Kehf Suresi - Ayet 7
Türkçe Meal: Doğrusu biz yaptık yer * üzerindekini bir ziynet 856 ona ** ; test etmemiz içindir onları (ki) hangisi onların daha güzeldir bir amel 1072 (olarak).
Arama Operatörleri:
Ayet 7
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 2 | cealna | yaptık | جَعَلْنَا | جعل |
| 3 | ma | مَا | - | |
| 4 | ala | üzerindekini | عَلَى | - |
| 5 | l-erdi | yer/yeryüzü | الْأَرْضِ | ارض |
| 6 | zineten | bir süs | زِينَةً | زين |
| 7 | leha | ona (yere) | لَهَا | - |
| 8 | linebluvehum | test etmemiz için onları | لِنَبْلُوَهُمْ | بلو |
| 9 | eyyuhum | Hangisi onların | أَيُّهُمْ | - |
| 10 | ehsenu | güzel | أَحْسَنُ | حسن |
| 11 | amelen | amelli/faaliyetli/işli | عَمَلًا | عمل |
Yüce Allah Dünya gezegeninin yaratılma nedeninin insanları test etmek için olduğunu bildiriyor. Evrenin/evrenlerin ve içindekilerin yaratılış gayesi kendilerine sorumluk verilen bazı varlıkların test edilmesidir. Test edilen bu varlıkların bir tanesi de insandır. Dünya gezegeninin Güneş sistemimizdeki diğer gezegenlerden farkı aşikârdır. Yüce Allah bu gezegeni sadece yaratmakla kalmamış üzerini de canlıların yaşaması için süslemiştir. Venüs, Mars gibi kara gezegenlerine baktığımızda yüce Allah’ın Dünya gezegenini bizlere yuva yapmasıyla bizlere büyük bir lütufta bulunmuş olduğu görülür.
*Yeryüzü.**Yere.
Ayet 30
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | inne | doğrusu | إِنَّ | - |
| 2 | ellezine | kimseler | الَّذِينَ | - |
| 3 | amenu | iman ettiler | امَنُوا | امن |
| 4 | ve amilu | ve yaptılar | وَعَمِلُوا | عمل |
| 5 | s-salihati | salihât | الصَّالِحَاتِ | صلح |
| 6 | inna | doğrusu biz | إِنَّا | - |
| 7 | la | لَا | - | |
| 8 | nudiu | zayi etmeyiz | نُضِيعُ | ضيع |
| 9 | ecra | ecrini | أَجْرَ | اجر |
| 10 | men | kimsenin | مَنْ | - |
| 11 | ehsene | güzelleştirdi | أَحْسَنَ | حسن |
| 12 | amelen | bir ameli | عَمَلًا | عمل |
*Gidermeyiz, azaltmayız.
Ayet 105
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ulaike | işte bunlar | أُولَٰئِكَ | - |
| 2 | ellezine | kimselerdir | الَّذِينَ | - |
| 3 | keferu | kâfilik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 4 | biayati | ayetlerine | بِايَاتِ | ايي |
| 5 | rabbihim | Rablerinin | رَبِّهِمْ | ربب |
| 6 | velikaihi | ve karşılaşma O’na | وَلِقَائِهِ | لقي |
| 7 | fehabitat | öyle ki boşa çıktı | فَحَبِطَتْ | حبط |
| 8 | ea'maluhum | amelleri | أَعْمَالُهُمْ | عمل |
| 9 | fela | öyle ki | فَلَا | - |
| 10 | nukimu | dikmeyiz/kurmayız | نُقِيمُ | قوم |
| 11 | lehum | onlara | لَهُمْ | - |
| 12 | yevme | günü | يَوْمَ | يوم |
| 13 | l-kiyameti | kıyamet | الْقِيَامَةِ | قوم |
| 14 | veznen | bir terazi | وَزْنًا | وزن |
*Yüce Allah'ın kutsal kitaplardaki belirttiği dışında beklentiye girenler. Örneğin Yüce Allah'ın astından kulların kendisine şefaat edeceğine inanmak Yüce Allah'la karşılaşmayı yalanlamaktır. **Allah'a.***Sıfırla çarpılır.****Anlarız ki her insana bir mizan kurulmayacaktır. Kâfirler ve müşriklerin amelleri sıfırla çarpıldığı için mizana gerek yoktur. Cehenneme sokulacaklardır.
