Şerefli Kur’ân Meali
Arapça · Latin · Meal · Kavramlarla
Henüz sûre seçilmedi.
📝 Metin Ayarları
🔧 Araçlar
📑 Kişisel
📄 PDF
🎙️ Kâri - Reciter - Okuyan
💾 Veri Yönetimi
Ayet alanları:
Kapsam:
Eşleştirme:
📖 Arama Operatörleri

Arama Operatörleri:

  • VE / AND: Her iki terim de bulunmalı
    Örnek: rahman VE rahim
  • VEYA / OR: Terimlerden biri yeterli
    Örnek: cehennem VEYA nar
  • DEĞİL / NOT: Terimi çıkar
    Örnek: kitap DEĞİL ehli
  • " ": Tam ifade (tırnak içinde)
    Örnek: "la ilahe illallah"
  • ( ): Grup/öncelik belirleme
    Örnek: (cennet VEYA firdevs) VE mümin
📚

Kavram 1094: Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar

Bu kavram 16 ayette geçmektedir

📖 Kısa Açıklama

1094İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

19. Meryem Suresi

Ayet 81

Arapça Metin (Harekeli)

2329|19|81|وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِ ٱللَّهِ ءَالِهَةً لِّيَكُونُوا۟ لَهُمْ عِزًّا

Arapça Metin (Harekesiz)

2329|19|81|واتخذوا من دون الله الهه ليكونوا لهم عزا

Latin Literal

81. Vettehazû min dûnillâhi âliheten li yekûnû lehum ızzâ(ızzen).

Türkçe Çeviri

Ve edindiler Allah’ın astından ilâhlar1094 olması için onlara bir izzet614*.

Ahmed Samira Çevirisi

81 And they took/received from other than God gods, to be for them glory/might/honour .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vettehazu ve edindiler وَاتَّخَذُوا اخذ
2 min مِنْ -
3 duni astından دُونِ دون
4 llahi Allah’ın اللَّهِ -
5 aliheten ilâhlar الِهَةً اله
6 liyekunu olması için لِيَكُونُوا كون
7 lehum onlara لَهُمْ -
8 izzen bir izzet عِزًّا عزز

Notlar

Not 1

*Sözde bir izzet; asla gerçek olmayan bir sanı.

20. Tâ-Hâ Suresi

Ayet 97

Arapça Metin (Harekeli)

2443|20|97|قَالَ فَٱذْهَبْ فَإِنَّ لَكَ فِى ٱلْحَيَوٰةِ أَن تَقُولَ لَا مِسَاسَ وَإِنَّ لَكَ مَوْعِدًا لَّن تُخْلَفَهُۥ وَٱنظُرْ إِلَىٰٓ إِلَٰهِكَ ٱلَّذِى ظَلْتَ عَلَيْهِ عَاكِفًا لَّنُحَرِّقَنَّهُۥ ثُمَّ لَنَنسِفَنَّهُۥ فِى ٱلْيَمِّ نَسْفًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2443|20|97|قال فاذهب فان لك في الحيوه ان تقول لا مساس وان لك موعدا لن تخلفه وانظر الي الهك الذي ظلت عليه عاكفا لنحرقنه ثم لننسفنه في اليم نسفا

Latin Literal

97. Kâle fezheb fe inne leke fîl hayâti en tekûle lâ misâse ve inne leke mev’ıden len tuhlefeh(tuhlefehu), vanzur ilâ ilâhikellezî zalte aleyhi âkifâ(âkifen), le nuharrikannehu summe le nensifennehu fîl yemmi nesfâ(nesfen).

Türkçe Çeviri

Dedi*: "Öyle ki git; öyle ki doğrusu sanadır hayatta ki dersin "yoktur temas"; ve doğrusu sanadır bir vaadilen (ki) asla ihtilaf edilmezsin ona; ve bak ilâhına1094 o** ki zulmettiğindir257 üzerine onun*** bir yapışma (-yla); mutlak yaklarız onu****; sonra mutlak ufalarız onu**** yemmde1107 bir ufalama (-yla)."

Ahmed Samira Çevirisi

97 He said: "So go/go away , so then for you in the life that you say: ’No touch/desperate need .’And that for you (is) an appointment you will never/not break it, and look/see to your God whom you continue/remain on him devoting/dedicating , we will burn him (E), then we will uproot and disperse/destroy him (E) in the body of water uprooting and dispersing/destruction ."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kale dedi قَالَ قول
2 fezheb öyle ki git فَاذْهَبْ ذهب
3 fe inne öyle ki doğrusu فَإِنَّ -
4 leke sanadır لَكَ -
5 fi فِي -
6 l-hayati hayatta الْحَيَاةِ حيي
7 en ki أَنْ -
8 tekule dersin تَقُولَ قول
9 la لَا -
10 misase yoktur temas مِسَاسَ مسس
11 ve inne ve doğrusu وَإِنَّ -
12 leke sanadır لَكَ -
13 mev'iden bir vaadilen مَوْعِدًا وعد
14 len asla لَنْ -
15 tuhlefehu ihtilaf edilmezsin ona تُخْلَفَهُ خلف
16 venzur ve bak وَانْظُرْ نظر
17 ila إِلَىٰ -
18 ilahike ilâhına إِلَٰهِكَ اله
19 llezi o ki الَّذِي -
20 zelte zulmetitiğindir ظَلْتَ ظلل
21 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
22 aakifen bir yapışma عَاكِفًا عكف
23 lenuharrikannehu mutlak yaklarız onu لَنُحَرِّقَنَّهُ حرق
24 summe sonra ثُمَّ -
25 lenensifennehu mutlak ufalarız onu لَنَنْسِفَنَّهُ نسف
26 fi فِي -
27 l-yemmi yemmde الْيَمِّ يمم
28 nesfen bir ufalama (-yla) نَسْفًا نسف

Notlar

Not 1

*Mûsâ.**Sözde ilâh buzağı heykeli.***Sözde ilâh buzağı heykelinin.****Sözde ilâh buzağı heykelini.

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 21

Arapça Metin (Harekeli)

2502|21|21|أَمِ ٱتَّخَذُوٓا۟ ءَالِهَةً مِّنَ ٱلْأَرْضِ هُمْ يُنشِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2502|21|21|ام اتخذوا الهه من الارض هم ينشرون

Latin Literal

21. Emittehazu âliheten minel ardı hum yunşirûn(yunşirûne).

Türkçe Çeviri

Ya da edindiler ilâhlar1094 yerden* (ki) onlar** neşrederler923.

