Arapça Metin (Harekeli)
5493|73|20|إِنَّ رَبَّكَ يَعْلَمُ أَنَّكَ تَقُومُ أَدْنَىٰ مِن ثُلُثَىِ ٱلَّيْلِ وَنِصْفَهُۥ وَثُلُثَهُۥ وَطَآئِفَةٌ مِّنَ ٱلَّذِينَ مَعَكَ وَٱللَّهُ يُقَدِّرُ ٱلَّيْلَ وَٱلنَّهَارَ عَلِمَ أَن لَّن تُحْصُوهُ فَتَابَ عَلَيْكُمْ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنَ ٱلْقُرْءَانِ عَلِمَ أَن سَيَكُونُ مِنكُم مَّرْضَىٰ وَءَاخَرُونَ يَضْرِبُونَ فِى ٱلْأَرْضِ يَبْتَغُونَ مِن فَضْلِ ٱللَّهِ وَءَاخَرُونَ يُقَٰتِلُونَ فِى سَبِيلِ ٱللَّهِ فَٱقْرَءُوا۟ مَا تَيَسَّرَ مِنْهُ وَأَقِيمُوا۟ ٱلصَّلَوٰةَ وَءَاتُوا۟ ٱلزَّكَوٰةَ وَأَقْرِضُوا۟ ٱللَّهَ قَرْضًا حَسَنًا وَمَا تُقَدِّمُوا۟ لِأَنفُسِكُم مِّنْ خَيْرٍ تَجِدُوهُ عِندَ ٱللَّهِ هُوَ خَيْرًا وَأَعْظَمَ أَجْرًا وَٱسْتَغْفِرُوا۟ ٱللَّهَ إِنَّ ٱللَّهَ غَفُورٌ رَّحِيمٌۢ
Arapça Metin (Harekesiz)
5493|73|20|ان ربك يعلم انك تقوم ادني من ثلثي اليل ونصفه وثلثه وطايفه من الذين معك والله يقدر اليل والنهار علم ان لن تحصوه فتاب عليكم فاقروا ما تيسر من القران علم ان سيكون منكم مرضي واخرون يضربون في الارض يبتغون من فضل الله واخرون يقتلون في سبيل الله فاقروا ما تيسر منه واقيموا الصلوه واتوا الزكوه واقرضوا الله قرضا حسنا وما تقدموا لانفسكم من خير تجدوه عند الله هو خيرا واعظم اجرا واستغفروا الله ان الله غفور رحيم
Latin Literal
20. İnne rabbeke ya’lemu enneke tekûmu ednâ min suluseyil leyli ve nısfehu ve sulusehu ve tâifetun minellezîne meak(meake), vallâhu yukaddirul leyle ven nehâr(nehâre), alime en len tuhsûhu fe tâbe aleykum, fakreû mâ teyessere minel kur’ân(kur’ânî), alime en seyekûnu minkum merdâ ve âharûne yadribûne fîl’ardı yebtegûne min fadlillâhi ve âharûne yukâtilûne fî sebîlillâhi fakreû mâ teyessere minhu ve ekîmus salâte ve âtûz zekâte ve akridullâhe kardan hasenâ(hasenen), ve mâ tukaddimû li enfusikum min hayrin tecidûhu indallâhi huve hayren ve a’zame ecrâ(ecren), vestagfirûllâh(vestağfirûllâhe), innellâhe gafûrun rahîm(rahîmun).
Türkçe Çeviri
Doğrusu Rabbin4 bilir ki sen dikelirsin/ayağa kalkarsın gecenin171 üçte ikisinden yakınına; ve yarısında onun (gecenin); ve üçte birinde onun (gecenin); ve bir grup/tayfa (da) seninle birlikte (olan) kimselerden; ve Allah takdir eder/ölçeklendirir geceyi171 ve gündüzü170; bildi ki asla sayamazsınız/kapsayamazsınız onu; öyle ki tevbe33 etti sizlere; öyleyse okuyun/çalışın kolay geleni Kur'ân’dan; bildi ki olacak içinizden hastalar; ve başkaları, darbederler/vururlar (ayakları) yerde/yeryüzünde; aranırlar/bakınırlar fazlından/lütfundan Allah'ın; ve başkaları, katlederler35 Allah yolunda; öyleyse okuyun/çalışın kolay geleni ondan*; ve ikame572 edin salâtı5; ve verin zekâtı10; ve borç verin123 Allah'a; güzel bir borç123; ve taktim ettikleriniz/verdikleriniz hayırdan kendi nefsiniz içindir; bulursunuz onu Allah’ın indinde/katında; o (borç) hayırlıdır; ve en büyük bir ecirdir820; ve mağfiret/bağışlanma dileyin Allah'tan; doğrusu Allah Gafûr'dur20; Rahîm'dir2.
