Arapça Metin (Harekeli)
4063|39|7|إِن تَكْفُرُوا۟ فَإِنَّ ٱللَّهَ غَنِىٌّ عَنكُمْ وَلَا يَرْضَىٰ لِعِبَادِهِ ٱلْكُفْرَ وَإِن تَشْكُرُوا۟ يَرْضَهُ لَكُمْ وَلَا تَزِرُ وَازِرَةٌ وِزْرَ أُخْرَىٰ ثُمَّ إِلَىٰ رَبِّكُم مَّرْجِعُكُمْ فَيُنَبِّئُكُم بِمَا كُنتُمْ تَعْمَلُونَ إِنَّهُۥ عَلِيمٌۢ بِذَاتِ ٱلصُّدُورِ
Arapça Metin (Harekesiz)
4063|39|7|ان تكفروا فان الله غني عنكم ولا يرضي لعباده الكفر وان تشكروا يرضه لكم ولا تزر وازره وزر اخري ثم الي ربكم مرجعكم فينبيكم بما كنتم تعملون انه عليم بذات الصدور
Latin Literal
7. İn tekfurû fe innallâhe ganiyyun ankum, ve lâ yerdâ li ıbâdihil kufr(kufra), ve in teşkurû yerdahu lekum, ve lâ teziru vâziretun vizra uhrâ, summe ilâ rabbikum merciukum fe yunebbiukum bimâ kuntum ta’melûn(ta’melûne), innehû alîmun bi zâtis sudûr(sudûri).
Türkçe Çeviri
Eğer kâfirlik25 ederseniz öyle ki doğrusu Allah Ganiyy’dir106 sizden; ve razı* olmaz kullarına küfre422; ve eğer şükrederseniz43 razı* olur ona sizlere; yüklenmez bir yüklenici başkasının yükünü; sonra Rabbinizedir4 dönüş yeriniz; öyle ki haber verir sizlere yapar olduğunuzu; doğrusu O (Allah) bir Alîm’dir8 göğüslerin zatîne/özüne.
Ahmed Samira Çevirisi
7 If you disbelieve, so then God (is) rich from (without) you, and He does not accept/approve the disbelief to His worshippers/slaves , and if you thank/be grateful He accepts/approves it for you, and no sinner/loader/burdener carries/bears another’s sins/load/burden , then to your Lord (is) your return, so He informs you with what you were making/doing , that He truly (is) knowledgeable with of the chests (innermosts).
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
in |
eğer |
إِنْ |
- |
| 2 |
tekfuru |
kâfirlik ederseniz |
تَكْفُرُوا |
كفر |
| 3 |
feinne |
öyle ki doğrusu |
فَإِنَّ |
- |
| 4 |
llahe |
Allah |
اللَّهَ |
- |
| 5 |
ganiyyun |
Ganiyy’dir |
غَنِيٌّ |
غني |
| 6 |
ankum |
sizden |
عَنْكُمْ |
- |
| 7 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 8 |
yerda |
razı olmaz |
يَرْضَىٰ |
رضو |
| 9 |
liibadihi |
kullarına |
لِعِبَادِهِ |
عبد |
| 10 |
l-kufra |
küfre |
الْكُفْرَ |
كفر |
| 11 |
ve in |
ve eğer |
وَإِنْ |
- |
| 12 |
teşkuru |
şükrederseniz |
تَشْكُرُوا |
شكر |
| 13 |
yerdehu |
razı olur ona |
يَرْضَهُ |
رضو |
| 14 |
lekum |
sizinlere |
لَكُمْ |
- |
| 15 |
ve la |
|
وَلَا |
- |
| 16 |
teziru |
yüklenmez |
تَزِرُ |
وزر |
| 17 |
vaziratun |
bir yüklenici |
وَازِرَةٌ |
وزر |
| 18 |
vizra |
yükünü |
وِزْرَ |
وزر |
| 19 |
uhra |
başkasının |
أُخْرَىٰ |
اخر |
| 20 |
summe |
sonra |
ثُمَّ |
- |
| 21 |
ila |
|
إِلَىٰ |
- |
| 22 |
rabbikum |
Rabbinizedir |
رَبِّكُمْ |
ربب |
| 23 |
merciukum |
dönülen yeriniz |
مَرْجِعُكُمْ |
رجع |
| 24 |
feyunebbiukum |
öyle ki haber verir sizlere |
فَيُنَبِّئُكُمْ |
نبا |
| 25 |
bima |
|
بِمَا |
- |
| 26 |
kuntum |
olduğunuzu |
كُنْتُمْ |
كون |
| 27 |
tea'melune |
yaparlar |
تَعْمَلُونَ |
عمل |
| 28 |
innehu |
doğrusu O |
إِنَّهُ |
- |
| 29 |
alimun |
bir Alîm’dir |
عَلِيمٌ |
علم |
| 30 |
bizati |
zatîne/özüne |
بِذَاتِ |
- |
| 31 |
s-suduri |
göğüslerin |
الصُّدُورِ |
صدر |
Notlar
Not 1
*Hoşnut olmaz, istemez, dilemez, onaylamaz.