Ahmed Samira Çevirisi

21 Or they took/received gods from the earth/Planet Earth, they are reviving/resurrecting.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 emi ya da أَمِ -
2 ttehazu edindiler mi اتَّخَذُوا اخذ
3 aliheten ilâhlar الِهَةً اله
4 mine مِنَ -
5 l-erdi yerden الْأَرْضِ ارض
6 hum onlar هُمْ -
7 yunşirune neşrederler يُنْشِرُونَ نشر

Notlar

Not 1

*Yeryüzünden, yerden yaratılmış. İlâhlaştırılan insanlar, idoller vb.**Sözde ilâhlar.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Neşredilenler, neşretmek. Kavram 923

923 Yaymak, açıp yaymak, dağıtmak, saçmak, yayımlamak.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 22

Arapça Metin (Harekeli)

2503|21|22|لَوْ كَانَ فِيهِمَآ ءَالِهَةٌ إِلَّا ٱللَّهُ لَفَسَدَتَا فَسُبْحَٰنَ ٱللَّهِ رَبِّ ٱلْعَرْشِ عَمَّا يَصِفُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2503|21|22|لو كان فيهما الهه الا الله لفسدتا فسبحن الله رب العرش عما يصفون

Latin Literal

22. Lev kâne fîhimâ âlihetun illâllâhu le fesedetâ, fe subhânallâhi rabbil arşi ammâ yasıfûn(yasıfûne).

Türkçe Çeviri

Şayet olsaydı ikisinde* ilâhlar1094 Allah'ın dışında mutlak fesada/kargaşaya** uğrardı o ikisi***; öyle ki Subhân'dır7 Allah; arşın66 Rabbidir4; vasıflandırdıklarından1135 (ayrıdır).

Ahmed Samira Çevirisi

22 If (there) was in them (B) (the skies and the Earth) gods, except God, they (B) would have been corrupted ,so praise/glory (to) God, Lord (of) the throne about what they describe/categorize.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lev şayet لَوْ -
2 kane olsaydı كَانَ كون
3 fihima ikisinde فِيهِمَا -
4 alihetun ilahlar الِهَةٌ اله
5 illa dışında إِلَّا -
6 llahu Allah'ın اللَّهُ -
7 lefesedeta mutlak fesada/kargaşaya uğrardı o ikisi لَفَسَدَتَا فسد
8 fesubhane öyle ki subhândır/tüm isimlerini-sıfatlarını tecelli ettirendir فَسُبْحَانَ سبح
9 llahi Allah اللَّهِ -
10 rabbi Rabbidir رَبِّ ربب
11 l-arşi arşın الْعَرْشِ عرش
12 amma عَمَّا -
13 yesifune vasıflandırdıklarından/nitelediklerinden (ayrıdır) يَصِفُونَ وصف

Notlar

Not 1

*Gökte ve yerde.**Muhteşem bir delil. Gerçekten de gökte ve yerde düzen varsa bu ancak tek bir ilâhın varlığında olur. Birden çok ilâh asla olamaz. Olsaydı sonsuzlukta mutlak sınırları kesişecektir. Bir ilâhın sınırı olur mu? Olmaz. Demek ki gerçek ilâh varsa o da tek olmalıdır.***Gök ve yer.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab

Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Arş Kavram 66

66 Taht/kürsü. Yüce Allah'ın belirli sıfatlarının tecelli etmesiyle oluşmuş olan, çoklu boyutlara sahip bir kürsü, bir platform. Bu kürsü içinde evrenler yaratılmaktadır. Şu an içinde bulunduğumuz evrenimiz de bu kürsünün içindedir. Yargılamanın yapılacağı ahiret evreni, cennet evrenleri ve cehennem evreni yine bu kürsü içinde yaratılacaktır. 

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

Vasıflandırmak

Kavram 1135

1135 Bir kişi, nesne veya kavramın niteliklerini, özelliklerini belirterek onu tanımlamak, nitelemek veya sınıflandırmak (karakterize etmek). Tasvîf etmek. Yüce Allah'ın tek ilâhlığını yanlış olarak niteleyerek O'nun astından sözde ilâhlar tanımlamak kâfirlerin ve müşriklerin yaptıkları yanlış vasıflandırmadır.

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 24

Arapça Metin (Harekeli)

2505|21|24|أَمِ ٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً قُلْ هَاتُوا۟ بُرْهَٰنَكُمْ هَٰذَا ذِكْرُ مَن مَّعِىَ وَذِكْرُ مَن قَبْلِى بَلْ أَكْثَرُهُمْ لَا يَعْلَمُونَ ٱلْحَقَّ فَهُم مُّعْرِضُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2505|21|24|ام اتخذوا من دونه الهه قل هاتوا برهنكم هذا ذكر من معي وذكر من قبلي بل اكثرهم لا يعلمون الحق فهم معرضون

Latin Literal

24. Emittehazû min dûnihî âliheh(âliheten), kul hâtû burhânekum, hâzâ zikru men maiye ve zikru men kablî, bel ekseruhum lâ ya’lemûnel hakka fehum mu’ridûn(mu’ridûne).

Türkçe Çeviri

Ya da edindiler astından O’nun* ilâhlar1094; de ki: "Sunun** burhânınızı293; işte bu, zikirdir78 benimle beraber kimseye; ve zikirdir78 benden önceki kimseye"; evet! Çoğunluğu onların bilmezler hakkı/gerçeği; öyle ki onlar yüz çevirenlerdir.

