Arapça Metin (Harekeli)
733|5|64|وَقَالَتِ ٱلْيَهُودُ يَدُ ٱللَّهِ مَغْلُولَةٌ غُلَّتْ أَيْدِيهِمْ وَلُعِنُوا۟ بِمَا قَالُوا۟ بَلْ يَدَاهُ مَبْسُوطَتَانِ يُنفِقُ كَيْفَ يَشَآءُ وَلَيَزِيدَنَّ كَثِيرًا مِّنْهُم مَّآ أُنزِلَ إِلَيْكَ مِن رَّبِّكَ طُغْيَٰنًا وَكُفْرًا وَأَلْقَيْنَا بَيْنَهُمُ ٱلْعَدَٰوَةَ وَٱلْبَغْضَآءَ إِلَىٰ يَوْمِ ٱلْقِيَٰمَةِ كُلَّمَآ أَوْقَدُوا۟ نَارًا لِّلْحَرْبِ أَطْفَأَهَا ٱللَّهُ وَيَسْعَوْنَ فِى ٱلْأَرْضِ فَسَادًا وَٱللَّهُ لَا يُحِبُّ ٱلْمُفْسِدِينَ
Arapça Metin (Harekesiz)
733|5|64|وقالت اليهود يد الله مغلوله غلت ايديهم ولعنوا بما قالوا بل يداه مبسوطتان ينفق كيف يشا وليزيدن كثيرا منهم ما انزل اليك من ربك طغينا وكفرا والقينا بينهم العدوه والبغضا الي يوم القيمه كلما اوقدوا نارا للحرب اطفاها الله ويسعون في الارض فسادا والله لا يحب المفسدين
Latin Literal
64. Ve kâletil yehûdu yedullâhi maglûleh(maglûletun) gullet eydîhim ve luınû bimâ kâlû bel yedâhu mebsûtatâni yunfıku keyfe yeşâ(yeşâû) ve leyezîdenne kesîran minhum mâ unzile ileyke min rabbike tugyanen ve kufrâ(kufren) ve elkaynâ beynehumul adâvete vel bagdâe ilâ yevmil kıyâmeh(kıyâmeti) kullemâ evkadû nâran lil harbi etfeehallâhu ve yes’avne fîl ardı fesâda(fesâden) vallâhu lâ yuhıbbul mufsidîn(mufsidîne).
Türkçe Çeviri
Ve dediler Yahudiler295: "Allah'ın eli bağlanmıştır/zincirlenmiştir"; (oysa) bağlandı/zincirlendi kendi elleri ve lanetlendiler280 dedikleriyle; evet! İki eli O’nun (Allah'ın) genişlemiştir/yayılmıştır; infak* eder nasıl dilerse; ve Rabbinden4 sana indirilen** mutlak ziyade*** eder çoğuna onlardan bir tûğyânı442 ve bir küfrü422; ve attık aralarına taşkınlık ve nefret kıyamet gününe148 kadar; her ne zaman yaktılar bir ateş harp için; söndürdü onu Allah; ve koşarlar yeryüzünde fesada265; ve Allah sevmez fesatçıları265.
Ahmed Samira Çevirisi
64 And the Jews said: "God’s hand (is) chained or tied." (But) their hands (are) chained or tied, and they were cursed/humiliated because (of) what they said, but His two hands (are) outspread/outstretched , He spends how (as) He wills/wants; and what was descended to you from your Lord increases (E) many of them tyranny/arrogance and disbelief, and We threw between them the animosity and the intense hatred to the Resurrection Day, whenever they ignited a fire to the battle/war , God extinguished it , and they strive/hasten in the earth/Planet Earth (in) corruption , and God does not love/like the corrupting.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve kaleti |
ve dediler |
وَقَالَتِ |
قول |
| 2 |
l-yehudu |
yahudiler |
الْيَهُودُ |
- |
| 3 |
yedu |
eli |
يَدُ |
يدي |
| 4 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 5 |
megluletun |
bağlanmıştır |
مَغْلُولَةٌ |
غلل |
| 6 |
gullet |
bağlandı |
غُلَّتْ |
غلل |
| 7 |
eydihim |
kendi elleri |
أَيْدِيهِمْ |
يدي |
| 8 |
veluinu |
ve lanetlendiler |
وَلُعِنُوا |
لعن |
| 9 |
bima |
|
بِمَا |
- |
| 10 |
kalu |
dedikleriyle |
قَالُوا |
قول |
| 11 |
bel |
evet! |
بَلْ |
- |
| 12 |
yedahu |
iki eli O’nun |
يَدَاهُ |
يدي |
| 13 |
mebsutatani |
genişlemiştir/yayılmıştır |
مَبْسُوطَتَانِ |
بسط |
| 14 |
yunfiku |
infak eder |
يُنْفِقُ |
نفق |
| 15 |
keyfe |
nasıl |
كَيْفَ |
كيف |
| 16 |
yeşa'u |
dilerse |
يَشَاءُ |
شيا |
| 17 |
veleyezidenne |
ve mutlak ziyade der |
وَلَيَزِيدَنَّ |
زيد |
| 18 |
kesiran |
çoğuna |
كَثِيرًا |
كثر |
| 19 |
minhum |
onlardan |
مِنْهُمْ |
- |
| 20 |
ma |
|
مَا |
- |
| 21 |
unzile |
indirilene |
أُنْزِلَ |
نزل |
| 22 |
ileyke |
üzerine |
إِلَيْكَ |
- |
| 23 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 24 |
rabbike |
Rabbinden |
رَبِّكَ |
ربب |
| 25 |
tugyanen |
bir tuğyanı |
طُغْيَانًا |
طغي |
| 26 |
ve kufran |
ve bir küfrü |
وَكُفْرًا |
كفر |
| 27 |
ve elkayna |
ve attık |
وَأَلْقَيْنَا |
لقي |
| 28 |
beynehumu |
aralarına |
بَيْنَهُمُ |
بين |
| 29 |
l-adavete |
taşkınlık |
الْعَدَاوَةَ |
عدو |
| 30 |
velbegda'e |
ve nefret |
وَالْبَغْضَاءَ |
بغض |
| 31 |
ila |
kadar |
إِلَىٰ |
- |
| 32 |
yevmi |
gününe |
يَوْمِ |
يوم |
| 33 |
l-kiyameti |
kıyamet |
الْقِيَامَةِ |
قوم |
| 34 |
kullema |
her ne zaman |
كُلَّمَا |
كلل |
| 35 |
evkadu |
yaktılar |
أَوْقَدُوا |
وقد |
| 36 |
naran |
bir ateş |
نَارًا |
نور |
| 37 |
lilharbi |
harp için |
لِلْحَرْبِ |
حرب |
| 38 |
etfeeha |
söndürdü onu |
أَطْفَأَهَا |
طفا |
| 39 |
llahu |
Allah |
اللَّهُ |
- |
| 40 |
ve yes'avne |
ve koşarlar |
وَيَسْعَوْنَ |
سعي |
| 41 |
fi |
|
فِي |
- |
| 42 |
l-erdi |
yeryüzünde |
الْأَرْضِ |
ارض |
| 43 |
fesaden |
fesada |
فَسَادًا |
فسد |
| 44 |
vallahu |
ve Allah |
وَاللَّهُ |
- |
| 45 |
la |
|
لَا |
- |
| 46 |
yuhibbu |
sevmez |
يُحِبُّ |
حبب |
| 47 |
l-mufsidine |
fesatçıkları |
الْمُفْسِدِينَ |
فسد |
Notlar
Not 1
*Harcar.**Kur'ân.***Artırır.