Ahmed Samira Çevirisi
20 That truly your Lord knows that you, you stand/call (for) prayer nearer (than) from two-thirds (of) the night and its half/middle, and its third, and a group of people from those with you, and God predestines/evaluates the night and the daytime, He knew that you (will) not count/compute it so He forgave on you, so read what eased/became flexible (what you can) from the Koran, He knew that (E) sick/diseased will be from you, and others moving (traveling) in the land/Earth wishing/desiring from God’s grace/favour/blessing, and others fighting in God’s way/path , so read what eased/became flexible from it (what you can), and keep up the prayers, and give/bring the charity/purification, and lend/advance God a good/ beautifulloan/advance, and what you advance/produce for yourselves from goodness/ generosity you find it at God, it is better and greater (in) a reward , and ask God for forgiveness, that truly God (is) forgiving, merciful.443
Kelime Kelime Analiz Tablosu
| No |
Kelime |
Anlam |
Arapça |
Kök |
| 1 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 2 |
rabbeke |
Rabbin |
رَبَّكَ |
ربب |
| 3 |
yea'lemu |
bilir |
يَعْلَمُ |
علم |
| 4 |
enneke |
ki sen |
أَنَّكَ |
- |
| 5 |
tekumu |
dikelirsin/ayağa kalkarsın |
تَقُومُ |
قوم |
| 6 |
edna |
yakınına |
أَدْنَىٰ |
دنو |
| 7 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 8 |
suluseyi |
2/3’ünden |
ثُلُثَيِ |
ثلث |
| 9 |
l-leyli |
gecenin |
اللَّيْلِ |
ليل |
| 10 |
ve nisfehu |
ve yarısında onun (gecenin) |
وَنِصْفَهُ |
نصف |
| 11 |
ve sulusehu |
ve 1/3’ünde onun (gecenin) |
وَثُلُثَهُ |
ثلث |
| 12 |
ve taifetun |
ve bir grup/tayfa |
وَطَائِفَةٌ |
طوف |
| 13 |
mine |
|
مِنَ |
- |
| 14 |
ellezine |
kimselerden |
الَّذِينَ |
- |
| 15 |
meake |
seninle birlikte |
مَعَكَ |
- |
| 16 |
vallahu |
ve Allah |
وَاللَّهُ |
- |
| 17 |
yukaddiru |
takdir eder/ölçeklendirir |
يُقَدِّرُ |
قدر |
| 18 |
l-leyle |
geceyi |
اللَّيْلَ |
ليل |
| 19 |
ve nnehara |
ve gündüzü |
وَالنَّهَارَ |
نهر |
| 20 |
alime |
bildi |
عَلِمَ |
علم |
| 21 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 22 |
len |
asla |
لَنْ |
- |
| 23 |
tuhsuhu |
sayamazsınız/kapsayamazsınızonu |
تُحْصُوهُ |
حصي |
| 24 |
fetabe |
öyle ki tevbe etti/döndü |
فَتَابَ |
توب |
| 25 |
aleykum |
sizlere |
عَلَيْكُمْ |
- |
| 26 |
fekra'u |
öyle ki okuyun/çalışın |
فَاقْرَءُوا |
قرا |
| 27 |
ma |
|
مَا |