Ahmed Samira Çevirisi

24 Or they took/received from other than Him gods, say: "Bring/give your proof/evidence that (is a) reminder/mention what (is) with me, and (a) reminder/mention what (is) before me, but most of them do not know the truth , so they are objecting/opposing .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 emi ya da أَمِ -
2 ttehazu edindiler اتَّخَذُوا اخذ
3 min مِنْ -
4 dunihi astından O’nun دُونِهِ دون
5 aliheten ilâhlar الِهَةً اله
6 kul de ki قُلْ قول
7 hatu sunun هَاتُوا هات
8 burhanekum burhânınızı بُرْهَانَكُمْ برهن
9 haza işte budur هَٰذَا -
10 zikru zikir ذِكْرُ ذكر
11 men kimseye مَنْ -
12 meiye benimle beraber مَعِيَ -
13 ve zikru ve zikir وَذِكْرُ ذكر
14 men kimseye مَنْ -
15 kabli benden öncekilerin قَبْلِي قبل
16 bel evet بَلْ -
17 ekseruhum çoğunluğu onların أَكْثَرُهُمْ كثر
18 la لَا -
19 yea'lemune bilmezler يَعْلَمُونَ علم
20 l-hakka hakkı الْحَقَّ حقق
21 fehum öyle ki onlar فَهُمْ -
22 mua'ridune yüz çevirenlerdir مُعْرِضُونَ عرض

Notlar

Not 1

*Allah'ın.**Getir, çıkar ve ortaya koy.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

Burhân Kavram 293

293 Delil, kanıt, ispat, gösterim.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 29

Arapça Metin (Harekeli)

2510|21|29|وَمَن يَقُلْ مِنْهُمْ إِنِّىٓ إِلَٰهٌ مِّن دُونِهِۦ فَذَٰلِكَ نَجْزِيهِ جَهَنَّمَ كَذَٰلِكَ نَجْزِى ٱلظَّٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2510|21|29|ومن يقل منهم اني اله من دونه فذلك نجزيه جهنم كذلك نجزي الظلمين

Latin Literal

29. Ve men yekul minhum innî ilâhun min dûnihî fe zâlike neczîhi cehennem(cehenneme), kezâlike neczîz zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

Ve kim der onlardan*: "Doğrusu ben bir ilâhım1094 O’nun** astından"; öyle ki işte budur; cezalandırırız63 onu*** cehennem (-le); işte böyledir**** cezalandırırız63 zalimleri257.

Ahmed Samira Çevirisi

29 And who says from them: "That I am a god from other than Him." So that/this, We reimburse him Hell, that is how We reimburse the unjust/oppressive."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve men ve kim وَمَنْ -
2 yekul der يَقُلْ قول
3 minhum onlardan مِنْهُمْ -
4 inni doğrusu ben إِنِّي -
5 ilahun bir ilâhım إِلَٰهٌ اله
6 min مِنْ -
7 dunihi O’nun astından دُونِهِ دون
8 fezalike öyle ki işte budur فَذَٰلِكَ -
9 neczihi cezalandırırız onu نَجْزِيهِ جزي
10 cehenneme cehennem (-le) جَهَنَّمَ -
11 kezalike işte böyledir كَذَٰلِكَ -
12 neczi cezalandırırız نَجْزِي جزي
13 z-zalimine zalimleri الظَّالِمِينَ ظلم

Notlar

Not 1

*Meleklerden.**Allah'ın.***Meleği.****Meleklerin Rablerine karşı ilâhlık iddia etmeleri söz konusu bile olmaz. Olsaydı onlar da cehennemle cezalandırılırlardı. Zalimler cezalandırılır.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Ceza Kavram 63

63 Karşılık, hak edilen.

Zalim, zulmetmek. Kavram 257

257 Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır. 

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 36

Arapça Metin (Harekeli)

2517|21|36|وَإِذَا رَءَاكَ ٱلَّذِينَ كَفَرُوٓا۟ إِن يَتَّخِذُونَكَ إِلَّا هُزُوًا أَهَٰذَا ٱلَّذِى يَذْكُرُ ءَالِهَتَكُمْ وَهُم بِذِكْرِ ٱلرَّحْمَٰنِ هُمْ كَٰفِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2517|21|36|واذا راك الذين كفروا ان يتخذونك الا هزوا اهذا الذي يذكر الهتكم وهم بذكر الرحمن هم كفرون

Latin Literal

36. Ve izâ reâkellezîne keferû in yettehızûneke illâ huzuvâ(huzuven), e hâzellezî yezkuru âlihetekum, ve hum bi zikrir rahmâni hum kâfirûn(kâfirûne).

Türkçe Çeviri

Ve gördükleri zaman kâfirlik25 etmiş kimseler ki edinirler seni* ancak bir istihza361; "Bu mu kimse (ki) zikreder78** ilâhlarınızı1094?"; ve onlar zikriyledir78*** Rahmân'ın1 (ki) onlar kâfirlerdir.

Ahmed Samira Çevirisi

36 And if those who disbelieved saw you, that they take you except mockingly/making fun, is that who mentions/remembers your gods? And they are with mentioning/remembering the merciful they are225disbelieving.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve iza ve وَإِذَا -
2 rake gördükleri zaman رَاكَ راي
3 ellezine kimseler الَّذِينَ -
4 keferu kâfirlik etmiş كَفَرُوا كفر
5 in ki إِنْ -
6 yettehizuneke edinirler seni يَتَّخِذُونَكَ اخذ
7 illa ancak إِلَّا -
8 huzuven bir istihza هُزُوًا هزا
9 ehaza bu mu أَهَٰذَا -
10 llezi kimse (ki) الَّذِي -
11 yezkuru zikreder يَذْكُرُ ذكر
12 alihetekum ilâhlarınızı الِهَتَكُمْ اله
13 ve hum ve onlar وَهُمْ -
14 bizikri zikriyledir بِذِكْرِ ذكر
15 r-rahmani Rahmân'ın الرَّحْمَٰنِ رحم
16 hum onlar هُمْ -
17 kafirune kâfirlerdir كَافِرُونَ كفر

Notlar

Not 1

*Nebi ve resûl Muhammed.**Sürekli olumsuz olarak zikreder/hatırlatır.***Sürekli olarak Rahmân'a karşı olumsuz hatırlatma/zikir yaparlar. Günümüzde Rahmân'a kulluk ediyoruz diye şirk içinde hadislere tabi olanların zikri de kâfirlerin zikridir.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rahmân

Kavram 1

1 En yüce merhametli.

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

Zikir/zikr Kavram 78

78 Hatırlatma, öğüt. Kur'an bir zikirdir. Yüce Allah'ı ile bilinçlerimizin arşta yapmış olduğu antlaşmayı bizlere hatırlatır.