Ayet 110
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | kul | de ki | قُلْ | قول |
| 2 | innema | ancak ki | إِنَّمَا | - |
| 3 | ena | ben | أَنَا | - |
| 4 | beşerun | bir beşerim | بَشَرٌ | بشر |
| 5 | mislukum | misli sizlerin | مِثْلُكُمْ | مثل |
| 6 | yuha | vahy ediliyor | يُوحَىٰ | وحي |
| 7 | ileyye | bana | إِلَيَّ | - |
| 8 | ennema | ki ancak | أَنَّمَا | - |
| 9 | ilahukum | ilâhınız | إِلَٰهُكُمْ | اله |
| 10 | ilahun | ilâhtır | إِلَٰهٌ | اله |
| 11 | vahidun | bir tek | وَاحِدٌ | وحد |
| 12 | femen | öyle ki kim | فَمَنْ | - |
| 13 | kane | oldu | كَانَ | كون |
| 14 | yercu | rica eder | يَرْجُو | رجو |
| 15 | lika'e | karşılaşmayı | لِقَاءَ | لقي |
| 16 | rabbihi | Rabbine | رَبِّهِ | ربب |
| 17 | felyea'mel | öyle ki yapsın | فَلْيَعْمَلْ | عمل |
| 18 | amelen | bir amel | عَمَلًا | عمل |
| 19 | salihen | sâlih | صَالِحًا | صلح |
| 20 | ve la | ve | وَلَا | - |
| 21 | yuşrik | şirk koşmasın | يُشْرِكْ | شرك |
| 22 | biibadeti | kulluğuyla | بِعِبَادَةِ | عبد |
| 23 | rabbihi | Rabbine | رَبِّهِ | ربب |
| 24 | ehaden | birini | أَحَدًا | احد |
*Nebi ve resûl Muhammed.**Kulluk ederken şirk koşmasın, ortak koşmasın. İnsanların çoğu Yüce Allah'a ancak şirk koşarak iman ederler. Kulluklarına şirk karıştırırlar.
Ayet 63
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | bel | evet | بَلْ | - |
| 2 | kulubuhum | kalpleri onların | قُلُوبُهُمْ | قلب |
| 3 | fi | فِي | - | |
| 4 | gamratin | gamrattadır | غَمْرَةٍ | غمر |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | haza | bundan | هَٰذَا | - |
| 7 | velehum | ve onlaradır | وَلَهُمْ | - |
| 8 | ea'malun | ameller | أَعْمَالٌ | عمل |
| 9 | min | مِنْ | - | |
| 10 | duni | astından | دُونِ | دون |
| 11 | zalike | bunun | ذَٰلِكَ | - |
| 12 | hum | onlar | هُمْ | - |
| 13 | leha | onu | لَهَا | - |
| 14 | aamilune | amel edenlerdir | عَامِلُونَ | عمل |
Ayet 39
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | vellezine | ve kimseler | وَالَّذِينَ | - |
| 2 | keferu | kâfirlik ettiler | كَفَرُوا | كفر |
| 3 | ea'maluhum | amelleri onların | أَعْمَالُهُمْ | عمل |
| 4 | keserabin | bir serap gibidir | كَسَرَابٍ | سرب |
| 5 | bikiatin | aşağıya/alta | بِقِيعَةٍ | قوع |
| 6 | yehsebuhu | düşünür onu | يَحْسَبُهُ | حسب |
| 7 | z-zem'anu | susayan | الظَّمْانُ | ظما |
| 8 | maen | bir su | مَاءً | موه |
| 9 | hatta | ta ki | حَتَّىٰ | - |
| 10 | iza | zaman | إِذَا | - |
| 11 | ca'ehu | geldiği zaman ona | جَاءَهُ | جيا |
| 12 | lem | asla | لَمْ | - |
| 13 | yecidhu | bulamaz onu | يَجِدْهُ | وجد |
| 14 | şey'en | bir şey | شَيْئًا | شيا |
| 15 | vevecede | ve buldu | وَوَجَدَ | وجد |
| 16 | llahe | Allah'ı | اللَّهَ | - |
| 17 | indehu | yanında onun | عِنْدَهُ | عند |
| 18 | feveffahu | öyle ki tamamladı onu | فَوَفَّاهُ | وفي |
| 19 | hisabehu | hesabını onun | حِسَابَهُ | حسب |
| 20 | vallahu | ve Allah | وَاللَّهُ | - |
| 21 | seriu | seridir | سَرِيعُ | سرع |
| 22 | l-hisabi | hesaba | الْحِسَابِ | حسب |
*Serabı. Alt/aşağı serabı. Aslında gökyüzünün görüntüsünün yerin altına inmiş gibi görünmesine neden olan alt serabı.**Seraba.***Serabı.***O kimse.****Serabın.*****Allah.******O kimseye.
