hunâlikel mubtılûn(mubtılûne).
Türkçe Çeviri
Ve ant olsun gönderdik resûller418 senden önce; onlardan kimini kıssalaştırdık430 sana; ve onlardan kimini asla kıssalaştırmadık430 sana; ve olmuş değildir bir resûle418 ki getirir bir ayet287 Allah'ın izni dışında; öyle ki geldiği zaman emri Allah'ın; tamamlandı hakla/gerçekle; ve hüsrana uğradı orada/zamanda batılla418 uğraşanlar.
Ahmed Samira Çevirisi
78 And We had (E) sent messengers from before you, from them whom We relayed/informed on (to) you, and from them whom We did not relay/inform on (to) you; and (it) was not to a messenger that (E) He comes345with an evidence/verse/sign except with God’s permission , so if God’s order/command came, judgment was passed/ordered with the truth , and at that place and time the wasters/falsifiers lost .
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
velekad |
ve ant olsun |
وَلَقَدْ |
- |
| 2 |
erselna |
gönderdik |
أَرْسَلْنَا |
رسل |
| 3 |
rusulen |
resûller |
رُسُلًا |
رسل |
| 4 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 5 |
kablike |
senden önce |
قَبْلِكَ |
قبل |
| 6 |
minhum |
onlardan |
مِنْهُمْ |
- |
| 7 |
men |
kimini |
مَنْ |
- |
| 8 |
kasasna |
kısaslaştırdık |
قَصَصْنَا |
قصص |
| 9 |
aleyke |
sana |
عَلَيْكَ |
- |
| 10 |
ve minhum |
ve onlardan |
وَمِنْهُمْ |
- |
| 11 |
men |
kimini |
مَنْ |
- |
| 12 |
lem |
asla |
لَمْ |
- |
| 13 |
neksus |
kısaslaştırmadık |
نَقْصُصْ |
قصص |
| 14 |
aleyke |
sana |
عَلَيْكَ |
- |
| 15 |
ve ma |
ve değildir |
وَمَا |
- |
| 16 |
kane |
olmuş |
كَانَ |
كون |
| 17 |
lirasulin |
bir resûle |
لِرَسُولٍ |
رسل |
| 18 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 19 |
ye'tiye |
getirir |
يَأْتِيَ |
اتي |
| 20 |
biayetin |
bir ayet |
بِايَةٍ |
ايي |
| 21 |
illa |
dışında |
إِلَّا |
- |
| 22 |
biizni |
izni |
بِإِذْنِ |
اذن |
| 23 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 24 |
feiza |
öyle ki zaman |
فَإِذَا |
- |
| 25 |
ca'e |
geldiği |
جَاءَ |
جيا |
| 26 |
emru |
emri |
أَمْرُ |
امر |
| 27 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 28 |
kudiye |
karara bağlandı |
قُضِيَ |
قضي |
| 29 |
bil-hakki |
hakla/gerçekle |
بِالْحَقِّ |
حقق |
| 30 |
ve hasira |
ve hüsrana uğradı |
وَخَسِرَ |
خسر |
| 31 |
hunalike |
orada/zamanda |
هُنَالِكَ |
- |
| 32 |
l-mubtilune |
batılla uğraşanlar |
الْمُبْطِلُونَ |
بطل |