İstihza/istihza Kavram 361

361 Tiye almak, alay etmek.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 43

Arapça Metin (Harekeli)

2524|21|43|أَمْ لَهُمْ ءَالِهَةٌ تَمْنَعُهُم مِّن دُونِنَا لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَ أَنفُسِهِمْ وَلَا هُم مِّنَّا يُصْحَبُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2524|21|43|ام لهم الهه تمنعهم من دوننا لا يستطيعون نصر انفسهم ولا هم منا يصحبون

Latin Literal

43. Em lehum âlihetun temneuhum min dûninâ, lâ yestetîûne nasre enfusihim ve lâ hum minnâ yushabûn(yushabûne).

Türkçe Çeviri

Ya da onlaradır ilâhlar1094 (ki) mani olur onlara astımızdan*; itaat edemezler** yardıma kendi nefislerine201; ve olmaz onlara bizden (ki) sahiplenilirler.

Ahmed Samira Çevirisi

43 Or (are) for them gods preventing/protecting them from other than/besides Us, (or are there Gods that protect them from Us), they are not able (of) victory/aid (to) themselves, and nor they are from Us being accompanied/befriended.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 em ya da أَمْ -
2 lehum onlaradır لَهُمْ -
3 alihetun ilâhlar الِهَةٌ اله
4 temneuhum mani olur onlara تَمْنَعُهُمْ منع
5 min مِنْ -
6 dunina astımızdan دُونِنَا دون
7 la لَا -
8 yestetiune itaat edemezler يَسْتَطِيعُونَ طوع
9 nesra yardıma نَصْرَ نصر
10 enfusihim kendi nefislerine أَنْفُسِهِمْ نفس
11 ve la ve olmaz وَلَا -
12 hum onlara هُمْ -
13 minna bizden مِنَّا -
14 yushabune sahiplenilirler يُصْحَبُونَ صحب

Notlar

Not 1

*Astımızdan gelene.**Sözde ilâhlar. Tabi olmaya güç yetiremezler.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Nefis Kavram 201

201 Benlik, kişilik, öz varlık.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 59

Arapça Metin (Harekeli)

2540|21|59|قَالُوا۟ مَن فَعَلَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَآ إِنَّهُۥ لَمِنَ ٱلظَّٰلِمِينَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2540|21|59|قالوا من فعل هذا بالهتنا انه لمن الظلمين

Latin Literal

59. Kâlû men feale hâzâ bi âlihetinâ innehu le minez zâlimîn(zâlimîne).

Türkçe Çeviri

Dediler*: "Kim faaliyet etti bunu ilâhlarımıza1094?; doğrusu o** mutlak zalimlerdendir257."

Ahmed Samira Çevirisi

59 They said: "Who made/did that with our Gods? That he is from (E) the unjust/oppressive."

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kalu dediler قَالُوا قول
2 men kim مَنْ -
3 feale faaliyet etti فَعَلَ فعل
4 haza bunu هَٰذَا -
5 bialihetina ilâhlarımıza بِالِهَتِنَا اله
6 innehu doğrusu o إِنَّهُ -
7 lemine mutlak لَمِنَ -
8 z-zalimine zalimlerdendir الظَّالِمِينَ ظلم

Notlar

Not 1

*İbrahim'in kavmi/toplumu.**Kimse.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Zalim, zulmetmek. Kavram 257

257 Zulmeden, acımasız ve haksız davranan. En büyük zulüm Yüce Allah'a ortak koşmaktır; şirk günahını işlemektir. Yüce Allah'ın asla yetki vermediği şeyleri dinde hüküm koyucu edinmektir. En büyük zulüm resullerin deklere ettiği, beyan ettiği, okuduğu kutsal kitapları terk etmektir. Kutsal kitaplar haricinde tamamı zan olan talmud gibi, söylenti/hadis kitapları gibi kitaplara tabi olmaktır. 

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 62

Arapça Metin (Harekeli)

2543|21|62|قَالُوٓا۟ ءَأَنتَ فَعَلْتَ هَٰذَا بِـَٔالِهَتِنَا يَٰٓإِبْرَٰهِيمُ

Arapça Metin (Harekesiz)

2543|21|62|قالوا انت فعلت هذا بالهتنا يابرهيم

Latin Literal

62. Kâlû e ente fealte hâzâ bi âlihetinâ yâ ibrahîm(ibrahîmu).

Türkçe Çeviri

Dediler*: "Sen mi faaliyet ettin bunu ilâhlarımıza1094 ey İbrahim?"

Ahmed Samira Çevirisi

62 They said: "Did you make/do this with our Gods, you Abraham?"

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 kalu dediler قَالُوا قول
2 eente sen mi? أَأَنْتَ -
3 fealte faaliyet ettin فَعَلْتَ فعل
4 haza bunu هَٰذَا -
5 bialihetina ilâhlarımıza بِالِهَتِنَا اله
6 ya ibrahimu ey İbrahim يَا إِبْرَاهِيمُ -

Notlar

Not 1

*İbrahim'in kavmi/toplumu.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

21. Enbiyâ Suresi

Ayet 99

Arapça Metin (Harekeli)

2580|21|99|لَوْ كَانَ هَٰٓؤُلَآءِ ءَالِهَةً مَّا وَرَدُوهَا وَكُلٌّ فِيهَا خَٰلِدُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2580|21|99|لو كان هولا الهه ما وردوها وكل فيها خلدون

Latin Literal

99. Lev kâne hâulâi âliheten mâ veradûhâ, ve kullun fîhâ hâlidûn(hâlidûne).

Türkçe Çeviri

Şayet olsaydı bunlar* ilâhlar1094; varmış değillerdi ona**; ve her biri orada*** ölümsüzlerdir185.