- |
| 28 |
teyessera |
kolay geleni |
تَيَسَّرَ |
يسر |
| 29 |
mine |
-dan |
مِنَ |
- |
| 30 |
l-kurani |
Kur'an- |
الْقُرْانِ |
قرا |
| 31 |
alime |
bildi |
عَلِمَ |
علم |
| 32 |
en |
ki |
أَنْ |
- |
| 33 |
seyekunu |
olacak |
سَيَكُونُ |
كون |
| 34 |
minkum |
içinizden |
مِنْكُمْ |
- |
| 35 |
merda |
hastalar |
مَرْضَىٰ |
مرض |
| 36 |
ve aharune |
ve başkaları |
وَاخَرُونَ |
اخر |
| 37 |
yedribune |
darp ederler/vururlar (ayakları) |
يَضْرِبُونَ |
ضرب |
| 38 |
fi |
|
فِي |
- |
| 39 |
l-erdi |
yerde/yeryüzünde |
الْأَرْضِ |
ارض |
| 40 |
yebtegune |
aranırlar/bakınırlar |
يَبْتَغُونَ |
بغي |
| 41 |
min |
|
مِنْ |
- |
| 42 |
fedli |
fazlından/lütfundan |
فَضْلِ |
فضل |
| 43 |
llahi |
Allah'ın |
اللَّهِ |
- |
| 44 |
ve aharune |
ve başkaları |
وَاخَرُونَ |
اخر |
| 45 |
yukatilune |
katlederler/savaşırlar |
يُقَاتِلُونَ |
قتل |
| 46 |
fi |
|
فِي |
- |
| 47 |
sebili |
yolunda |
سَبِيلِ |
سبل |
| 48 |
llahi |
Allah |
اللَّهِ |
- |
| 49 |
fekra'u |
öyle ki okuyun/çalışın |
فَاقْرَءُوا |
قرا |
| 50 |
ma |
|
مَا |
- |
| 51 |
teyessera |
kolay geleni |
تَيَسَّرَ |
يسر |
| 52 |
minhu |
ondan (Kur’an’dan) |
مِنْهُ |
- |
| 53 |
ve ekimu |
ve dikin/ayağa kaldırın |
وَأَقِيمُوا |
قوم |
| 54 |
s-salate |
salatı |
الصَّلَاةَ |
صلو |
| 55 |
ve atu |
ve verin |
وَاتُوا |
اتي |
| 56 |
z-zekate |
zekâtı |
الزَّكَاةَ |
زكو |
| 57 |
ve ekridu |
ve borç verin |
وَأَقْرِضُوا |
قرض |
| 58 |
llahe |
Allah'a |
اللَّهَ |
- |
| 59 |
kardan |
bir borç |
قَرْضًا |
قرض |
| 60 |
hasenen |
güzel |
حَسَنًا |
حسن |
| 61 |
ve ma |
ve |
وَمَا |
- |
| 62 |
tukaddimu |
taktim ettikleriniz/verdikleriniz |
تُقَدِّمُوا |
قدم |
| 63 |
lienfusikum |
kendi nefsiniz içindir |
لِأَنْفُسِكُمْ |
نفس |
| 64 |
min |
-dan |
مِنْ |
- |
| 65 |
hayrin |
hayır- |
خَيْرٍ |
خير |
| 66 |
teciduhu |
bulursunuz onu |
تَجِدُوهُ |
وجد |
| 67 |
inde |
indinde/katında |
عِنْدَ |
عند |
| 68 |
llahi |
Allah |
اللَّهِ |
- |
| 69 |
huve |
o (borç) |
هُوَ |
- |
| 70 |
hayran |
hayırlıdır |
خَيْرًا |
خير |
| 71 |
ve ea'zeme |
ve en büyük |
وَأَعْظَمَ |
عظم |
| 72 |
ecran |
bir ecirdir/karşılıktır |
أَجْرًا |
اجر |
| 73 |
vestegfiru |
ve mağfiret/bağışlanma dileyin |
وَاسْتَغْفِرُوا |
غفر |
| 74 |
llahe |
Allah'tan |
اللَّهَ |
- |
| 75 |
inne |
doğrusu |
إِنَّ |
- |
| 76 |
llahe |
Allah |
اللَّهَ |
- |
| 77 |
gafurun |
gafûrdur/bağışlayandır |
غَفُورٌ |
غفر |
| 78 |
rahimun |
rahîmdir |
رَحِيمٌ |
رحم |