Ayet 23
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | ve kadimna | ve kademe alırız | وَقَدِمْنَا | قدم |
| 2 | ila | doğru | إِلَىٰ | - |
| 3 | ma | مَا | - | |
| 4 | amilu | yaptıklarına | عَمِلُوا | عمل |
| 5 | min | مِنْ | - | |
| 6 | amelin | bir amelden | عَمَلٍ | عمل |
| 7 | fe cealnahu | ve yaptık onu | فَجَعَلْنَاهُ | جعل |
| 8 | heba'en | bir uçup savrulan | هَبَاءً | هبو |
| 9 | mensuran | bir ufalanmış | مَنْثُورًا | نثر |
*Rabbimiz buyurmaktadır; öne geçtik, önde olduk, ileride bulunduk.**Karşı.***Ameli, yapıp etmeyi.
Ayet 70
| No | Kelime | Anlam | Arapça | Kök |
|---|---|---|---|---|
| 1 | illa | dışındadır | إِلَّا | - |
| 2 | men | kimse | مَنْ | - |
| 3 | tabe | tevbe etti | تَابَ | توب |
| 4 | ve amene | ve iman etti | وَامَنَ | امن |
| 5 | ve amile | ve yaptı | وَعَمِلَ | عمل |
| 6 | amelen | bir amel | عَمَلًا | عمل |
| 7 | salihen | bir salih | صَالِحًا | صلح |
| 8 | feulaike | öyle ki işte bunlar | فَأُولَٰئِكَ | - |
| 9 | yubeddilu | değiştirir | يُبَدِّلُ | بدل |
| 10 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 11 | seyyiatihim | kötülüklerini onların | سَيِّئَاتِهِمْ | سوا |
| 12 | hasenatin | bir güzelliklere | حَسَنَاتٍ | حسن |
| 13 | ve kane | ve oldu | وَكَانَ | كون |
| 14 | llahu | Allah | اللَّهُ | - |
| 15 | gafuran | bir Gafûr | غَفُورًا | غفر |
| 16 | rahimen | bir Rahîm | رَحِيمًا | رحم |
*Anlarız ki 25:68 ayetinde sayılan büyük günahları işleyenlere 25:70 ayetinde bu azaptan kurtulma reçetesi verilmiştir. Dikkat edilmesi gereken en büyük günah olan şirk günahı bile bağışlanabilmektedir. Ancak şirk günahı ile ölene ahirette bir bağışlama olmayacaktır.
Kavram Adı: Amel
Kavram No: 1072
Kısa Açıklama: 1072 Yapma, etme, uygulama.
Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 8
Türkçe Meal: Doğrusu biz yaptık yer * üzerindekini bir ziynet 856 ona ** ; test etmemiz içindir onları (ki) hangisi onların daha güzeldir bir amel 1072 (olarak).
Türkçe Meal: Doğrusu kimseler (ki) iman 47 ettiler ve yaptılar sâlihât 18 ; doğrusu biz zayi etmeyiz * ecrini 820 kimsenin (ki) güzelleştirdi bir ameli 1072 .
Türkçe Meal: İşte bunlar (ki) kâfirlik 25 etmiş kimselerdir Rablerinin 4 ayetlerine 400 ; ve karşılaşmaya * O’na ** ; öyle ki boşa çıktı *** amelleri 1072 ; öyle ki dikmeyiz/kurmayız **** onlara kıyamet günü bir mizan 658 .
Türkçe Meal: De ki * : "Ancak ki ben * bir beşerim 432 misli 870 sizlerin; vahy 603 ediliyor bana ki ancak ilâhınız 74 bir tek ilâhtır 74 ; öyle ki kim oldu rica eder karşılaşmayı Rabbine 4 ; öyle ki yapsın sâlih 777 bir amel 1072 ve şirk 71 koşmasın kulluğuyla 46 ** Rabbine 4 birini.
Türkçe Meal: Evet! Kalpleri onların bir gamrattadır 1178 bundan; ve onlaradır ameller 1072 astından bunun; onlar onu yapanlardır 1072 .
Türkçe Meal: Ve kâfirlik 25 etmiş kimseler (ki) amelleri 1072 onların bir serap 1203 gibidir alta/aşağıya 1202 ; düşünür onu * susayan bir su; ta ki geldiği zaman ona ** asla bulamaz onu *** bir şey; ve buldu **** Allah'ı yanında onun **** ; öyle ki tamamladı ***** ona ****** hesabını onun; ve Allah seridir hesaba.
Türkçe Meal: Ve kademe aldık * yaptıklarına doğru ** bir amelden 1072 ; ve yaptık onu *** bir ufalanmış uçup savrulan.
Türkçe Meal: Dışındadır * kimse (ki) tevbe 33 etti ve iman 47 etti; ve yaptı sâlih 777 bir amel 1072 ; öyle ki işte bunlar; değiştirir Allah kötülüklerini onların güzelliklere; ve oldu Allah bir Gafûr 20 ; bir Rahîm 2 .