Ahmed Samira Çevirisi

99 If those were gods, they would not (have) neared/approached it , and each/all (is) in it immortal/eternal .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 lev şayet لَوْ -
2 kane olsaydı كَانَ كون
3 ha'ula'i bunlar هَٰؤُلَاءِ -
4 aliheten ilâhlar الِهَةً اله
5 ma değillerdi مَا -
6 veraduha varmış ona وَرَدُوهَا ورد
7 ve kullun ve her biri وَكُلٌّ كلل
8 fiha orada فِيهَا -
9 halidune ölümsüzlerdir خَالِدُونَ خلد

Notlar

Not 1

*Anlarız ki insanlardan ve şeytânlardan bazı sözde ilâhlar da cehenneme varacaklardır. **Cehenneme.***Cehennemde.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Ölümsüzler

Kavram 185

185 Hâlidûn, ölümsüz, ölmeyen. Cennet evrenleri var olduğu sürece ölmeyen. Cehennem evreni var olduğu sürece ölmeyen. 

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

23. Mü'minûn Suresi

Ayet 117

Arapça Metin (Harekeli)

2788|23|117|وَمَن يَدْعُ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ لَا بُرْهَٰنَ لَهُۥ بِهِۦ فَإِنَّمَا حِسَابُهُۥ عِندَ رَبِّهِۦٓ إِنَّهُۥ لَا يُفْلِحُ ٱلْكَٰفِرُونَ

Arapça Metin (Harekesiz)

2788|23|117|ومن يدع مع الله الها اخر لا برهن له به فانما حسابه عند ربه انه لا يفلح الكفرون

Latin Literal

117. Ve men yed’u maallâhi ilâhen âhare lâ burhâne lehu bihî fe innemâ hısâbuhu inde rabbih(rabbihi), innehu lâ yuflihul kâfirûn(kâfirûne).

Türkçe Çeviri

Ve kim kulluk46 eder Allah'la beraber öteki bir ilâha1094 (ki) yoktur bir burhân293 ona* onunla**; öyle ki ancak ki hesabı onun*** indindedir/katındadır Rabbinin4; doğrusu odur**** (ki) iflah***** olmaz kâfirler25.

Ahmed Samira Çevirisi

117 And who calls with God another god, (he has) no proof/evidence for him with it, so but his242account/calculation (is) at his Lord, that He truly does not make the disbelievers succeed/win.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 ve men ve kim وَمَنْ -
2 yed'u kulluk eder يَدْعُ دعو
3 mea beraber مَعَ -
4 llahi Allah اللَّهِ -
5 ilahen bir ilâha إِلَٰهًا اله
6 ahara öteki اخَرَ اخر
7 la yoktur لَا -
8 burhane burhan بُرْهَانَ برهن
9 lehu ona لَهُ -
10 bihi kendisiyle بِهِ -
11 feinnema öyle ki ancak ki فَإِنَّمَا -
12 hisabuhu hesabı onun حِسَابُهُ حسب
13 inde indindedir عِنْدَ عند
14 rabbihi Rabbinin رَبِّهِ ربب
15 innehu doğrusu O إِنَّهُ -
16 la لَا -
17 yuflihu iflah olmazlar يُفْلِحُ فلح
18 l-kafirune kâfirler الْكَافِرُونَ كفر

Notlar

Not 1

*O kimseye.**Sözde ilâhla ilgili bir ilâhlık kanıtı asla yoktur.***O kimsenin.****O kimse.*****Felaha, kurtuluşa ulaşmaz.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Rab

Kavram 4

4 Efendi, komuta eden.

Kâfir Kavram 25

25 Örten, gizleyen, kapatan. Bir çiftçi tohumu toprağa gömüp üzerini kapatırsa tohuma kafirlik etmiş olur. Ayette kullanım yerine göre anlam alır. Kur'an'da genel olarak gerçeği/hakkı örtüp gizlemek olarak kullanılır. Kur'an'ın ayetlerinin gerçek anlamını örten/kapatan/etkisizleştirenler de kâfirdirler.  

Kulluk etmek Kavram 46

46 Köle olmak/dini hüküm koyucu olarak sadece Yüce Allah'ı bilmek. Sadece O'na tapınmak. O'nun astından ilahlar edinmemek. Yüce Allah'ın kelamı olan sadece Kur'an'ın hükümlerine tabi olmak.  

Burhân Kavram 293

293 Delil, kanıt, ispat, gösterim.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

25. Furkan Suresi

Ayet 3

Arapça Metin (Harekeli)

2856|25|3|وَٱتَّخَذُوا۟ مِن دُونِهِۦٓ ءَالِهَةً لَّا يَخْلُقُونَ شَيْـًٔا وَهُمْ يُخْلَقُونَ وَلَا يَمْلِكُونَ لِأَنفُسِهِمْ ضَرًّا وَلَا نَفْعًا وَلَا يَمْلِكُونَ مَوْتًا وَلَا حَيَوٰةً وَلَا نُشُورًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2856|25|3|واتخذوا من دونه الهه لا يخلقون شيا وهم يخلقون ولا يملكون لانفسهم ضرا ولا نفعا ولا يملكون موتا ولا حيوه ولا نشورا

Latin Literal

3. Vettehazû min dûnihî âliheten lâ yahlukûne şey’en ve hum yuhlekûne ve lâ yemlikûne li enfusihim darran ve lâ nef’an ve lâ yemlikûne mevten ve lâ hayâten ve lâ nuşûrâ(nuşûren).

Türkçe Çeviri

Ve edindiler astından O’nun* ilâhlar1094 (ki) yaratamazlar bir şey; ve onlar yaratılırlar; ve malik olamazlar kendi nefislerine201 bir zarara ve ne de bir menfaate; ve malik olamazlar bir ölüme ve ne de bir hayata; ve ne de bir neşretmeye923.

Ahmed Samira Çevirisi

3 And they took from other than Him gods, they do not create a thing, and they are being created, and they do not own/possess to themselves harm, and nor benefit/usefulness , and they do not own/possess death/lifelessness, and nor life , and nor revival/resurrection.

