Arapça Metin (Harekeli)
238|2|231|وَإِذَا طَلَّقْتُمُ ٱلنِّسَآءَ فَبَلَغْنَ أَجَلَهُنَّ فَأَمْسِكُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ أَوْ سَرِّحُوهُنَّ بِمَعْرُوفٍ وَلَا تُمْسِكُوهُنَّ ضِرَارًا لِّتَعْتَدُوا۟ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ فَقَدْ ظَلَمَ نَفْسَهُۥ وَلَا تَتَّخِذُوٓا۟ ءَايَٰتِ ٱللَّهِ هُزُوًا وَٱذْكُرُوا۟ نِعْمَتَ ٱللَّهِ عَلَيْكُمْ وَمَآ أَنزَلَ عَلَيْكُم مِّنَ ٱلْكِتَٰبِ وَٱلْحِكْمَةِ يَعِظُكُم بِهِۦ وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَٱعْلَمُوٓا۟ أَنَّ ٱللَّهَ بِكُلِّ شَىْءٍ عَلِيمٌ
Arapça Metin (Harekesiz)
238|2|231|واذا طلقتم النسا فبلغن اجلهن فامسكوهن بمعروف او سرحوهن بمعروف ولا تمسكوهن ضرارا لتعتدوا ومن يفعل ذلك فقد ظلم نفسه ولا تتخذوا ايت الله هزوا واذكروا نعمت الله عليكم وما انزل عليكم من الكتب والحكمه يعظكم به واتقوا الله واعلموا ان الله بكل شي عليم
Latin Literal
231. Ve izâ tallaktumun nisâe fe belagne ecelehunne fe emsikûhunne bi ma’rûfin ev serrihûhunne bi ma’rûf(ma’rûfin), ve lâ tumsikûhunne dırâran li ta’tedû, ve men yef’al zâlike fe kad zaleme nefseh(nefsehu), ve lâ tettehızû âyâtillâhi huzuvâ(huzuven), vezkurû ni’metallâhi aleykum ve mâ enzele aleykum minel kitâbi vel hikmeti yeızukum bih(bihî), vettekûllâhe va’lemû ennallâhe bi kulli şey’in alîm(alîmun).
Türkçe Çeviri
Ve boşadığınız zaman kadınları öyle ki ulaştılar (kadınlar) ecellerine*; öyle ki tutun onları marufla291 ya da salın onları marufla291; ve tutmayın onları bir zarar (vererek) sınırı aşmak için; ve kim yapar bunu muhakkak ki zulmetti nefsine201; ve edinmeyin Allah'ın ayetlerini istihza361; ve zikredin/hatırlayın Allah'ın nimetini sizlere; ve indirdiğini sizlere hikmet303 (içeren) kitaptan**; vaaz653 eder onunla** (kitapla); ve takvalı21 olun Allah'a; ve bilin ki Allah her bir şeyi bilendir.
Ahmed Samira Çevirisi
231 And if you divorced the women, so they reached their term/time, so hold/grasp them (F) with kindness/generosity or divorce/release them (F) with kindness/generosity , and do not hold/grasp them (F) harming to transgress/violate, and who makes/does that, so he had caused injustice/oppression (to) himself. And do not take God’s verses/evidences mockingly , and mention/remember God’s blessing on you, and what He descended on you from The Book and the wisdom , He advises/warns you with it, and fear and obey God, and know that God (is) with every thing knowledgeable.
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
ve iza |
ve zaman |
وَإِذَا |
- |
| 2 |
tallektumu |
boşadığınız |
طَلَّقْتُمُ |
طلق |
| 3 |
n-nisa'e |
kadınları |
النِّسَاءَ |
نسو |
| 4 |
fe belegne |
öyle ki ulaştılar (kadınlar) |
فَبَلَغْنَ |
بلغ |
| 5 |
ecelehunne |
ecellerine () |
أَجَلَهُنَّ |
اجل |
| 6 |
feemsikuhunne |
öyle ki tutun onları |
فَأَمْسِكُوهُنَّ |
مسك |
| 7 |
bimea'rufin |
marufla |
بِمَعْرُوفٍ |
عرف |
| 8 |
ev |
ya da |
أَوْ |
- |
| 9 |
serrihuhunne |
salın onları |
سَرِّحُوهُنَّ |
سرح |
| 10 |
bimea'rufin |
marufla |
بِمَعْرُوفٍ |
عرف |
| 11 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 12 |
tumsikuhunne |
tutmayın onları |
تُمْسِكُوهُنَّ |
مسك |
| 13 |
diraran |
bir zarar |
ضِرَارًا |
ضرر |
| 14 |
litea'tedu |
sınırı aşmak için |
لِتَعْتَدُوا |
عدو |
| 15 |
ve men |
ve kim |
وَمَنْ |
- |
| 16 |
yef'al |
yapar |
يَفْعَلْ |
فعل |
| 17 |
zalike |
bunu |
ذَٰلِكَ |
- |
| 18 |
fekad |
muhakkak ki |
فَقَدْ |
- |
| 19 |
zeleme |
zulmetti |
ظَلَمَ |
ظلم |
| 20 |
nefsehu |
nefsine |
نَفْسَهُ |
نفس |
| 21 |
ve la |
ve |
وَلَا |
- |
| 22 |
tettehizu |
edinmeyin |
تَتَّخِذُوا |
اخذ |
| 23 |
ayati |
ayetlerini |
ايَاتِ |
ايي |
| 24 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 25 |
huzuven |
istihza |
هُزُوًا |
هزا |
| 26 |
vezkuru |
ve zikredin/hatırlayın |
وَاذْكُرُوا |
ذكر |
| 27 |
nia'mete |
nimetini |
نِعْمَتَ |
نعم |
| 28 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 29 |
aleykum |
sizlere |
عَلَيْكُمْ |
- |
| 30 |
ve ma |
ve |
وَمَا |
- |
| 31 |
enzele |
indirdiğini |
أَنْزَلَ |
نزل |
| 32 |
aleykum |
sizlere |
عَلَيْكُمْ |
- |
| 33 |
mine |
-tan |
مِنَ |
- |
| 34 |
l-kitabi |
kitaptan |
الْكِتَابِ |
كتب |
| 35 |
velhikmeti |
ve hikmetli |
وَالْحِكْمَةِ |
حكم |
| 36 |
yeizukum |
vaaz eder |
يَعِظُكُمْ |
وعظ |
| 37 |
bihi |
onunla (kitapla) |
بِهِ |
- |
| 38 |
vetteku |
ve takvalı olun |
وَاتَّقُوا |
وقي |
| 39 |
llahe |
Allah'a |
اللَّهَ |
- |
| 40 |
vea'lemu |
ve bilin |
وَاعْلَمُوا |
علم |
| 41 |
enne |
ki |
أَنَّ |
- |
| 42 |
llahe |
Allah |
اللَّهَ |
- |
| 43 |
bikulli |
her |
بِكُلِّ |
كلل |
| 44 |
şey'in |
bir şeyi |
شَيْءٍ |
شيا |
| 45 |
alimun |
bilendir |
عَلِيمٌ |
علم |
Notlar
Not 1
*İddet süresinin sonu.**Kur'an.