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vettehazu ve edindiler وَاتَّخَذُوا اخذ
2 min مِنْ -
3 dunihi astından O’nun دُونِهِ دون
4 aliheten ilâhlar الِهَةً اله
5 la لَا -
6 yehlukune yaratamazlar يَخْلُقُونَ خلق
7 şey'en bir şey شَيْئًا شيا
8 vehum ve onlar وَهُمْ -
9 yuhlekune yaratılırlar يُخْلَقُونَ خلق
10 ve la ve وَلَا -
11 yemlikune malik olamazlar يَمْلِكُونَ ملك
12 lienfusihim nefislerine لِأَنْفُسِهِمْ نفس
13 derran bir zarara ضَرًّا ضرر
14 ve la ve ne de وَلَا -
15 nef'an bir menfaate نَفْعًا نفع
16 ve la ve وَلَا -
17 yemlikune malik olamazlar يَمْلِكُونَ ملك
18 mevten bir ölüme مَوْتًا موت
19 ve la ve ne de وَلَا -
20 hayaten bir hayata حَيَاةً حيي
21 ve la ve ne de وَلَا -
22 nuşuran bir neşretmeye نُشُورًا نشر

Notlar

Not 1

*Allah'ın.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Nefis Kavram 201

201 Benlik, kişilik, öz varlık.

Neşredilenler, neşretmek. Kavram 923

923 Yaymak, açıp yaymak, dağıtmak, saçmak, yayımlamak.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

25. Furkan Suresi

Ayet 42

Arapça Metin (Harekeli)

2895|25|42|إِن كَادَ لَيُضِلُّنَا عَنْ ءَالِهَتِنَا لَوْلَآ أَن صَبَرْنَا عَلَيْهَا وَسَوْفَ يَعْلَمُونَ حِينَ يَرَوْنَ ٱلْعَذَابَ مَنْ أَضَلُّ سَبِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2895|25|42|ان كاد ليضلنا عن الهتنا لولا ان صبرنا عليها وسوف يعلمون حين يرون العذاب من اضل سبيلا

Latin Literal

42. İn kâde le yudıllunâ an âlihetinâ lev lâ en sabernâ aleyhâ, ve sevfe ya’lemûne hîne yerevnel azâbe men edallu sebîlâ(sebîlen).

Türkçe Çeviri

"Neredeyse mutlak dalalete128 düşürüyordu bizleri ilâhlarımızdan1094 şayet ki sabretmeseydik üzerinde onun*"; ve yakında bilecekler; (o) zaman/an görürler azabı kim daha dalalette128 bir yol (-ludur).

Ahmed Samira Çevirisi

42 That he was about to/almost to misguide us from our gods, except for that we were patient on it. And they will know when they see/understand the torture who (is) more misguided a way/path .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 in إِنْ -
2 kade nerdeyse كَادَ كود
3 leyudilluna mutlak dalalete düşürürdü bizleri لَيُضِلُّنَا ضلل
4 an عَنْ -
5 alihetina ilâhlarımızdan الِهَتِنَا اله
6 levla şayet لَوْلَا -
7 en ki أَنْ -
8 saberna sabretmeseydik صَبَرْنَا صبر
9 aleyha üzerinde onun عَلَيْهَا -
10 ve sevfe ve yakında وَسَوْفَ -
11 yea'lemune bilecekler يَعْلَمُونَ علم
12 hine zaman/an حِينَ حين
13 yeravne gördükleri يَرَوْنَ راي
14 l-azabe azabı الْعَذَابَ عذب
15 men kimedir مَنْ -
16 edellu daha dalalettir أَضَلُّ ضلل
17 sebilen bir yol سَبِيلًا سبل

Notlar

Not 1

*Sapkınlıkta.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Sapkınlar/dalalet içinde olanlar  Kavram 128

128 Dosdoğru yoldan (Kur'an'dan) sapmış kimseler. Sadece Kur'an demeyen herkes.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

25. Furkan Suresi

Ayet 43

Arapça Metin (Harekeli)

2896|25|43|أَرَءَيْتَ مَنِ ٱتَّخَذَ إِلَٰهَهُۥ هَوَىٰهُ أَفَأَنتَ تَكُونُ عَلَيْهِ وَكِيلًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2896|25|43|اريت من اتخذ الهه هويه افانت تكون عليه وكيلا

Latin Literal

43. E raeyte menittehaze ilâhehu hevâh(hevâhu), e fe ente tekûnu aleyhi vekîlâ(vekîlen).

Türkçe Çeviri

Görmedin mi kimseyi (ki) edindi ilâhını1094 kendi hevâsı?; öyle ki sen mi olursun onun* üzerine bir vekîl517?

Ahmed Samira Çevirisi

43 Did you see who took/received his god (as) his self attraction for desire , so do you be on him a guardian/ally?

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 eraeyte görmedin mi أَرَأَيْتَ راي
2 meni kimseyi مَنِ -
3 ttehaze edindi اتَّخَذَ اخذ
4 ilahehu ilâhını إِلَٰهَهُ اله
5 hevahu kendi hevâsı هَوَاهُ هوي
6 efeente öyle ki sen mi أَفَأَنْتَ -
7 tekunu olursun تَكُونُ كون
8 aleyhi üzerine onun عَلَيْهِ -
9 vekilen bir vekil وَكِيلًا وكل

Notlar

Not 1

*O kimsenin.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Vekîl Kavram 517

517 Vekalet verilen, birinin işini görmesi için kendi yerine bıraktığı veya yetki verdiği.

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

25. Furkan Suresi

Ayet 68

Arapça Metin (Harekeli)

2921|25|68|وَٱلَّذِينَ لَا يَدْعُونَ مَعَ ٱللَّهِ إِلَٰهًا ءَاخَرَ وَلَا يَقْتُلُونَ ٱلنَّفْسَ ٱلَّتِى حَرَّمَ ٱللَّهُ إِلَّا بِٱلْحَقِّ وَلَا يَزْنُونَ وَمَن يَفْعَلْ ذَٰلِكَ يَلْقَ أَثَامًا

Arapça Metin (Harekesiz)

2921|25|68|والذين لا يدعون مع الله الها اخر ولا يقتلون النفس التي حرم الله الا بالحق ولا يزنون ومن يفعل ذلك يلق اثاما

Latin Literal

68. Vellezîne lâ yed’ûne meallâhi ilâhen âhara ve lâ yaktulûnen nefselletî harremallâhu illâ bil hakkı ve lâ yeznûn(yeznûne), ve men yef’al zâlike yelka esâmâ(esâmen).

Türkçe Çeviri

Ve kimselerdir (ki) çağırmazlar* Allah’la beraber öteki bir ilâhı1094; ve katletmezler35 bir nefsi201 o ki haram ettiğidir Allah'ın hakla649 (olması) dışında; ve zinâ1049 etmezler; ve kim faaliyet eder bunu** karşılaşır*** bir günaha1237.

Ahmed Samira Çevirisi

68 And those who do not call with God another god, and they do not kill the self that God forbade except with the right/just , and they do not commit adultery/fornication , and who makes/does that, he meets/finds (a) sins’ punishment/compensation .

Kelime Kelime Analiz Tablosu

No Kelime Anlam Arapça Kök
1 vellezine ve kimselerdir وَالَّذِينَ -
2 la لَا -
3 yed'une çağırmazlar يَدْعُونَ دعو
4 mea beraber مَعَ -
5 llahi Allah’la اللَّهِ -
6 ilahen bir ilâh إِلَٰهًا اله
7 ahara öteki اخَرَ اخر
8 ve la ve وَلَا -
9 yektulune katletmezler يَقْتُلُونَ قتل
10 n-nefse bir nefsi النَّفْسَ نفس
11 lleti o ki الَّتِي -
12 harrame haram ettiğidir حَرَّمَ حرم
13 llahu Allah'ın اللَّهُ -
14 illa dışında إِلَّا -
15 bil-hakki hakla بِالْحَقِّ حقق
16 ve la ve وَلَا -
17 yeznune zina etmezler يَزْنُونَ زني
18 ve men ve kim وَمَنْ -
19 yef'al faaliyet eder يَفْعَلْ فعل
20 zalike bunu ذَٰلِكَ -
21 yelka karşılaşır يَلْقَ لقي
22 esamen bir günaha أَثَامًا اثم

Notlar

Not 1

*Davet etmezler, dua etmezler.**Ayette sayılanları.***Buluşur.

📚 Bu Ayette Geçen Kavramlar:

Katletmek 

Kavram 35

35 Savaşmak, zor duruma sokmak, aşırı derecede rahatsız etmek, zarar vermek. Katletmek öldürmek asla değildir. 33:16 ayetinde Yüce Allah bizlere işaretini vermiştir. 33:16 ayetinde "De ki: "Asla menfaat sağlamaz sizlere firar eğer firar etseydiniz ölümden ya da katillikten ; ve o zaman metalandırılmazsınız biraz dışında."" buyrulmuştur. Bu ayetten net olarak anlarız ki ölüm ile katillik aynı şey asla değildir. Farklı kavramlar olduğunu Rabbimiz bu iki kelimeyi "ya da", "veya" anlamında olan "evi" ayracıyla ayırarak göstermiştir. Her katletme illa ki ölümle sonuçlanmak zorunda değildir . Ancak ölümle de sonuçlanabilir.

Nefis Kavram 201

201 Benlik, kişilik, öz varlık.

Bir nefsi katletmek hangi şartlara bağlıdır? Kavram 649

649 Yüce Allah bir nefsi haksız yere katletmeyi haram kılmıştır. Zorunlu şartlar 5:32 ayetinde göre şunlardır. Nefsi müdafaa kapsamında başka bir nefsi ölümden kurtarmak için diğer nefis katledilebilir. Yeryüzünde fitne/fesat çıkaran nefisler gerekirse katledilebilir.

Zinâ Kavram 1049

1049 Dar bir yerde bulunmak, bir şeyin dar, sıkışık olması, daralma / sıkışma anlamındadır. Gayrimeşru cinsel ilişkidir. Meşru, evrensel kurallara uygun demektir. Şerefli Kur'an bir anneden doğan bebeğin babasının kim olduğunun toplum tarafından ve elbette babası tarafından bilinmesini dilemektedir. Yetimlerin biyolojik babasına isnat edilmesi gerektiği apaçık bildirilmiştir. Şerefli Kur'an'da nikâh olayı bir ritüele asla bağlanmamıştır. Evlenmek isteyen çiftler evlendiklerini topluma duyururlar. Hepsi o kadardır. Günümüzdeki gibi resmi bir nikâh yapmak zorunluluğu yoktur. Yapmasında da bir sakınca yoktur. Kadın mehir isterse erkek onu vermek zorundadır. Cinsel birliktelik meşru olarak bir kadın ve bir erkek arasında gerçekleşir. Aynı anda toplu cinsel birliktelik evlilik sözleşmesine aykırıdır. Cinsel birliktelik yaşayan kadın veya erkeğin en az birisinin başka bir kimseyle evlilik sözleşmesinin bulunması her ikisi için de zinâdır. Zinâ eden erkek ve kadına azap olarak 100 celde vurulur (24:2). Ancak bunun şartı her ikisinin de Yüce Allah'ın dinine tabi olmalarıdır. Zinânın cezasını dünya hayatında çekmek isteyenler içindir. Kur'an'a iman etmemiş, ateist, deist veya başka bir dine tabi olmuş kimselere zinâ cezası verilemez. Yüce Rabbimiz 24:5 ayetinde Gafûr ve Rahîm sıfatlarını göstererek zinâ eden kadın ve erkeğin eğer tevbe edip ıslah olmaları durumunda bu 100 celde cezasının da verilemeyeceğini bizlere bildirmiştir. 24:5 ayeti kendisinden önce gelen hükümleri şarta bağlar. Tevbe ve ıslah varsa şartlar ortadan kalkar. Anlaşılır ki tevbe ve ıslah durumuna müminler şahit/tanık olacaktır. 

Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar Kavram 1094

1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

Azap gerektiren büyük günahlar. Kavram 1237

1237 Rabbimiz 25:68 ayetinde büyük günahların bir kısmını bizlere göstermiştir. 1. Şirk koşmak; en büyük günah şirktir. Yüce Allah'ın yanında O'nun astından sözde ilâhlar edinmektir. Kutsal kitapların astından sözde kutsal hadisler edinmektir. Yüce Allah'ın biricik dini olan İslâm'a tamamı zan olan söylentileri ortak etmektir. Yüce Allah'a dua ederken O'nunla beraber O'nun astından her ne olursa olsun bir şeyden yardım istemek şirktir.  2. Haksız yere bir nefsi katletmek; şerefli Kur'an'a göre bir nefis ancak 2 durumda katledilebilir. Nefsi müdafaa durumu ve savaş durumu. Başka hiç bir şekilde bir nefis katledilemez. Yüce Allah haram etmiştir. Katletmek öldürmek değildir. Bir nefsi mahvetmek de katletmedir. İlla ki ölümle sonuçlanması gerekmez. 3. Zina etmek. Rabbimiz zinayı azap gerektiren bir günah olarak saymıştır.   

Bu sûredeki kavramlar

📄 PDF Hazırlanıyor

Ayetler hazırlanıyor...

Kur'an-ı Kerim - Kavram 1094: Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar

Kavram Bilgisi

Kavram Adı: Sözde ilâhlar, Yüce Allah'ın astından edinilen sözde ilâhlar

Kavram No: 1094

Kısa Açıklama: 1094 İlâh tanrı demektir. Tek ilâh vardır; O da Rabbimizdir. Şerefli Kur'ân'ın en önemli konusu şirk konusudur. Şirk Yüce Allah'a ortak koşmak, eş edinmek demektir. Bu şirk sözde ilâhlar edinilerek olur. Yüce Allah'ın haşa yerine geçirilen bu kimseler ve idoller kendileri yaratılmış olmasına rağmen kendilerine ilâhlık payesi verilir. İnsanlardan, meleklerden, cinlerden, idollerden, şekil verilmiş şeylerden olabilirler. Bu sözde ilâhların da Rabbimiz gibi dualara cevap vereceği, yaratacağı, şeffat edeceği gibi sanılır.  

Bu Kavramın Geçtiği Ayet Sayısı: 16

Bu Kavramın Geçtiği Ayetler

Meryem Suresi - Ayet 81

Türkçe Meal: Ve edindiler Allah’ın astından ilâhlar 1094 olması için onlara bir izzet 614 * .

Tâ-Hâ Suresi - Ayet 97

Türkçe Meal: Dedi * : "Öyle ki git; öyle ki doğrusu sanadır hayatta ki dersin "yoktur temas"; ve doğrusu sanadır bir vaadilen (ki) asla ihtilaf edilmezsin ona; ve bak ilâhına 1094 o ** ki zulmettiğindir 257 üzerine onun *** bir yapışma (-yla); mutlak yaklarız onu **** ; sonra mutlak ufalarız onu **** yemmde 1107 bir ufalama (-yla)."

Enbiyâ Suresi - Ayet 21

Türkçe Meal: Ya da edindiler ilâhlar 1094 yerden * (ki) onlar ** neşrederler 923 .

Enbiyâ Suresi - Ayet 22

Türkçe Meal: Şayet olsaydı ikisinde * ilâhlar 1094 Allah'ın dışında mutlak fesada/kargaşaya ** uğrardı o ikisi *** ; öyle ki Subhân'dır 7 Allah; arşın 66 Rabbidir 4 ; vasıflandırdıklarından 1135 (ayrıdır).

Enbiyâ Suresi - Ayet 24

Türkçe Meal: Ya da edindiler astından O’nun * ilâhlar 1094 ; de ki: "Sunun ** burhânınızı 293 ; işte bu, zikirdir 78 benimle beraber kimseye; ve zikirdir 78 benden önceki kimseye"; evet! Çoğunluğu onların bilmezler hakkı/gerçeği; öyle ki onlar yüz çevirenlerdir.

Enbiyâ Suresi - Ayet 29

Türkçe Meal: Ve kim der onlardan * : "Doğrusu ben bir ilâhım 1094 O’nun ** astından"; öyle ki işte budur; cezalandırırız 63 onu *** cehennem (-le); işte böyledir **** cezalandırırız 63 zalimleri 257 .

Enbiyâ Suresi - Ayet 36

Türkçe Meal: Ve gördükleri zaman kâfirlik 25 etmiş kimseler ki edinirler seni * ancak bir istihza 361 ; "Bu mu kimse (ki) zikreder 78 ** ilâhlarınızı 1094 ?"; ve onlar zikriyledir 78 *** Rahmân'ın 1 (ki) onlar kâfirlerdir.

Enbiyâ Suresi - Ayet 43

Türkçe Meal: Ya da onlaradır ilâhlar 1094 (ki) mani olur onlara astımızdan * ; itaat edemezler ** yardıma kendi nefislerine 201 ; ve olmaz onlara bizden (ki) sahiplenilirler.

Enbiyâ Suresi - Ayet 59

Türkçe Meal: Dediler * : "Kim faaliyet etti bunu ilâhlarımıza 1094 ?; doğrusu o ** mutlak zalimlerdendir 257 ."

Enbiyâ Suresi - Ayet 62

Türkçe Meal: Dediler * : "Sen mi faaliyet ettin bunu ilâhlarımıza 1094 ey İbrahim?"

Enbiyâ Suresi - Ayet 99

Türkçe Meal: Şayet olsaydı bunlar * ilâhlar 1094 ; varmış değillerdi ona ** ; ve her biri orada *** ölümsüzlerdir 185 .

Mü'minûn Suresi - Ayet 117

Türkçe Meal: Ve kim kulluk 46 eder Allah'la beraber öteki bir ilâha 1094 (ki) yoktur bir burhân 293 ona * onunla ** ; öyle ki ancak ki hesabı onun *** indindedir/katındadır Rabbinin 4 ; doğrusu odur **** (ki) iflah ***** olmaz kâfirler 25 .

Furkan Suresi - Ayet 3

Türkçe Meal: Ve edindiler astından O’nun * ilâhlar 1094 (ki) yaratamazlar bir şey; ve onlar yaratılırlar; ve malik olamazlar kendi nefislerine 201 bir zarara ve ne de bir menfaate; ve malik olamazlar bir ölüme ve ne de bir hayata; ve ne de bir neşretmeye 923 .

Furkan Suresi - Ayet 42

Türkçe Meal: "Neredeyse mutlak dalalete 128 düşürüyordu bizleri ilâhlarımızdan 1094 şayet ki sabretmeseydik üzerinde onun * "; ve yakında bilecekler; (o) zaman/an görürler azabı kim daha dalalette 128 bir yol (-ludur).

Furkan Suresi - Ayet 43

Türkçe Meal: Görmedin mi kimseyi (ki) edindi ilâhını 1094 kendi hevâsı?; öyle ki sen mi olursun onun * üzerine bir vekîl 517 ?

Furkan Suresi - Ayet 68

Türkçe Meal: Ve kimselerdir (ki) çağırmazlar * Allah’la beraber öteki bir ilâhı 1094 ; ve katletmezler 35 bir nefsi 201 o ki haram ettiğidir Allah'ın hakla 649 (olması) dışında; ve zinâ 1049 etmezler; ve kim faaliyet eder bunu ** karşılaşır *** bir günaha 1237 .